登陆注册
5168500000417

第417章

"And from suppositions, sir, if you must have it, to certainty," resumed Adrienne, with dignified firmness; "yes, now I believe that I was for awhile your dupe, and I tell you, without hate, without anger, but with regret--that it is painful to see a man of your sense and intelligence stoop to such machinations, and, after having recourse to so many diabolical manoeuvres, finish at last by being ridiculous; for, believe me, there is nothing more ridiculous for a man like you, than to be vanquished by a young girl, who has no weapon, no defence, no instructor, but her love.In a word, sir, I look upon you from to-day as an implacable and dangerous enemy; for I half perceive your aim, without guessing by what means you will seek to accomplish it, No doubt your future means will be worthy of the past.Well! in spite of all this, I do not fear you.From tomorrow, my family will be informed of everything, and an active, intelligent, resolute union will keep us all upon our guard, for it doubtless concerns this enormous inheritance, of which they wish to deprive us.Now, what connection can there be between the wrongs I reproach you with and the pecuniary end proposed? I do not at all know--but you have told me yourself that our enemies are so dangerously skillful, and their craft so far-reaching, that we must expect all, be prepared for all.I will remember the lesson.I have promised you frankness, sir, and now I suppose you have it."

"It would be an imprudent frankness if I were your enemy," said Rodin, still impassible; "but you also promised me some advice, my dear young lady."

"My advice will be short; do not attempt to continue the struggle, because, you see, there is something stronger than you and yours--it is a woman's resolve, defending her happiness."

Adrienne pronounced these last words with so sovereign a confidence; her beautiful countenance shone, as is it were, with such intrepid joy, that Rodin, notwithstanding his phlegmatic audacity, was for a moment frightened.Yet he did not appear in the least disconcerted; and, after a moment's silence, he resumed, with an air of almost contemptuous compassion: "My dear young lady, we may perhaps never meet again; it is probable.Only remember one thing, which I now repeat to you: I never justify myself.The future will provide for that.Notwithstanding which, my dear young lady, I am your humble servant;" and he made her a low bow.

"Count, I beg to salute you most respectfully," he added, bowing still more humbly to M.de Montbron; and he went out.

Hardly had Rodin left the room than Adrienne ran to her desk, and writing a few hasty lines, sealed the note, and said to M.de Montbron : "I shall not see the prince before to-morrow--as much from superstition of the heart as because it is necessary for my plans that this interview should be attended with some little solemnity.You shall know all; but I write to him on the instant, for, with an enemy like M.Rodin, one must be prepared for all."

"You are right, my dear child; quick! the letter." Adrienne gave it to him.

"I tell him enough," said she, "to calm his grief; and not enough to deprive me of the delicious happiness of the surprise I reserve for to-

morrow."

"All this has as much sense as heart in it: I will hasten to the prince's abode, to deliver your letter.I shall not see him, for I could not answer for myself.But come! our proposed drive, our evening's amusement, are still to hold good."

"Certainly.I have more need than ever to divert my thoughts till to-

morrow.I feel, too, that the fresh air will do me good, for this interview with M.Rodin has warmed me a little."

"The old wretch! but we will talk further of him.I will hasten to the prince's and return with Madame de Morinval, to fetch you to the Champs-

Elysees."

The Count de Montbron withdrew precipitately, as joyful at his departure as he had been sad on his arrival.

同类推荐
热门推荐
  • 谁是你妈

    谁是你妈

    冰山男、腹黑男、温柔男、竹马男…统统Out啦!现在,会卖萌的超超级大帅哥才是王道!!O(∩_∩)O~当爱心爆棚的小护士被超爱卖萌的大帅哥黏上,一场抵抗与反抵抗的运动浩荡登场!帅哥不难拒绝,难以拒绝的是帅哥腹黑还会卖萌^-^如果你也遇上这么一位高富帅的极品,偏偏他还总是像萨摩耶狗狗一样,天天眨着一双水汪汪的大眼睛缠着你时,你投降还是不投降呢亲?O(∩_∩)O~情节虚构,切勿模仿
  • 糖

    新邻居通宵赶稿后,那天我足足睡了9个小时,起床时已是傍晚时分。刚喝下一大杯凉开水,我就听到了梆梆的敲门声。门一打开,快递师傅便对我苦笑道:“您住得可真够偏的,在这一带问个路都找不着人呐!”他身后立着一个一人高的纸箱。我跳过了开箱检查的环节,迅速签了单。快递师傅的车刚发动,我便放倒纸箱,就地肢解了它。
  • 无尽复制

    无尽复制

    无敌虚仙,惨死混沌河中,灵魂转身,偶获青铜仙鼎,复制万物,丹药,仙器,特殊血脉,远古神诀,统统复制,归我所有!你有的手段,我全部都有,你没有的手段,我也一种不缺!亿万手段,加诸我身!踩天才,收美女,血站八方唯我独尊!养气,脉轮,内丹,阴阳,空冥,灵虚,九变,圣体,虚仙,九大境界,步步登天,举手投足,镇压诸神上仙!
  • 尤里红警在末世

    尤里红警在末世

    在家玩红警玩得无聊的莫云出去逛了会儿,发生了一件事后带着红警2尤里的复仇的苏联基地车进了一个末日世界,还被系统稀里糊涂的变成了萝莉和少女两个形态……
  • 行行重行行

    行行重行行

    “你驴日的以后还活人做事?”三舅的指头剟着八碗的眼窝,不是八碗把头躲来躲去,那指头就剟到眼珠子上了。三舅咳出一口痰来,呸到地上,把300元装进衣袋,顺手又把八碗拿出来招待的纸烟连盒装起来,气哼哼地跳下炕。一只鸡正在啄三舅呸在地上的痰,三舅踢了鸡一脚,鸡扇着翅膀,一阵尘飞土扬。八碗始终赔着笑脸,躬着身子送三舅出门,到了大门口,三舅一只脚都踏在大门外了,回头吼了一句:“别送了,以后家里过事,别请姑舅,这门亲戚就断了。”“看舅说的,这是钢刀割不断的亲戚,咋能说断了呢。”
  • 纷纷扰扰图个啥

    纷纷扰扰图个啥

    董家与廖家的响郢之争,害苦了妖怪皮和董梅。打寿春城向南走上七八十里地,便到了一个古镇,古镇往深处走去,也就是十几里土路样子,便到了一个叫廖家郢子的村庄。廖家在隐贤镇是大户,走上十里八里地,问上三五个人,十有八九都姓廖。因此廖家郢子有一个外号叫“响郢”,意思是响亮的村庄。村庄叫“郢”很有来历,春秋战国时期它属于楚国封地,屈原《哀郢》中的“郢”字,浓稠了无法诠释的情怀,因此沿袭“春秋法”,寿春人称村庄为郢。
  • 晋真人语录

    晋真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 故事会(2015年11月上)

    故事会(2015年11月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,办刊时间长,知名度极大。该刊以短小精悍的篇幅,讲述老百姓最喜爱的精彩故事。
  • 聪明的女人不生气

    聪明的女人不生气

    《聪明的女人不生气》讲述心胸开阔、性格开朗、洒脱大方、温文尔雅的女人,会给人以阳光灿然之美;雍容大度、通情达理、内心安然、淡泊名利的女人。会给人以成熟大气之美;明理豁达、宽宏大量、先人后己、乐于助人的女人,会给人以安详、善良之美。 如果你是一个聪明的女人,那么就从现在开始。踏踏实实、全心全意地经营自己的人生吧!走好每一步,不让自己的心灵在计较中千涸,你的人生就会每天充满阳光!一起来翻阅《聪明的女人不生气》吧!
  • 偏执狂:神秘首席专横爱

    偏执狂:神秘首席专横爱

    他少年时已成神话,打造了完美的帝国集团,将她奉若至宝眷养,溺宠得天怒人怨,最终遭天谴了。他顽劣轻狂,不折手段,毁了她的一切,也同样毁了自己。四年后她再次归来,闯进了另一个恶魔的世界,他霸道、邪佞,拥有病态的占有欲!“说,你到底有多爱他!”他眼睛里淬满了毒,恨不得将她掐死。“即使到死那天,我也只爱他!”她淡然凉薄的回答。“究竟要怎样你才会多看我一眼。”数年再见,他早就不是当年目空一切的黑道少主,褪去一身轻狂,穿着笔挺的西装,像极上流社会的贵公子,模仿那个人的神态惟妙惟肖,却深深的刺痛着她的心。“我真替你可怜,装得再像,你也不可能成为他。”我们都是偏执狂,因为太爱无法舍下,因为太恨所以无法原谅。