登陆注册
5168600000119

第119章

I have reached the last page of my diary.I shall lock it, and leave it in charge of my bankers, on my way to the Portsmouth train.Shall I ever w ant a new diary? Superstitious people might associate this coming to the end of the book with coming to an end of another kind.I have no imagination, and I take my leap in the dark hopefully--with Byron's glorious lines in my mind:

"Here's a sigh to those who love me, And a smile to those that bate;And whatever sky's above met Here's heart for every fated ----(An inclosure is inserted here, marking a lapse of seven months, before the entries in the diary are resumed.It consists of two telegrams, dispatched respectively on the 1st and 2d of May, 1864.)1."From Bernard Winterfield, Portsmouth, England.To Mrs.

Romayne care of M.Villeray, St.Germain, near Paris.--Penrose is safe on board my yacht.His unfortunate companion has died of exhaustion, and he is himself in a feeble state of health.I at once take him with me to London for medical advice.We are eager for news of you.Telegraph to Derwent's Hotel."2."From Mrs.Eyrecourt, St.Germain.To Bernard Winterfield, Derwent's Hotel, London.--Your telegram received with joy, and sent on to Stella in Paris.All well.But strange events have happened.If you cannot come here at once, go to Lord Loring.He will tell you everything."Tenth Extract.

London, 2d May, 1864.--Mrs.Eyrecourt's telegram reached me just after Doctor Wybrow had paid his first professional visit to Penrose, at the hotel.I had hardly time to feel relieved by the opinion of the case which he expressed, before my mind was upset by Mrs.Eyrecourt.Leaving Penrose under the charge of our excellent landlady, I hurried away to Lord Loring.

It was still early in the day: his lordship was at home.He maddened me with impatience by apologizing at full length for "the inexcusable manner in which he had misinterpreted my conduct on the deplorable occasion of the marriage ceremony at Brussels."I stopped his flow of words (very earnestly spoken, it is only right to add), and entreated him to tell me, in the first place, what Stella was doing in Paris.

"Stella is with her husband," Lord Loring replied.

My head turned giddy, my heart beat furiously.Lord Loring looked at me--ran to the luncheon table in the next room--and returned with a glass of wine.I really don't know whether I drank the wine or not.I know I stammered out another inquiry in one word.

"Reconciled?" I said.

"Yes, Mr.Winterfield--reconciled, before he dies."We were both silent for a while.

What was he thinking of? I don't know.What was I thinking of? Idaren't write it down.

Lord Loring resumed by expressing some anxiety on the subject of my health.I made the best excuse for myself that I could, and told him of the rescue of Penrose.He had heard of my object in leaving England, and heartily congratulated me."This will be welcome news indeed," he said, "to Father Benwell."Even the name of Father Benwell now excites my distrust."Is _he_in Paris too?" I inquired.

"He left Paris last night," Lord Loring answered; "and he is now in London, on important business (as I understand) connected with Romayne's affairs."I instantly thought of the boy.

"Is Romayne in possession of his faculties?" I asked.

"In complete possession."

"While justice is in his power, has he done justice to his son?"Lord Loring looked a little confused."I have not heard," was all he said in reply.

I was far from satisfied."You are one of Romayne's oldest friends," I persisted."Have you not seen him yourself?""I have seen him more than once.But he has never referred to his affairs." Having said this he hastily changed the subject."Is there any other information that I can give you?" he suggested.

I had still to learn under what circumstances Romayne had left Italy for France, and how the event of his illness in Paris had been communicated to his wife.Lord Loring had only to draw on his own recollections to enlighten me.

"Lady Loring and I passed the last winter in Rome," he said.

"And, there, we saw Romayne.You look surprised.Perhaps you are aware that we had offended him, by advice which we thought it our duty to offer to Stella before her marriage?"I was certainly thinking of what Stella had said of the Lorings on the memorable day when she visited me at the hotel.

同类推荐
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道禅集

    道禅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四部律并论要用抄

    四部律并论要用抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩诬笔录

    辩诬笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风雪伴君眠

    风雪伴君眠

    她一直记得,那人在她耳边低语:“待我君临天下,便以江山为聘,许你一世安乐,如何?”只是,她那时从未知晓,这世上,会有一人,愿为她角逐天下。如若时光不曾辜负,且与他穷尽眼中欢意。罢了,此生负他太多,但求来世,远离朝堂,生于寻常人家。年岁正好,与他携手,漫步于风雪,直至白头……
  • 后宫深深深几许

    后宫深深深几许

    安素从未想过自己也会遇着这样荒唐的事。穿越到人家的后宫,成为人家的宠妃。勾心斗角的美人,阴谋诡计的爱恋,极致彪悍的人生她开着外挂,所向披靡,将所有算计她蔑视她的女人踩到脚下,成就宠极一时的辉煌她独立栏杆,慵懒无聊,感叹无敌是多么寂寞可她深宫之中,唯有爱不可求,唯有情是奢望。你可以猜得着开头,却一定猜不中结尾。--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之代妃出嫁

    穿越之代妃出嫁

    是死后重生,还是莫名穿越,是平凡最真,还是惊天动地……且看她如何代贵妃出嫁,活自我风风采!
  • 万能神武系统

    万能神武系统

    陆子羽,21世纪的网瘾少年,英雄联盟刚刚上最强王者,不料却莫名穿越异界!偶得万能神武系统,从此专治各种不服,吊打各路老怪,成就辉煌人生。
  • 闯海南

    闯海南

    疯狂的淘金热潮!小人物的奋斗历程!一批转业军人、大学生、小商贩,闯荡海南,经历了贫穷、卑贱、屈辱、困惑、迷茫、陷阱、欺骗,几乎倒毙在椰子树下;他们同时又享受了爱情、友谊、真诚、援助、机遇、成功。他们在荒芜的旷野中寻找自己的精神栖息地,顽强地对抗着坚硬的现实,招扬着真善美的旗帜……
  • 娇夫俊女

    娇夫俊女

    她曾说:“让我喜欢上你,除非太阳打西边出来。” 于是,他从她的东边蹦到她的西边:“现在你可以喜欢我了。” “为什么?” “因为我就是你的太阳!” 从此,她的世界一片明亮。 可她忘了,光明的背后,却是无尽的黑暗……
  • 汉墓群

    汉墓群

    东方红梅终于走出了汉墓群,也终于走进了汉墓群。走在冬日弯曲的田间小路上,东方红梅的心情说不上轻松,也说不上沉重。地里的雪被冬日的阳光照射得有些刺眼,但她还是忘情地不断回望着离她越来越远的汉风村和散落在田野上、被大雪包裹得严严实实的座座墓冢。在红梅看来,这场大雪把浓缩在这大大小小七十二座汉代墓穴之中的两千多年前的全部汉代历史,又加了一层防护墙,使之不会消失、遗落。由这七十二座墓冢组成的墓群就像一座巨大迷宫,让她在里面走了几十年,寻找了几十年。今天,她终于看到了出口。过了眼前这座墓冢往南二百米就是笃马河。
  • 一诺成后:权势江山心碎

    一诺成后:权势江山心碎

    一场穿越造就了她一身绝学!只为一个承诺,坐上皇后之位!从那一刻开始,一次一次卷入江湖是非;红瓦房内深宫争斗又是如何伤透人心!背叛,利用,嗜血,控情,控心……何痛,何用……终究逃脱不了宿命的纠缠摆布!倾国倾城如她,多少人为她舍命,因她丧命;命运的玩笑,让一个天真无忧的女人则样的被迫改变!他冷情冷意,负手天下却独为她心动;江山,美人,权势……独揽有何不可!因她,一怒震江山又有何妨!情真,爱亦真!冥冥之中,爱恨血仇早已注定;一次一次心碎,深陷其中的何止一人?不归路上,爱恨情仇,如何取舍……【穿越空间界限,遇你洗尽铅华,若是有缘,我们下半生再遇】
  • 续济公传

    续济公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自杀

    自杀

    这本由乔治·西默农的《自杀》收入《奥迪尔的失踪》《鲁埃家的窗户》《麦格雷与老人们》。西默农农总是对自杀很着迷。从年轻时直至生命最后一刻,自杀的念头从未离开过他的脑海。此外,他最疼爱的女儿在二十五岁时自杀而亡。读者在读《奥迪尔的失踪》时,必然会想到他的爱女在头脑中和书信里,一遍又一遍地重复着那个神经质的年轻女孩子的故事:离开家和作家爸爸,不是离家出走,而是去自杀。《鲁埃家的窗户》讲述的是一个老处女通过一扇窗户看世界,最终自杀的故事。她不停地监视着别人的一举一动,最后忍受不了自己失败的一生,服用安眠药自杀。还有些人通过手枪来结束生命。《麦格雷与老人们》里面那些年迈的贵族经历了一场凄惨的自杀事件。