登陆注册
5170700000004

第4章

The mob had hitherto been passive spectators of the scene, but as the intelligence of the Pickwickians being informers was spread among them, they began to canvass with considerable vivacity the propriety of enforcing the heated pastry-vendor's proposition; and there is no saying what acts of personal aggression they might have committed had not the affray been unexpectedly terminated by the interposition of a new-comer.

"What's the fun?" said a rather tall thin young man, in a green coat, emerging suddenly from the coach-yard.

"Informers!" shouted the crowd again.

"We are not," roared Mr.Pickwick, in a tone which, to any dispassionate listener, carried conviction with it.

"Ain't you, though,--ain't you?" said the young man, appealing to Mr.

Pickwick, and making his way through the crowd by the infallible process of elbowing the countenances of its component members.

That learned man in a few hurried words explained the real state of the case.

"Come along, then," said he of the green coat, lugging Mr.Pickwick after him by main force, and talking the whole way."Here, No.924, take your fare, and take yourself off--respectable gentleman,--know him well--none of your nonsense--this way, sir,--where's your friends?--all a mistake, I see--never mind--accidents will happen--best regulated families--never say die--down upon your luck--pull him up--put that in his pipe--like the flavour--damned rascals." And with a lengthened string of similar broken sentences, delivered with extraordinary volubility, the stranger led the way to the travellers' waiting-room, whither he was closely followed by Mr.Pickwick and his disciples.

"Here, waiter!" shouted the stranger, ringing the bell with tremendous violence, "glasses round,--brandy and water, hot and strong, and sweet, and plenty,--eye damaged, sir? Waiter! raw beef-steak for the gentleman's eye,--nothing like raw beef-steak for a bruise, sir; cold lamp-post very good, but lamp-post inconvenient--damned odd standing in the open street half-an-hour, with your eye against a lamp-post--eh,--very good--ha!ha!"And the stranger, without stopping to take breath, swallowed at a draught full half-a-pint of the reeking brandy and water, and flung himself into a chair with as much ease as if nothing uncommon had occurred.

While his three companions were busily engaged in proffering their thanks to their new acquaintance, Mr.Pickwick had leisure to examine his costume and appearance.

He was about the middle height, but the thinness of his body, and the length of his legs, gave him the appearance of being much taller.The green coat had been a smart dress garment in the days of swallow-tails, but had evidently in those times adorned a much shorter man than the stranger, for the soiled and faded sleeves scarcely reached to his wrists.It was buttoned closely up to his chin, at the imminent hazard of splitting the back; and an old stock, without a vestige of shirt collar, ornamented his neck.His scanty black trousers displayed here and there those shiny patches which bespeak long service, and were strapped very tightly over a pair of patched and mended shoes, as if to conceal the dirty white stockings, which were nevertheless distinctly visible.His long black hair escaped in negligent waves from beneath each side of his old pinched-up hat; and glimpses of his bare wrists might be observed between the tops of his gloves, and the cuffs of his coat sleeves.His face was thin and haggard; but an indescribable air of jaunty impudence and perfect self-possession pervaded the whole man.

Such was the individual on whom Mr.Pickwick gazed through his spectacles (which he had fortunately recovered), and to whom he proceeded, when his friends had exhausted themselves, to return in chosen terms his warmest thanks for his recent assistance.

"Never mind," said the stranger, cutting the address very short, "said enough,--no more; smart chap that cabman--handled his fives well; but if I'd been your friend in the green jemmy--damn me--punch his head,--'cod I would,--pig's whisper--pieman too,--no gammon."This coherent speech was interrupted by the entrance of the Rochester coachman, to announce that "The Commodore" was on the point of starting.

"Commodore!" said the stranger, starting up, "my coach,--place booked,--one outside--leave you to pay for the brandy and water,--want change for a five,--bad silver-- Brummagem buttons--won't do--no go--eh?" and he shook his head most knowingly.

Now it so happened that Mr.Pickwick and his three companions had resolved to make Rochester their first halting-place too; and having intimated to their new-found acquaintance that they were journeying to the same city, they agreed to occupy the seat at the back of the coach, where they could all sit together.

"Up with you," said the stranger, assisting Mr.Pickwick on to the roof with so much precipitation as to impair the gravity of that gentleman's deportment very materially.

"Any luggage, sir?" inquired the coachman.

"Who--I? Brown paper parcel here, that's all,--other luggage gone by water,--packing cases, nailed up--big as houses--heavy, heavy, damned heavy,"replied the stranger, as he forced into his pocket as much as he could of the brown paper parcel, which presented most suspicious indications of containing one shirt and a handkerchief.

同类推荐
热门推荐
  • 神秘现象(自然瞭望书坊)

    神秘现象(自然瞭望书坊)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。大自然美丽而神奇,无论是广阔的天空,还是浩瀚的海洋,无论是遥远的地球两极,还足近在身边熟悉的土地,总有那么一些现代科学努力探索却又无法清楚解释的未知事物和神秘现象。这些扑朔迷离的谜团既令人惊奇,又引人深思,勾起人们探索的兴致。
  • 我和女鬼有个约会

    我和女鬼有个约会

    我们这儿兴闹伴娘,表哥结婚那天闹死了伴娘,而她的阴魂却缠住了我......自从我能够听到他们临死前的声音,我的人生再无宁日!
  • 凤眼菩提

    凤眼菩提

    “菩提十书”之《凤眼菩提》:有一种凤眼菩提子串成的念珠,每一粒上面都有美丽优雅的眼睛。这美丽的凤眼菩提子除了念的清净,还启示我们应有独特的非凡之眼、美丽之眼、智慧之眼、悲悯之眼、宽容之眼来观照无常的人间。《凤眼菩提》是林清玄继《紫色菩提》后更深入探寻般若智慧的作品,让烦恼都化成智慧的清气,使我们活得自在光明,不怀丝毫遗憾。
  • 魔尊盛宠魔妃倾天下

    魔尊盛宠魔妃倾天下

    她是人见人喊打的云家丑女,一双异眸人见人怕,天生废材不可修炼,谁见了都想踩一脚。他,魔界尊主,同时也是大陆学院最受人敬仰的院长,有着人神共愤的颜值,清贵绝尘的气质,修为深不可测,传说是整个大陆最无情冷漠的男人。看着眼前的男人,魔千姚挑眉“听说你是整个大陆最不能靠近的男人?”某尊主抬手摸了摸她的头,满眼宠溺的道“乖,先看书。”
  • 一只眼睛的怪物

    一只眼睛的怪物

    在神奇的幽维恩大陆,懵懂的小伙追寻着探险者的秘密。巫婆、政客、野心家等形形色色的人物因为一块石头阴差阳错的挤进了小伙的这段奇妙旅程。不过这些儿,都和怪物没有关系……怪物,那位一只眼的怪物像道闪电闯进小伙旅程里,稀里糊涂的就为小伙揭开了幽维恩大陆的另外一个秘密。怪物,果实,石头,金钱,权力……小伙走在一条复杂旅途中,那些该遇到的,不该遇到的,让整个故事一下子变得复杂起来了呢。
  • 系统农女种田忙

    系统农女种田忙

    【新文《农门娇女有点田》已发布】穿越成最穷猎户家的大闺女,余暮暮内心没有半分波澜,毕竟瘸腿老爹憨厚老实,善良娘亲蕙质兰心,一双弟妹也乖巧懂事。可莫名其妙被绑定一个系统,让她发家致富也就算了,那什么强制撩夫任务是什么鬼,她的人设是高冷女猎户好吗?!只是说好的撩夫,为什么她才是被撩的那个?!“暮暮,余生我只愿与你朝朝暮暮。”(系统种田文,巨宠巨甜,女主二次穿越)
  • 重生之农妇娇医

    重生之农妇娇医

    穿越成为秦王府不待见的王妃,是幸还是悲?王爷很渣,滚,后院莺莺燕燕很多,使计让她们自相残杀!王爷很有钱,她使出妙计骗的休书一封,带着他的银票和地契华丽闪人,没有料到半路腹痛,尼玛,她怀孕了,孩子是谁的?虾米?原身竟然身怀绝妙医术,好吧,她赚到了!十月怀胎,生下两只小包子,取名为青山和绿水,只因她带着两包子隐居清水绿水之间,懒得想好听一点的名字而已。为了养两包子,她开始带着村民修路,开展种植业,畜牧业,把个黑土村发展成大兴王朝第一个旅游胜地,好吧,她发财了,麻烦带着烂桃花接踵而至……他,秦王轩辕昊风,从起初的鄙夷到最后的痴缠不休……他,神秘公子即墨水溶,一直以为自己是局外人,却有一日倒霉被人算计,重新认识了不一样的她。他,定王轩辕魅寒,性格孤僻,不近女色,却对她另眼相看……他,苏睿扬,丰神俊朗,恃才傲物……他……这些人之中谁是青山和绿水的亲生父亲?或者都不是?且看谁能和她一起携手田园,疼她宠她爱她一生一世,不离不弃,白头到老?本文不吃回头草,男主腹黑霸爱女主,绝对身心干净!
  • Jeff Briggs's Love Story

    Jeff Briggs's Love Story

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勘处播州事情疏

    勘处播州事情疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神迹

    神迹

    在埃拉菲斯大陆上,盛传着一个关于天灾的预言,暨维持大陆平衡的“七大元素之灵”会在某一天发生暴乱,引起天地倾覆,生灵涂炭。乌托邦组织的诞生,扮演了“救世主”的角色。它继承了曾经救世于水火的乌瑟托的救世信念,汇集了大陆上最有潜力和资质的数名精英,意图于天灾到来之际将其消弭。