登陆注册
5168600000109

第109章

"My dear Winterfield," she began, "I have behaved infamously.Iwon't say that appearances were against you at Brussels--I will only say I ought not to have trusted to appearances.You are the injured person; please forgive me.Shall we go on with the subject? or shall we shake hands, and say no more about it?"I shook hands, of course.Mrs.Eyrecourt perceived that I was looking for Stella.

"Sit down," she said; "and be good enough to put up with no more attractive society than mine.Unless I set things straight, my good friend, you and my daughter--oh, with the best intentions!--will drift into a false position.You won't see Stella to-day.Quite impossible--and I will tell you why.I am the worldly old mother; I don't mind what I say.My innocent daughter would die before she would confess what I am going to tell you.Can I offer you anything? Have you had lunch?"I begged her to continue.She perplexed--I am not sure that she did not even alarm me.

"Very well," she proceeded."You may be surprised to hear it--but I don't mean to allow things to go on in this way.My contemptible son-in-law shall return to his wife."This startled me, and I suppose I showed it.

"Wait a little," said Mrs.Eyrecourt."There is nothing to be alarmed about.Romayne is a weak fool; and Father Benwell's greedy hands are (of course) in both his pockets.But he has, unless I am e ntirely mistaken, some small sense of shame, and some little human feeling still left.After the manner in which he has behaved, these are the merest possibilities, you will say.

Very likely.I have boldly appealed to those possibilities nevertheless.He has already gone away to Rome; and I need hardly add--Father Benwell would take good care of that--he has left us no address.It doesn't in the least matter.One of the advantages of being so much in society as I am is that I have nice acquaintances everywhere, always ready to oblige me, provided Idon't borrow money of them.I have written to Romayne, under cover to one of my friends living in Rome.Wherever he may be, there my letter will find him."So far, I listened quietly enough, naturally supposing that Mrs.

Eyrecourt trusted to her own arguments and persuasions.I confess it even to myself, with shame.It was a relief to me to feel that the chances (with such a fanatic as Romayne) were a hundred to one against her.

This unworthy way of thinking was instantly checked by Mrs.

Eyrecourt's next words.

"Don't suppose that I am foolish enough to attempt to reason with him," she went on."My letter begins and ends on the first page.

His wife has a claim on him, which no newly-married man can resist.Let me do him justice.He knew nothing of it before he went away.My letter--my daughter has no suspicion that I have written it--tells him plainly what the claim is."She paused.Her eyes softened, her voice sank low--she became quite unlike the Mrs.Eyrecourt whom I knew.

"In a few months more, Winterfield," she said, "my poor Stella will be a mother.My letter calls Romayne back to his wife--_and his child."_Mrs.Eyrecourt paused, evidently expecting me to offer an opinion of some sort.For the moment I was really unable to speak.

Stella's mother never had a very high opinion of my abilities.

She now appeared to consider me the stupidest person in the circle of her acquaintance.

"Are you a little deaf, Winterfield?" she asked.

"Not that I know of."

"Do you understand me?"

"Oh, yes."

"Then why can't you say something? I want a man's opinion of our prospects.Good gracious, how you fidget! Put yourself in Romayne's place, and tell me this.If _you_ had left Stella--""I should never have left her, Mrs.Eyrecourt.""Be quiet.You don't know what you would have done.I insist on your supposing yourself to be a weak, superstitious, conceited, fanatical fool.You understand? Now, tell me, then.Could you keep away from your wife, when you were called back to her in the name of your firstborn child? Could you resist that?""Most assuredly not!"

I contrived to reply with an appearance of tranquillity.It was not very easy to speak with composure.Envious, selfish, contemptible--no language is too strong to describe the turn my thoughts now took.I never hated any human being as I hated Romayne at that moment.

"Damn him, he will come back!" There was my inmost feeling expressed in words.

In the meantime, Mrs.Eyrecourt was satisfied.

She dashed at the next subject as fluent and as confident as ever.

"Now, Winterfield, it is surely plain to your mind that you must not see Stella again--except when I am present to tie the tongue of scandal.My daughter's conduct must not allow her husband--if you only knew how I detest that man!--must not, I say, allow her husband the slightest excuse for keeping away from her.If we give that odious old Jesuit the chance, he will make a priest of Romayne before we know where we are.The audacity of these Papists is really beyond belief.You remember how they made Bishops and Archbishops here, in flat defiance of our laws?

Father Benwell follows that example, and sets our other laws at defiance--I mean our marriage laws.I am so indignant I can't express myself as clearly as usual.Did Stella tell you that he actually shook Romayne's belief in his own marriage? Ah, Iunderstand--she kept that to herself, poor dear, and with good reason, too."I thought of the turned-down page in the letter.Mrs.Eyrecourt readily revealed what her daughter's delicacy had forbidden me to read--including the monstrous assumption which connected my marriage before the registrar with her son-in-law's scruples.

同类推荐
  • 律宗问答

    律宗问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOLY WAR

    THE HOLY WAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七曜星辰别行法

    七曜星辰别行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养一斋诗话

    养一斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南楚新闻

    南楚新闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 顾此一夏

    顾此一夏

    她,神秘设计师――凡。全球五大权贵的沐家第一顺产继承人――沐依夏。更是杀手排行榜前十的――冰……她自认为神秘的身份,却被一个男人一一揭开。
  • 快穿之书中当女配

    快穿之书中当女配

    成为命运悲惨的炮灰女配,为了不重蹈覆辙,帝雪莹开始了与主角光环争斗的路程,可是谁能告诉她,这个人,怎么就缠上她了呢
  • 邪王嗜宠:逆天狂妃不好惹

    邪王嗜宠:逆天狂妃不好惹

    “殿下不好了!太子妃把六皇子打了!”“哦……知道了,太子妃打的高兴么,不高兴就再打个王爷,就说是我的意思。”“殿下不好了!太子妃带回来好多金银,说是六皇子的赔礼!”“哦……给太子妃上一杯人参茶补补身子,打六弟挺累的,辛苦了。”“殿下不好了!太子妃……”“怎么了?”某太子终于舍得从书里抬起眼皮。他的宝贝太子妃又干啥了?“太子妃说嫌您养的十级魔兽太吵,给……炖了。”太子殿下唇角微勾,小东西,胆子还挺大,他是太惯着她了是吧?不过,他乐意,怎么着?“炖了一只十级的够不够?不够就再来一只十三级的吧。”
  • 也许真的是他

    也许真的是他

    闪耀的荧幕,遥远的距离,你真的愿意靠近他吗?
  • 四大财阀:黑统的女人

    四大财阀:黑统的女人

    她腹黑,她狠毒;他阴险,他霸道。他,雷霆集团名不见经传的太子爷,更是震慑国际的DK创始人,传闻中凶残暴戾的恶魔竟然也有心肝上捧着的人。前世是他防备冷落的爱人,今世却是他强占豪夺的仇人。白天,他们是拼死较量的强敌。晚上,他们是平凡恩爱的夫妻。
  • 美玉之王

    美玉之王

    十八岁的少年龙御高考结束,父亲将传家宝和田玉“御龙佩”送给了他,谁知在他带上玉佩的一刹那,他穿越到了一个叫“御龙王国”的国度。御龙王国是一个尊崇“玉”的国度,推崇四大名玉,其中和田玉为尊。龙御穿越过来的身份是该国的三王子。在一次视察矿山中,他发现矿工们竟然将大块大块的翡翠和玛瑙扔得漫山遍野,作为一个从睁眼就跟着父亲在古玩街混着长大的资深古玩人,龙御肉疼得要命,赶紧让人把这些翡翠全都搬回了自己的庄园。随后,他又接连发现了不被当地人熟知的绿松石、青金石、硅孔雀石、宝石等等。他觉得这个世界简直太有趣了,物产太丰富了,随时随地都是宝贝啊!他决定来一次环游世界之旅,将御龙王国的玉器销售到全世界各地,成为超级富豪!历经五年,走过了十几个国家和部落,收获无数金钱和宝贝的一行人终于回到了故乡,谁知却面临了新的危机……
  • 台湾诗钞

    台湾诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉碎宫阙凤归去

    玉碎宫阙凤归去

    雨,那般的大。她是昔日的镇国大将军之女,为救母家,她跪在大雨之中,苦苦乞求于他。他是一国之主,手掌生杀大权。为报复她,他召了她最痛恨的人……她与他,仅一门之隔,却咫尺天涯。
  • 秘婚风波:追妻成瘾

    秘婚风波:追妻成瘾

    ##作品相关惊世骇俗,一纸契约将她卖给楚家作代孕妈妈,有询问过她的想法吗?晴天霹雳,什么?要她生下孩子的心脏给别人换心?特么狼心狗肺的男人你给我站住,你究竟有没有良心?那孩子你也贡献出小蝌蚪了哇!有木有搞错,这是她身上掉下的一块肉,凭什么给你?特么你怎么不去死一死?思想多远你就给我滚多远!
  • 面对危机我不怕(社会篇)

    面对危机我不怕(社会篇)

    本书主要讲述社会生活中的安全防范知识和各种突发事故的应对措施,内容涵盖校园外的活动安全,如何防抢防盗,如何应对不法分子、自然灾害,网络安全,远离毒品等方面,教导青少年远离伤害,在社会大家庭中健康成长。