登陆注册
5169400000015

第15章

The Passage-The Five Positions of the Fez --

The Third Evening Out -- Mercy upon us!

JOYFUL would I be, my dear readers, if I were a painter -- a great artist, I mean -- in order to set under your eyes, at the head of this second episode, the various positions taken by Tartarin's red cap in the three days' passage it made on board of.the Zouave, between France and Algeria.

First would I show you it at the steaming out, upon deck, arrogant and heroic as it was, forming a glory round that handsome Tarasconian head.Next would I show you it at the harbour-mouth, when the bark began to caper upon the waves; I would depict it for you all of a quake in astonishment, and as though already experiencing the preliminary qualms of sea-sickness.Then, in the Gulf of the Lion, proportionably to the nearing the open sea, where the white caps heaved harder, I would make you behold it wrestling with the tempest, and standing on end upon the hero's cranium, with its mighty mane of blue wool bristling out in the spray and breeze.Position Fourth.: at six in the afternoon, with the Corsican coast in view; the unfortunate chechia.hangs over the ship's side, and lamentably stares down as though to plumb the depths of ocean.Finally and lastly, the Fifth Position : at the back of a narrow state-room, in a box-bed so small it seemed one drawer in a nest of them, something shapeless rolled on the pillow with moans of desolation.This was the fez -- the fez so defiant at the sailing, now reduced to the vulgar condition of a nightcap, and pulled down over the very ears of the head of a pallid and convulsed sufferer.

How the people of Tarascon would have kicked themselves for having constrained the great Tartarin to leave home, if they had but seen him stretched in the bunk in the dull, wan gleam through the dead-light, amid the sickly odour of cooking and wet wood -- the heart-heaving perfume of mail-boats; if they had but heard him gurgle at every turn of the screw, wail for tea every five minutes, and swear at the steward in a childish treble!

On my word of honour as a story-teller, the poor Turk would have made a paste-board dummy pity him.Suddenly, overcome by the nausea, the hapless victim had not even the power to undo the Algerian girdle-cloth, or lay aside his armoury; the lumpy-handled bunting-sword pounded his ribs, and the leather revolver-case made his thigh raw.To finish him arose the taunts of Sancho-Tartarin, who never ceased to groan and inveigh:

"Well, for the biggest kind of imbecile, you are the finest specimen!

I told you truly how it would be.Ha, ha! you were bound to go to Africa, of course! Well, old merriman, now you are going to Africa, how do you like it?"The cruellest part of it was that, from the retreat where he was moaning, the hapless invalid could hear the passengers in the grand saloon laughing, munching, singing, and playing at cards.On board the Zouave the company was as jolly as numerous, composed of officers going back to join their regiments, ladies from the Marseilles Alcazar Music Hall, strolling-players, a rich Mussulman returning from Mecca, and a very jocular Montenegrin prince, who favoured them with imitations of the low comedians of Paris.Not one of these jokers felt the sea-sickness, and their time was passed in quaffing champagne with the steamer captain, a good fat born Marseillais, who had a wife and family as well at Algiers as at home, and who answered to the merry name of Barbassou.

Tartarin of Tarascon hated this pack of wretches; their mirthfulness deepened his ails.

At length, on the third afternoon, there was such an extraordinary hullabaloo on the deck that our hero was roused out of his long torpor.The ship's bell was ringing and the seamen's heavy boots ran over the planks.

"Go ahead! Stop her! Turn astern!" barked the hoarse voice of Captain Barbassou; and then, "Stop her dead!"There was an abrupt check of movement, a shock, and no more, save the silent rolling of the boat from side to side like a balloon in the air.This strange stillness alarmed the Tarasconian.

"Heaven ha' mercy upon us!" he yelled in a terrifying voice, as, recovering his strength by magic, he bounded out of his berth, and rushed upon deck with his arsenal.

同类推荐
  • Billy Baxter's Letters

    Billy Baxter's Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鬼问目连经

    佛说鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dreams

    Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门

    十不二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴三桂考

    吴三桂考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玄黄大帝

    玄黄大帝

    少年姬东流偶得无名宝珠,从此横炼体、种灵植、操阵法、控山河、掌玄黄、斗转日月星辰,修炼至强神体,登无上大帝之位。在这个法术昌盛,炼体没落的时代,任你千般法术、万般神通,我只问一句,敌得过我一拳吗!
  • 紫贝壳

    紫贝壳

    不善于在社交场应酬的佩青,在一次宴会上邂逅了善解人意的夏梦轩,两人一见如故,陷入情网。佩青遭到丈夫范伯南百般凌辱折磨,九死一生后与夏梦轩另筑小巢。但夏梦轩的法定夫人在其姐姐姐夫和范伯南的挟持下,千方百计向这对毫无道德观念的情侣敲诈勒索。夏梦轩在爱情和责任的夹缝中进退维谷,善良脆弱却无廉耻心的佩青经受不住命运的一再拨弄,一对婚外情人终于劳燕分飞……
  • 江山为聘:魔祖,悠着点!

    江山为聘:魔祖,悠着点!

    第一次见面,他塞给她一块玉佩:“我比你对面的男人更适合你。”从此之后,每天她都可以收到他送的花,各种各样。第二次见面,他把自己的过去和所拥有的一切都摆在她的面前:“这是我的诚意,证明我对你是真心的。”自此,只要是他府上的人,见到她都尊称她一声“瑾世子妃”。第三次见面,她对着一个男人笑的明艳动人,他吃醋,强吻了她:“记住,你是我的女人,不可以对其他男人笑!”从此,她身边就好像有一双他的眼睛,只要她看了别的男人一眼,他就会出现在她身边。终于,她忍无可忍,扯着他的衣领,踮起脚尖吻上他的唇,“我等你来娶我。”
  • 刹那行年

    刹那行年

    秦锦秋遇见林嘉言,是她生命中一场最美丽的意外。林嘉言被寄养在小镇的奶奶家,秦锦秋和他青梅竹马地长大。少女初初有了懵懂情怀,他却突然离开了小镇,消失了音讯。
  • 平行秘境

    平行秘境

    莫云天报名参加了网上一个神秘的“驴友”招募活动,他与网友西子、蓝鹰、听雨和铁猫组队开始了在四川峨边金子沟的探险之旅。这一路,他们遭遇了大雾、山魈、大蟒,而更奇怪的还在后面……
  • 生态伦理小常识(人与环境知识丛书)

    生态伦理小常识(人与环境知识丛书)

    生态伦理学是一门前沿性的学科,但它并不是一门深奥的学科,我们每个人都应该对它有所了解,尤其是生态伦理关乎我们对待自然的态度。不一样的生态伦理观念,就会对应着不同的行为习惯,一个人究竟应该持有怎样的生态伦理观念?这在很大程度上决定于我们对生态伦理本身了解多少。
  • 甜蜜婚令:溺爱小娇妻

    甜蜜婚令:溺爱小娇妻

    他宠她,恨不得把自己最好的一切给她!她说,“慕司晨,你混蛋,我要离婚!要离婚!要离婚!”他把她抵在墙上,亲吻她的红唇,邪魅一笑:“宝贝儿,不能离!”
  • 神捕何一刀

    神捕何一刀

    清晨。早春三月的清晨。阳光和煦,碧空如洗。可来来往往的人们却丝毫感觉不到。因为春寒料峭,西风甚疾,刮在脸上一如刀割。仿佛穷人的棉袄就是被它刮破的。“呜——”汽笛声划破了静谧的天空,唤醒了城市的生机。它带来了第一列进站的火车,也给人们带来了新的盼头。那时的南京,还没有长江大桥。北上的旅客都要在下关下车,从那里摆渡到江北的浦口,再从浦口北上。数十年下来,这原本只是一个小镇的下关,竟比十里秦淮还要热闹了。出站口,稀稀拉拉围着数十个车夫。
  • 绝地求生之电竞大时代

    绝地求生之电竞大时代

    他是LOL职业选手,被俱乐部开除,戴上三级头,背上98K,换个战场,他依旧横扫无敌。电竞大时代,游戏改变世界,王者终会归来,回首往昔,他只能说:人生有梦,各自精彩。【前期吃鸡后期修仙,不喜慎入】
  • 花雨满天

    花雨满天

    季羡林先生一生对佛教研究倾注了大量的心血,也在此过程中参悟到许多佛家思想的精髓——人一死就是涅槃,不用苦苦追求。那种追求是“可怜无补费工夫”。在亿万斯年地球存在的期间,一个人只能有一次生命。这一次生命是万分难得的。本书主要收录季羡林先生关于佛教研究的经典文章,共分三辑:第一辑,佛教研究;第二辑,佛教与文学;第三辑,佛教人物。