登陆注册
5168600000120

第120章

"Romayne would probably have refused to receive us," Lord Loring resumed, "but for the gratifying circumstance of my having been admitted to an interview with the Pope.The Holy Father spoke of him with the most condescending kindness; and, hearing that I had not yet seen him, gave instructions, commanding Romayne to present himself.Under these circumstances it was impossible for him to refuse to receive Lady Loring and myself on a later occasion.I cannot tell you how distressed we were at the sad change for the worse in his personal appearance.The Italian physician, whom he occasionally consulted, told me that there was a weakness in the action of his heart, produced, in the first instance, by excessive study and the excitement of preaching, and aggravated by the further drain on his strength due to insufficient nourishment.He would eat and drink just enough to keep him alive, and no more; and he persistently refused to try the good influence of rest and change of scene.My wife, at a later interview with him, when they were alone, induced him to throw aside the reserve which he had maintained with me, and discovered another cause for the deterioration in his health.Idon't refer to the return of a nervous misery, from which he has suffered at intervals for years past; I speak of the effect produced on his mind by the announcement--made no doubt with best intentions by Doctor Wybrow--of the birth of his child.This disclosure (he was entirely ignorant of his wife's situation when he left her) appears to have affected him far more seriously than the English doctor supposed.Lady Loring was so shocked at what he said to her on the subject, that she has only repeated it to me with a certain reserve.'If I could believe I did wrong,' he said, 'in dedicating myself to the service of the Church, after the overthrow of my domestic happiness, I should also believe that the birth of this child was the retributive punishment of my sin, and the warning of my approaching death.I dare not take this view.And yet I have it not in me, after the solemn vows by which I am bound, to place any more consoling interpretation on an event which, as a priest, it disturbs and humiliates me even to think of.' That one revelation of his tone of thought will tell you what is the mental state of this unhappy man.He gave us little encouragement to continue our friendly intercourse with him.It was only when we were thinking of our return to England that we heard of his appointment to the vacant place of first attache to the Embassy at Paris.The Pope's paternal anxiety on the subject of Romayne's health had chosen this wise and generous method of obliging him to try a salutary change of air as well as a relaxation from his incessant employments in Rome.On the occasion of his departure we met again.He looked like a worn-out old man.We could now only remember his double claim on us--as a priest of our religion, and as a once dear friend--and we arranged to travel with him.The weather at the time was mild;our progress was made by easy stages.We left him at Paris, apparently the better for his journey."I asked if they had seen Stella on that occasion.

"No," said Lord Loring."We had reason to doubt whether Stella would be pleased to see us, and we felt reluctant to meddle, unasked, with a matter of extreme delicacy.I arranged with the Nuncio (whom I have the honor to know) that we should receive written information of Romayne's state of health, and on that understanding we returned to England.A week since, our news from the Embassy was so alarming that Lady Loring at once returned to Paris.Her first letter informed me that she had felt it her duty to tell Stella of the critical condition of Romayne's health.She expressed her sense of my wife's kindness most gratefully and feelingly and at once removed to Paris, to be on the spot if her husband expressed a wish to see her.The two ladies are now staying at the same hotel.I have thus far been detained in London by family affairs.But, unless I hear of a change for the better before evening, I follow Lady Loring to Paris by the mail train."It was needless to trespass further on Lord Loring's time.Ithanked him, and returned to Penrose.He was sleeping when I got to the hotel.

On the table in the sitting-room I found a telegram waiting for me.It had been sent by Stella, and it contained these lines:

"I have just returned from his bedside, after telling him of the rescue of Penrose.He desires to see you.There is no positive suffering--he is sinking under a complete prostration of the forces of life.That is what the doctors tell me.They said, when I spoke of writing to you, 'Send a telegram; there is no time to lose.' "Toward evening Penrose awoke.I showed him the telegram.

Throughout our voyage, the prospect of seeing Romayne again had been the uppermost subject in his thoughts.In the extremity of his distress, he declared that he would accompany me to Paris by the night train.Remembering how severely he had felt the fatigue of the short railway journey from Portsmouth, I entreated him to let me go alone.His devotion to Romayne was not to be reasoned with.While we were still vainly trying to convince each other, Doctor Wybrow came in.

To my amazement he sided with Penrose.

"Oh, get up by all means," he said; "we will help you to dress."We took him out of bed and put on his dressing-gown.He thanked us; and saying he would complete his toilet by himself, sat down in an easy chair.In another moment he was asleep again, so soundly asleep that we put him back in his bed without waking him.Doctor Wybrow had foreseen this result: he looked at the poor fellow's pale peaceful face with a kindly smile.

同类推荐
  • 佛说大七宝陀罗尼经

    佛说大七宝陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Idylls of the King

    Idylls of the King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太一金阙玉玺金真纪

    上清太一金阙玉玺金真纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二礼赞阿弥陀佛文

    十二礼赞阿弥陀佛文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教观纲宗

    教观纲宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 隋唐五代史(下册)

    隋唐五代史(下册)

    《隋唐五代史》分上、下两部,上部是政治史,包括王朝兴亡盛衰、各种重大历史事件的前因后果、政治设施的成败得失,以及与少数民族的关系等;下部是社会经济、文化史,分社会经济、政治制度、民族疆域、文化学术等方面的发展情况。本书从多角度呈现了隋唐五代这段纷繁历史期间的社会、文化、政治等风貌。
  • 六妙法门

    六妙法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之绝对废柴

    网游之绝对废柴

    年轻的大学生,游戏资深玩家顾轻灵是一个绝对废柴!绝对的、绝对的、绝对的废柴!!无论玩什么网游,她都只有被虐的份!即使是这样,她却屡败屡战屡战屡败!只因为她是网吧大老板唯一的妹妹,她是战队里的王语嫣!可是,当网吧第一“手残”遇见第一“快手”,顾轻灵只有败走麦城了……--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿:男主拜倒在脚下

    快穿:男主拜倒在脚下

    夏沫沫睡了一觉后,莫名其妙的被女配逆袭系统绑定了,从此开启了攻略男主之旅,什么暖男校草,霸道总裁,可爱小竹马······通通不在话下此书已弃坑。
  • 修仙归来在都市

    修仙归来在都市

    素来杀伐果断的修仙界第一人渡劫失败,神体炸毁,万幸之中竟重生地球。万千功法只为重造巅峰,前世情仇,今世必将雪恨!且看如何登峰造极,重登仙界巅峰!
  • 晚安,总裁大人

    晚安,总裁大人

    【女强爽文,打脸啪啪啪,1V1双洁专宠】“雷先生,听闻最近有流言说您暗恋我?”对面男人冷脸头也不抬处理公事。“我对天发誓,我对您绝无任何遐想!”顺便嘟囔句……也不知是哪条狗妖言惑众。只听耳边传来啪的一声,男人手中签字笔硬生生折成两段。四目相对,室内温度骤降。许久,雷枭薄唇微动。“汪……”“……”神经病!
  • 一百个理由

    一百个理由

    在当今的世界环境里,对于中国来说,面对如一只海龟般趴在太平洋风涛里、总是令人难以琢磨的日本,需要警惕,需要谴责,也需要和平共处。《一百个理由》中,作者引用丰富例证想要说明的是:中国有一百个理由谴责日本,也有一百个理由与日本和平相处。中国欲一扫近代以来的耻辱与颓唐,走向民族的全面复兴,非得通过日本这道心理门槛;在很大程度上,这道门槛将考验中国能否成为一个成熟的现代国家。与此同时,日本要洗去孤独与暧昧,成长为世界性大国,更是绕不过中国这道道义门槛;在某种意义上,这道门槛成了判断日本能否重铸为一个政治诚信国家的试金石。所以,这一百个理由,给中国,也给日本。
  • 玄凡视界

    玄凡视界

    视就是“看”的意思,视界自然就是眼睛能看到的世界。世界自然是无边无际的,但是如果眼睛所能看到的距离无限,那么视界之内便是整个世界!我这样说可能有些像一本正经的胡说八道,但你别忘了这里可是玄凡视界――奇迹般地玄幻魔法世界!如果这里有你做不到的事,那只是因为——你还是太弱了!
  • 绝宠逃妻:毒手俏公主

    绝宠逃妻:毒手俏公主

    同名同姓,是因为前世的缘分没尽。七次回眸,穿越七次成为花月公主,独特的际遇引她命中注定的人。他,天下第一聪明人,生得一副令女子羡慕的面孔。世人皆图利己,而将她百般刁难,只有他为她屡屡舍生忘死。然而心思背离,即便是玡也藏着不为人知的秘密,做出了那样的决定。她的眼里容不得沙子,他错了就要他付出代价……且看他们心计对上阴谋,上演一出追逐与被追逐的好戏……
  • 大神老公不好惹

    大神老公不好惹

    男朋友在游戏里傍上了个富婆甩了她,潘美霏转身就用三个月工资买了个大神号重返游戏。在游戏里混的潇洒恣意的伪大神却在对上全服第一的真大神时……萎了。“大神,我只是路过,求不杀~”某女无耻的卖萌打滚。大神处处跟她不对盘,却在她大婚之际来抢亲了——“不准嫁。”“大神,这事儿不能听你的!”忽然传来一阵敲门声,并伴随着低沉的怒吼:“潘美霏,不准嫁!”