登陆注册
5169100000024

第24章

Enter the GOVERNOR OF DAMASCUS with three or four CITIZENS, and four VIRGINS with branches of laurel in their hands.

GOVERNOR.Still doth this man, or rather god of war, Batter our walls and beat our turrets down;

And to resist with longer stubbornness, Or hope of rescue from the Soldan's power, Were but to bring our wilful overthrow, And make us desperate of our threaten'd lives.

We see his tents have now been altered With terrors to the last and cruel'st hue;

His coal-black colours, every where advanc'd, Threaten our city with a general spoil;

And, if we should with common rites of arms Offer our safeties to his clemency, I fear the custom proper to his sword, Which he observes as parcel of his fame, Intending so to terrify the world, By any innovation or remorse

Will never be dispens'd with till our deaths.

Therefore, for these our harmless virgins' sakes,

Whose honours and whose lives rely on him, Let us have hope that their unspotted prayers, Their blubber'd cheeks, and hearty humble moans, Will melt his fury into some remorse, And use us like a loving conqueror.

FIRST VIRGIN.If humble suite or imprecations (Utter'd with tears of wretchedness and blood Shed from the heads and hearts of all our sex, Some made your wives, and some your children,)

Might have entreated your obdurate breasts To entertain some care of our securities Whiles only danger beat upon our walls, These more than dangerous warrants of our death Had never been erected as they be, Nor you depend on such weak helps as we.

GOVERNOR.Well, lovely virgins, think our country's care, Our love of honour, loath to be enthrall'd To foreign powers and rough imperious yokes, Would not with too much cowardice or fear, Before all hope of rescue were denied, Submit yourselves and us to servitude.

Therefore, in that your safeties and our own, Your honours, liberties, and lives were weigh'd In equal care and balance with our own, Endure as we the malice of our stars, The wrath of Tamburlaine and power of wars;

Or be the means the overweighing heavens Have kept to qualify these hot extremes, And bring us pardon in your cheerful looks.

SECOND VIRGIN.Then here, before the Majesty of Heaven And holy patrons of Aegyptia, With knees and hearts submissive we entreat Grace to our words and pity to our looks, That this device may prove propitious, And through the eyes and ears of Tamburlaine Convey events of mercy to his heart;

Grant that these signs of victory we yield May bind the temples of his conquering head, To hide the folded furrows of his brows, And shadow his displeased countenance With happy looks of ruth and lenity.

Leave us, my lord, and loving countrymen:

What simple virgins may persuade, we will.

GOVERNOR.Farewell, sweet virgins, on whose safe return Depends our city, liberty, and lives.

[Exeunt all except the VIRGINS.]

Enter TAMBURLAINE, all in black and very melancholy, TECHELLES, THERIDAMAS, USUMCASANE, with others.

TAMBURLAINE.What, are the turtles fray'd out of their nests?

Alas, poor fools, must you be first shall feel The sworn destruction of Damascus?

They knew my custom; could they not as well Have sent ye out when first my milk-white flags, Through which sweet Mercy threw her gentle beams, Reflexed them on their disdainful eyes, As now when fury and incensed hate Flings slaughtering terror from my coal-black tents,

And tells for truth submission comes too late?

FIRST VIRGIN.Most happy king and emperor of the earth, Image of honour and nobility, For whom the powers divine have made the world, And on whose throne the holy Graces sit;

In whose sweet person is compris'd the sum Of Nature's skill and heavenly majesty;

Pity our plights! O, pity poor Damascus!

Pity old age, within whose silver hairs Honour and reverence evermore have reign'd!

Pity the marriage-bed, where many a lord, In prime and glory of his loving joy, Embraceth now with tears of ruth and blood The jealous body of his fearful wife, Whose cheeks and hearts, so punish'd with conceit,

To think thy puissant never-stayed arm Will part their bodies, and prevent their souls From heavens of comfort yet their age might bear, Now wax all pale and wither'd to the death, As well for grief our ruthless governor Hath thus refus'd the mercy of thy hand, (Whose sceptre angels kiss and Furies dread,)

As for their liberties, their loves, or lives!

O, then, for these, and such as we ourselves, For us, for infants, and for all our bloods, That never nourish'd thought against thy rule, Pity, O, pity, sacred emperor, The prostrate service of this wretched town;

And take in sign thereof this gilded wreath, Whereto each man of rule hath given his hand, And wish'd, as worthy subjects, happy means To be investers of thy royal brows Even with the true Egyptian diadem!

TAMBURLAINE.Virgins, in vain you labour to prevent That which mine honour swears shall be perform'd.

Behold my sword; what see you at the point?

FIRST VIRGIN.Nothing but fear and fatal steel, my lord.

TAMBURLAINE.Your fearful minds are thick and misty, then, For there sits Death; there sits imperious Death, Keeping his circuit by the slicing edge.

But I am pleas'd you shall not see him there;

He now is seated on my horsemen's spears, And on their points his fleshless body feeds.--

Techelles, straight go charge a few of them To charge these dames, and shew my servant Death, Sitting in scarlet on their armed spears.

VIRGINS.O, pity us!

TAMBURLAINE.Away with them, I say, and shew them Death!

[The VIRGINS are taken out by TECHELLES and others.]

I will not spare these proud Egyptians, Nor change my martial observations For all the wealth of Gihon's golden waves, Or for the love of Venus, would she leave The angry god of arms and lie with me.

They have refus'd the offer of their lives, And know my customs are as peremptory As wrathful planets, death, or destiny.

Re-enter TECHELLES.

What, have your horsemen shown the virgins Death?

同类推荐
  • 诗经

    诗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒子益恩书

    戒子益恩书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典县令部

    明伦汇编官常典县令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 类证治裁

    类证治裁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清金笥青华秘文金宝内炼丹诀

    玉清金笥青华秘文金宝内炼丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玄门通天系统

    玄门通天系统

    游戏高手魂穿,双废异界合一。修炼玄门系统——无名,破而后立破塔通天!十火十灵双隐神力,丹药符箓十三鬼针!傲视群雄舍我其谁,天上地下唯我独尊!这是一个,玄乎的故事……
  • 热门家宴菜

    热门家宴菜

    中秋国庆节长假里亲朋好友相互走访欢聚,总要开怀聚餐,而节日里酒家饭店人满为患,所以还是在家里亲手做一桌美味的热门家宴招待一下亲朋好友吧,可谓是饭香飘飘,亲情融融,欢声笑语阵阵,不绝于耳。书中列出了每道食物所需的材料调料以及详细的烹饪步骤,让你成为自己的家庭营养师!
  • 超凡入圣

    超凡入圣

    本来是人界顶级强者之一的李森,在渡化神期的雷劫时,被强大的紫金雷劫泯灭了肉身,被迫转世重修。依靠着上千年来的修炼经验和聪明才智,重生的李森,会展开怎样的传奇经历呢?且看李森如何在夺舍之后,剑指无尽苍穹,重踏武道巅峰,最终称霸三界六道,逆袭成圣,享无尽长生!
  • 顶级盛宠之娇妻有毒

    顶级盛宠之娇妻有毒

    一个是风流雅痞,一个是假面淑女,一个浪荡不羁,一个桀骜不驯。用楼老爷子的话说,他们就是天生一对!他是高高在上的新城集团大少,万花丛中过,却——片叶不沾身!她是名声赫赫的天才设计师,五年深情错付,一朝沦为全城笑话。被逼婚,他见她,很是不屑:“传闻中那个给别人做了五年嫁衣的蠢女人?你嫁我,岂不是会扯我优良基因的后腿?”大手一挥:“不娶!”她一声嗤笑:“三十岁的老光棍还有脸嫌别人?别告诉我,你是不行!”呵…楼大少每见季殊一次,就想掐死她一次,这个女人跟他八字不合!季殊冷眼瞧他:“有本事你去找个跟你八字合的女人!问问这安城,要是知道你有那种隐疾,除了我谁还肯嫁你?你那点小秘密,你知我知,你如果不介意,我可以让安城的人都知!”*安城的人都知道楼大少跟他的新婚妻子不合,很不合!那些觊觎楼家长媳身份的女人都在等着楼大少踢走季殊。然而,当消失了五个月的季殊突然又出现在大众视线里,人们的目光往下,看到她挺着的大肚子,跌破眼镜!季殊身边,骄傲的楼大少殷切地扶着他的女人,温柔伺候。就像……皇太后身边狗腿的小太监!楼大少看到新闻,气到吐血,找来安城最有名的媒体为他大肆宣传,他是百年不遇的绝好丈夫,万年修得的十好男人!季殊勾勾手指头,那个器宇轩昂的楼大少摇着尾巴过去:“老婆大人,有何吩咐?”*开始,人们都说,比傻,没哪个女人傻得过季殊,陪伴五年的男人都看不清,一朝被踹,丢了爱情,失了事业。后来,人们又说,那个叫季殊的女人最幸运,安城最花心的楼大少为她浪子回头,一生只宠她一人。
  • 皇上照样甩:恶魔皇后

    皇上照样甩:恶魔皇后

    皇上就应该万人敬仰吗?皇上就可以后宫三千吗?皇上就可以为所欲为吗?大家肯定会认为这是理所当然的。是女人就很稀罕皇后之位吗?是女人就应该逆来顺受吗?是女人就应该遵从三从四德吗?是女人就不可以在大婚之日逃跑吗?上官飞雪绝对不会同意,因此上官飞雪在大婚之日,在她成为万人之上的皇后之日,扔下她最喜欢又最讨厌的可怜焰哥哥逍遥快乐去了。上官飞雪同她的焰哥哥哥感情刚刚升温,竟被恶鬼夺走了自己的身体,雪儿的一缕幽魂,竟来到了梦中常见到的幻儿身边,她好想回到自己的身体,好想回到焰哥哥身边,可是……
  • 初见你时不欢喜

    初见你时不欢喜

    她是孤儿院被人领养的孤女,自小乖巧懂事。十三岁时,她被人带回来家。第一次她看见了那个少年,她以为自己是不被他所接受的,直到后来。她十七岁时,望着阳台下的少年以及满天烟花,心道:这个人怎么会这么笨?十九岁时,她重新遇见了他,崭新的他,他一改从前的纨绔独自撑起一切,还给了他们一个脱胎换骨的男人。……后来的后来。他握着她的手,听见她问:“你是从什么时候开始喜欢我的?”他像是回忆往事一样,弯唇一笑,“很早以前。”她永远不会知道,那天她穿着一身白衣裙,带着少女的一丝懵懂纯真闯进他的生命中。十六岁的他,在想:妹妹都是这么单纯可爱吗?[这是一个女主冷静乖巧,男主前期放荡不羁后期冷静狠厉的故事。]
  • 不倒翁

    不倒翁

    小说以国有企业上世纪九十年代以来国有企业改革为背景,通过主人公经历的与不同领导的工作交往,不同工作风格、秉性、作风,如何与不同上司打交道工作学问和艺术,透过企业在发展中经历的挫折、艰辛和困难,从一个侧面反映了社会在不断发展与进步中存在的弊病。小说叙说的故事同时也是国有企业办公室工作人员的现实借鉴。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 纽约,我来了!

    纽约,我来了!

    美国普利策奖得主作家弗兰克·迈考特“安琪拉的灰烬”系列作品的第二部。《安琪拉的灰烬》中那个在贫民窟长大却始终坚持梦想的小弗兰克,终于在19岁时重新踏上了美国的土地。在《纽约,我来了!》中,他从一个穷困潦倒的移民成为了一名出色的教师。在纽约这个炫目的大城市,弗兰克做过清洁工、厨房杂工、打字员,应征参了军,又在没有高中学历的情况下,半工半读地念完了大学,并选择以教师作为终生职业。在此期间,他结婚生子,又遭遇婚姻失败;他对年轻的学生们讲述着文学的魅力,而他自己却要背负生活的重担……当梦想变成眼前的生活,它还是不是你脑海中憧憬的样子?当新天地展现在你面前,它真的是你想要的生活吗?
  • 故,事

    故,事

    是的,故,事,它发生于我离开风草村之前。那时,我的母亲还健康地活着,甚至没有病,甚至隐秘得很好的血栓大约还没有形成。那时,我在县里的一家单位上班,周六周日会骑着缺油的自行车回家,布满了铁锈的链条偶尔会蹭脏我的裤角。“真是懒出花儿来,”父亲也偶尔会斥责,“你就不会把车子擦一擦!”我应答着,却从未认真地去做。我的确是个懒人。我是个懒人,不过我要说的故事可不是我的,在这则发生略有些久远的故事里我不是主角,只是一个负责叙述、负责“串场”的人,所以没必要在我是个懒人或我的确是个懒人上纠缠下去。现在,我应当让他们出场了。他们是刘义超、李明。
  • 一哒哒 二哒哒 三哒哒:破碎的梦(二)

    一哒哒 二哒哒 三哒哒:破碎的梦(二)

    去年,17岁的娜塔莉娅·布什卡亚还在纽约市的演艺学校上学;去年,她还在通往职业芭蕾舞者的道路上顺利前行;去年,她的父亲还健在。然而,一场突如其来的车祸改变了一切。娜塔莉娅不由得责怪自己。如今,她在新泽西的一所普通高中就读,与曾经作为首席芭蕾舞演员而现在严重酗酒的母亲住在一起,自己的舞蹈生涯已然终结。不过,在她新就读的学校,有一位性感的足球队员安东尼奥,他在娜塔莉娅的身上看到了光明的未来,或者至少是一个美好的当下。与他保持距离,对于娜塔莉娅来说太难了。安东尼奥的耐心和魅力最终将她从自我封闭中解救出来。但当恼人的秘密伴随着托尼奥自身的问题浮出水面时,娜塔莉娅再次身陷囹圄。