登陆注册
5168600000110

第110章

"Yes," she proceeded, "these Catholics are all alike.My daughter--I don't mean my sweet Stella; I mean the unnatural creature in the nunnery--sets herself above her own mother.Did Iever tell you she was impudent enough to say she would pray for me? Father Benwell and the Papal Aggression over again! Now tell me, Winterfield, don't you think, taking the circumstances into consideration--that you will act like a thoroughly sensible man if you go back to Devonshire while we are in our present situation? What with foot-warmers in the carriage, and newspapers and magazines to amuse you, it isn't such a very long journey.

And then Beaupark--dear Beaupark--is such a remarkably comfortable house in the winter; and you, you enviable creature, are such a popular man in the neighborhood.Oh, go back! go back!"I got up and took my hat.She patted me on the shoulder.I could have throttled her at that moment.And yet she was right.

"You will make my excuses to Stella?" I said.

"You dear, good fellow, I will do more than make your excuses; Iwill sing your praises--as the poet says." In her ungovernable exultation at having got rid of me, she burst into extravagant language."I feel like a mother to you," she went on, as we shook hands at parting."I declare I could almost let you kiss me."There was not a single kissable place about Mrs.Eyrecourt, unpainted, undyed, or unpowdered.I resisted temptation and opened the door.There was still one last request that I could not help making.

"Will you let me know," I said, "when you hear from Rome?""With the greatest pleasure," Mrs.Eyrecourt answered, briskly.

"Good-by, you best of friends--good-by."

I write these lines while the servant is packing my portmanteau.

Traveler knows what that means.My dog is glad, at any rate, to get away from London.I think I shall hire a yacht, and try what a voyage round the world will do for me.I wish to God I had never seen Stella!

Second Extract.

Beaupark, February 10.--News at last from Mrs.Eyrecourt.

Romayne has not even read the letter that she addressed to him--it has actually been returned to her by Father Benwell.Mrs.

1yrecourt writes, naturally enough, in a state of fury.Her one consolation, under this insulting treatment, is that her daughter knows nothing of the circumstances.She warns me (quite needlessly) to keep the secret--and sends me a copy of Father Benwell's letter:

"Dear Madam--Mr.Romayne can read nothing that diverts his attention from his preparation for the priesthood, or that recalls past associations with errors which he has renounced forever.When a letter reaches him, it is his wise custom to look at the signature first.He has handed your letter to me, _unread_--with a request that I will return it to you.In his presence, I instantly sealed it up.Neither he nor I know, or wish to know, on what subject you have addressed him.We respectfully advise you not to write again."This is really too bad; but it has one advantage, so far as I am concerned.It sets my own unworthy doubts and jealousies before me in a baser light than ever.How honestly I defended Father Benwell! and how completely he has deceived me! I wonder whether I shall live long enough to see the Jesuit caught in one of his own traps?

11th.--I was disappointed at not hearing from Stella, yesterday.

This morning has made amends; it has brought me a letter from her.

She is not well; and her mother's conduct sadly perplexes her.At one time, Mrs.Eyrecourt's sense of injury urges her to indulge in violent measures--she is eager to place her deserted daughter under the protection of the law; to insist on a restitution of conjugal rights or on a judicial separation.At another time she sinks into a state of abject depression; declares that it is impossible for her, in Stella's deplorable situation, to face society; and recommends immediate retirement to some place on the Contin ent in which they can live cheaply.This latter suggestion Stella is not only ready, but eager, to adopt.She proves it by asking for my advice, in a postscript; no doubt remembering the happy days when I courted her in Paris, and the many foreign friends of mine who called at our hotel.

The postscript gave me the excuse that I wanted.I knew perfectly well that it would be better for me not to see her--and I went to London, for the sole purpose of seeing her, by the first train.

London, February 12.--I found mother and daughter together in the drawing-room.It was one of Mrs.Eyrecourt's days of depression.

Her little twinkling eyes tried to cast on me a look of tragic reproach; she shook her dyed head and said, "Oh.Winterfield, Ididn't think you would have done this!--Stella, fetch me my smelling bottle.

But Stella refused to take the hint.She almost brought the tears into my eyes, she received me so kindly.If her mother had not been in the room--but her mother _was_ in the room; I had no other choice than to enter on my business, as if I had been the family lawyerMrs.Eyrecourt began by reproving Stella for asking my advice, and then assured me that she had no intention of leaving London.

"How am I to get rid of my house?" she asked, irritably enough.Iknew that "her house" (as she called it) was the furnished upper part of a house belonging to another person, and that she could leave it at a short notice.But I said nothing.I addressed myself to Stella.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典魂魄部

    明伦汇编人事典魂魄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说不思议功德诸佛所护念经

    佛说不思议功德诸佛所护念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • bickerstaff-partridge papers

    bickerstaff-partridge papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robinson Crusoe

    Robinson Crusoe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • N021

    N021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我和蓝胖子的修仙之旅

    我和蓝胖子的修仙之旅

    带着蓝胖子和他的道具,一起走在异界的修仙之路上。为了不被蓝胖子坑,咱先挖坑等人。走自己的修仙路,让别人掉坑里吧。
  • 阎王娘子会煮饭

    阎王娘子会煮饭

    身世凄凉忧愁善良的厨娘新婚之夜被夫君害死,发誓要将阴曹地府坐穿,定要等来夫问个原由。开个酒楼饭菜飘香,谁料却挂到阎王这个长期饭票腹黑阎王,貌美厨娘,妖有情精有意,倒是演出一场轰轰烈烈的肥皂剧。情节虚构,切勿模仿
  • 闲庭扫叶集

    闲庭扫叶集

    古典文化散文,贴近现世的心音,化解嫩寒的春温。《闲庭扫叶集》主要内容包括:韩愈的“八小时”、虎中奸计、李清照读书、菠萝蜜的沉思、宰相不谋私产、运动健身老不忘、饮酒与吃糟、批评家的胆识、鸡声断梦、情种、下定义的困难、零食等。
  • Gypsy Dictionary

    Gypsy Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阎王独宠嫡小姐

    阎王独宠嫡小姐

    她本是21世纪隐世第一医学世家的天才小姐,飞机失事,穿越到异世大陆,传言她绝世无双,传言她敢跟阎王抢命......阎王?阎王?“好吧,北冥殇,打不过你,我还不能跑吗,不过...你为什么叫阎王?”
  • 甲申杂记

    甲申杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾先生,给撩吗

    顾先生,给撩吗

    这是一个不学无术、人见人厌的女混子,成长为没事撩小哥哥,有事卖小哥哥的人见人爱高级女混子的人生逆袭故事。初见时,傅某人:“哇哥哥你真好看!可以让我亲你一下吗?”六年级的顾大少:!!!又见时,顾某人:?傅某人:?再见时,傅某人:“小哥哥我给你算了一卦你这是命里缺我一个吻啊!”小哥哥顾大少:“走”傅某人:“去哪?”顾大少:“领证。”傅某人:???!且看傅家小魔女如何在成为影后、掐掉情敌、打倒仇家、迎娶大总裁的道路上逆袭成功,成为人生赢家。
  • 从零开始读懂博弈论

    从零开始读懂博弈论

    博弈论是在西方哲学、经济学、心理学、信息论的基础上发展创新出来的思维利器。我们身边无时无刻不存在着博弈,生活中常见的一些问题都能够运用博弈论来寻找最佳的解决之道,用博弈智慧来指导生活决策。《从零开始读懂博弈论》通过图文结合的方式介绍博弈论的基本思想及运用,通俗易懂,饶有趣味,并寻求用博弈的思维智慧来指导生活和工作。读者可以在生活中常见的事例中轻松领会博弈思维的精髓,获取开启人生智慧的金钥匙。
  • 独家密爱:男神老公拐回家

    独家密爱:男神老公拐回家

    多多支持新文文:狼性老公,求放过!恋上监护人?那又如何,反正没血缘!他拿着闪的晃眼的鸽子蛋跪地问,看在我这么英俊潇洒,带出去能给你长面子带回来给你暖被窝,一心一意只爱你一人的份上,做我的女人如何?她答曰:太帅被人抢危机太大,被窝有暖宝宝,为何我要答应?他略带深意的笑了,“没有安浅的明天何来锦翊的未来?”好吧,把这份一生一世只爱安浅一个的协议签了,咱俩就成了!
  • 和亲生涯

    和亲生涯

    雨嫣离开王府已经有五年了,她隐居在奉阳山多年,改名为雨琴,可是雨嫣发现这次朝廷征地的主导人既然是簘盈王,而且无意中还让他收留了熙儿,雨嫣并不想让簘盈王得知熙儿就是他的儿子,可是为了保住奉阳山,不被朝廷征用,让居民流离失所,只好以自己和儿子作交换,跟王爷回去,回到了王府的雨嫣想起了过去的一切``````云离国为了防范轩辕国的侵略,提出和亲一计,让云离国的四公主雨嫣嫁给了轩辕国的簘盈王爷,簘盈王本来就有了正妃的人选,迫不得已才娶了雨嫣。半月后,簘盈王名义上是陪同雨嫣回去云离国探亲,实则刺探军情,收集情报。后来轩辕国还是向云离国发起了战争,而雨嫣的父皇下落的不明,雨嫣得知侵略一事后伤心欲绝,悄悄地离开了簘盈王府,簘盈王到处打探雨嫣的下落。五年后再见,雨嫣已经有了个四岁的孩子。回到王府后的雨嫣遇见了在云离国的安候爷,安候爷为了报仇,用熙儿的生命要挟雨嫣向簘盈王下毒,究竟雨嫣有没有毒害王爷呢,她选择丈夫还是儿子呢,他们两人还能在一起吗···