登陆注册
5168600000120

第120章

"Romayne would probably have refused to receive us," Lord Loring resumed, "but for the gratifying circumstance of my having been admitted to an interview with the Pope.The Holy Father spoke of him with the most condescending kindness; and, hearing that I had not yet seen him, gave instructions, commanding Romayne to present himself.Under these circumstances it was impossible for him to refuse to receive Lady Loring and myself on a later occasion.I cannot tell you how distressed we were at the sad change for the worse in his personal appearance.The Italian physician, whom he occasionally consulted, told me that there was a weakness in the action of his heart, produced, in the first instance, by excessive study and the excitement of preaching, and aggravated by the further drain on his strength due to insufficient nourishment.He would eat and drink just enough to keep him alive, and no more; and he persistently refused to try the good influence of rest and change of scene.My wife, at a later interview with him, when they were alone, induced him to throw aside the reserve which he had maintained with me, and discovered another cause for the deterioration in his health.Idon't refer to the return of a nervous misery, from which he has suffered at intervals for years past; I speak of the effect produced on his mind by the announcement--made no doubt with best intentions by Doctor Wybrow--of the birth of his child.This disclosure (he was entirely ignorant of his wife's situation when he left her) appears to have affected him far more seriously than the English doctor supposed.Lady Loring was so shocked at what he said to her on the subject, that she has only repeated it to me with a certain reserve.'If I could believe I did wrong,' he said, 'in dedicating myself to the service of the Church, after the overthrow of my domestic happiness, I should also believe that the birth of this child was the retributive punishment of my sin, and the warning of my approaching death.I dare not take this view.And yet I have it not in me, after the solemn vows by which I am bound, to place any more consoling interpretation on an event which, as a priest, it disturbs and humiliates me even to think of.' That one revelation of his tone of thought will tell you what is the mental state of this unhappy man.He gave us little encouragement to continue our friendly intercourse with him.It was only when we were thinking of our return to England that we heard of his appointment to the vacant place of first attache to the Embassy at Paris.The Pope's paternal anxiety on the subject of Romayne's health had chosen this wise and generous method of obliging him to try a salutary change of air as well as a relaxation from his incessant employments in Rome.On the occasion of his departure we met again.He looked like a worn-out old man.We could now only remember his double claim on us--as a priest of our religion, and as a once dear friend--and we arranged to travel with him.The weather at the time was mild;our progress was made by easy stages.We left him at Paris, apparently the better for his journey."I asked if they had seen Stella on that occasion.

"No," said Lord Loring."We had reason to doubt whether Stella would be pleased to see us, and we felt reluctant to meddle, unasked, with a matter of extreme delicacy.I arranged with the Nuncio (whom I have the honor to know) that we should receive written information of Romayne's state of health, and on that understanding we returned to England.A week since, our news from the Embassy was so alarming that Lady Loring at once returned to Paris.Her first letter informed me that she had felt it her duty to tell Stella of the critical condition of Romayne's health.She expressed her sense of my wife's kindness most gratefully and feelingly and at once removed to Paris, to be on the spot if her husband expressed a wish to see her.The two ladies are now staying at the same hotel.I have thus far been detained in London by family affairs.But, unless I hear of a change for the better before evening, I follow Lady Loring to Paris by the mail train."It was needless to trespass further on Lord Loring's time.Ithanked him, and returned to Penrose.He was sleeping when I got to the hotel.

On the table in the sitting-room I found a telegram waiting for me.It had been sent by Stella, and it contained these lines:

"I have just returned from his bedside, after telling him of the rescue of Penrose.He desires to see you.There is no positive suffering--he is sinking under a complete prostration of the forces of life.That is what the doctors tell me.They said, when I spoke of writing to you, 'Send a telegram; there is no time to lose.' "Toward evening Penrose awoke.I showed him the telegram.

Throughout our voyage, the prospect of seeing Romayne again had been the uppermost subject in his thoughts.In the extremity of his distress, he declared that he would accompany me to Paris by the night train.Remembering how severely he had felt the fatigue of the short railway journey from Portsmouth, I entreated him to let me go alone.His devotion to Romayne was not to be reasoned with.While we were still vainly trying to convince each other, Doctor Wybrow came in.

To my amazement he sided with Penrose.

"Oh, get up by all means," he said; "we will help you to dress."We took him out of bed and put on his dressing-gown.He thanked us; and saying he would complete his toilet by himself, sat down in an easy chair.In another moment he was asleep again, so soundly asleep that we put him back in his bed without waking him.Doctor Wybrow had foreseen this result: he looked at the poor fellow's pale peaceful face with a kindly smile.

同类推荐
  • 佛说疗痔病经

    佛说疗痔病经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仪礼注疏

    仪礼注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国遗事

    三国遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华清宫

    华清宫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绣像红灯记

    绣像红灯记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 捡个老婆回家

    捡个老婆回家

    【推荐】新文新文新文红莎的新文开坑啦红莎的新文《闲散小女人的狼君们》请支持个!!温馨文文啊温馨文文她,知道自己这样很难看,但是,还有什么可在乎呢。男友今天结婚,新娘却是别人,还有什么比这更糟糕的呢?呵呵…在这大雨里,如果有哪个没结婚的男人来救救溃不成军的她,她豁出去了,她也要不顾一切一次。无论是谁,她都决定把自己给嫁掉。【片断一】“今天,你可以和我结婚吗?”她不顾眼前人的震惊和尴尬,直直问着自己想要的答案。她,真的什么也不在乎了。她要结婚,说她逃避也好,都不在乎了。她只想抓住这根救命的稻草,让自己可以继续过活。“好,我们今天结婚。”心里鼓动得这般的惊天,所以他知道这是自己的答案,也坚定了自己的心。【片断二】“那人对你这样重要吗?重要到让你不惜彻夜不眠的等待要与我摊牌。”他不想这样说的,可是看到她那样急切为那人的样子,让他真的快被满腹的嫉妒之火灭顶了。“我是要跟你摊牌,你准备好要听了吗?”埋在他怀里,她闷闷的说道。不是难过,而是觉得他的怀抱温暖得让她想哭。“好,你说。”他只能吐出这三个字,而这已经要了他所有的力气。【片断三】“我爸妈是离异的,我跟妈妈相依为命的,妈妈在我十五岁的时候逝世的。遇见你那天,男朋友正好结婚,我是最后一个得知的,新娘不是我,而是一个可以让他平步青云的女人。”像是过了一个世纪的时间,她平缓的讲述着自己的一生际遇,仿佛那不是说自己的事一样的平淡语气。他没有言语,只是紧紧的,紧紧的握着那兜在自己口袋里的柔弱。借以来支撑这个让他心疼万分的小女人。“昨天,我又知道了,那个让他可以少奋斗三十年的新娘原来竟与我身上流着一半相同的血液。真是奇妙的缘分,奇妙到可笑至极吧。你说是不是?”她已经分不清自己的心是不是还会痛了,但是她以为自己已经不会再为那些事流泪的,可是老天爷竟这般的开她玩笑,一滴一滴的不断往外跑。【片断四】“那天你带着你的妻女走后,我就指着天对自己说,事不过三,此后你汤唯贤死活再不与我有关系,改名弃姓作证。”“我妈说让我不要恨你,起码在她有生之年不要恨你。所以我妈死的那天,我的爸爸也死了。所以你认错人的了。”盯着汤唯贤那低下头去的样子,她平静的诉说着。很奇怪自己竟然可以这般平静的说着以前那些让她痛心疾首的往事,淡淡的看了在场所有人的表情,她也如期的受到了自己想要的。
  • 跟曾国藩学做官,跟胡雪岩学经商

    跟曾国藩学做官,跟胡雪岩学经商

    本书分成上下两篇:上篇结合曾国藩的真实故事,从修身、掌权、升迁、政事、用人、管人六个角度分析了他的为官之道下篇穿插胡雪岩的传奇经历,从商德、借力、机遇、共赢、投资、变通六个角度阐述了他的经商智慧。
  • 智慧易拉罐

    智慧易拉罐

    本书分成情感的智慧、生活的艺术、成功的智慧、创意人生等几部分,每部分都收入了大量的故事,这些故事内容丰富,故事后都有简洁明了的总结,使人读后获得莫大的启示。当你一次次以最优雅的方式,打开每一个贮存有智慧精灵的易拉罐时,你就聆听到了智慧的声音,你就开启了智慧的人生,它抵达你的心灵,滋养你的心灵。
  • 团宠公主要小心点

    团宠公主要小心点

    甜文,相信我,不甜你打我,真的比简童还甜
  • 重生校园:双面仙尊不好惹

    重生校园:双面仙尊不好惹

    司芜因历劫轮回转世到了现代,指尖红线缠绕,只要站断它便能绝情断爱,重回天界。在这之前,司芜却是需要收集信仰值,好早日成神,她步入娱乐圈成了万人仰慕的女神——谁也不知道她体内一魂双识,按照现代的话来说就是人格分裂……论上一秒还对你温柔以待的人,下一秒就冷嘲热讽是怎样的艹丹感觉?#仙尊她总是精分#
  • 魂噬九霄

    魂噬九霄

    这是一个以魂气为尊的世界,谁拥有无上的魂力,谁就可以掌控整个世界!众人眼里的“废柴”陆羽在一次雷霆轰击中大难不死,得知了自己是万载难逢的圣体的事实,一次次地突破自身极限,最终走上王者之巅,成为空前绝后的魂圣!职业等级:魂徒、魂士、魂师、魂宗、魂皇、魂君、魂尊、魂帝、魂仙、魂圣。
  • 诸天穿越系统

    诸天穿越系统

    林云,无意中得到诸天穿越系统,穿越到一个个武侠、仙侠世界历练成长,最终成就无上圣位!
  • 憨休禅师语录

    憨休禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南窗漫记引

    南窗漫记引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火影之惊涛骇浪

    火影之惊涛骇浪

    【火影之惊涛骇浪】非穿越向同人。木叶的水遁忍者,通过不懈努力,一步步走向忍界巅峰的故事。欢迎加入书友群:更新还是继续当咸鱼~,群号码:361434131