登陆注册
5189000000016

第16章

The Plot That Failed For a month Tarzan was a regular and very welcome devotee at the shrine of the beautiful Countess de Coude.

Often he met other members of the select little coterie that dropped in for tea of an afternoon.More often Olga found devices that would give her an hour of Tarzan alone.

For a time she had been frightened by what Nikolas had insinuated.She had not thought of this big, young man as anything more than friend, but with the suggestion implanted by the evil words of her brother she had grown to speculate much upon the strange force which seemed to attract her toward the gray-eyed stranger.She did not wish to love him, nor did she wish his love.

She was much younger than her husband, and without having realized it she had been craving the haven of a friendship with one nearer her own age.Twenty is shy in exchanging confidences with forty.Tarzan was but two years her senior.He could understand her, she felt.Then he was clean and honorable and chivalrous.She was not afraid of him.That she could trust him she had felt instinctively from the first.

From a distance Rokoff had watched this growing intimacy with malicious glee.Ever since he had learned that Tarzan knew that he was a Russian spy there had been added to his hatred for the ape-man a great fear that he would expose him.He was but waiting now until the moment was propitious for a master stroke.He wanted to rid himself forever of Tarzan, and at the same time reap an ample revenge for the humiliations and defeats that he had suffered at his hands.

Tarzan was nearer to contentment than he had been since the peace and tranquility of his jungle had been broken in upon by the advent of the marooned Porter party.He enjoyed the pleasant social intercourse with Olga's friends, while the friendship which had sprung up between the fair countess and himself was a source of never-ending delight.It broke in upon and dispersed his gloomy thoughts, and served as a balm to his lacerated heart.

Sometimes D'Arnot accompanied him on his visits to the De Coude home, for he had long known both Olga and the count.Occasionally De Coude dropped in, but the multitudinous affairs of his official position and the never-ending demands of politics kept him from home usually until late at night.

Rokoff spied upon Tarzan almost constantly, waiting for the time that he should call at the De Coude palace at night, but in this he was doomed to disappointment.On several occasions Tarzan accompanied the countess to her home after the opera, but he invariably left her at the entrance --much to the disgust of the lady's devoted brother.

Finding that it seemed impossible to trap Tarzan through any voluntary act of his own, Rokoff and Paulvitch put their heads together to hatch a plan that would trap the ape-man in all the circumstantial evidence of a compromising position.

For days they watched the papers as well as the movements of De Coude and Tarzan.At length they were rewarded.

A morning paper made brief mention of a smoker that was to be given on the following evening by the German minister.

De Coude's name was among those of the invited guests.

If he attended this meant that he would be absent from his home until after midnight.

On the night of the banquet Paulvitch waited at the curb before the residence of the German minister, where he could scan the face of each guest that arrived.He had not long to wait before De Coude descended from his car and passed him.

That was enough.Paulvitch hastened back to his quarters, where Rokoff awaited him.There they waited until after eleven, then Paulvitch took down the receiver of their telephone.

He called a number.

"The apartments of Lieutenant D'Arnot?" he asked, when he had obtained his connection.

"A message for Monsieur Tarzan, if he will be so kind as to step to the telephone."For a minute there was silence.

"Monsieur Tarzan?"

"Ah, yes, monsieur, this is Francois--in the service of the Countess de Coude.Possibly monsieur does poor Francois the honor to recall him--yes?

"Yes, monsieur.I have a message, an urgent message from the countess.She asks that you hasten to her at once--she is in trouble, monsieur.

"No, monsieur, poor Francois does not know.Shall Itell madame that monsieur will be here shortly?

"Thank you, monsieur.The good God will bless you."Paulvitch hung up the receiver and turned to grin at Rokoff.

"It will take him thirty minutes to get there.If you reach the German minister's in fifteen, De Coude should arrive at his home in about forty-five minutes.It all depends upon whether the fool will remain fifteen minutes after he finds that a trick has been played upon him; but unless I am mistaken Olga will be loath to let him go in so short a time as that.Here is the note for De Coude.Hasten!"Paulvitch lost no time in reaching the German minister's.

At the door he handed the note to a footman."This is for the Count de Coude.It is very urgent.You must see that it is placed in his hands at once," and he dropped a piece of silver into the willing hand of the servant.Then he returned to his quarters.

A moment later De Coude was apologizing to his host as he tore open the envelope.What he read left his face white and his hand trembling.

MONSIEUR LE COUNT DE COUDE:

One who wishes to save the honor of your name takes this means to warn you that the sanctity of your home is this minute in jeopardy.

A certain man who for months has been a constant visitor there during your absence is now with your wife.If you go at once to your countess' boudoir you will find them together.

A FRIEND.

Twenty minutes after Paulvitch had called Tarzan, Rokoff obtained a connection with Olga's private line.Her maid answered the telephone which was in the countess' boudoir.

"But madame has retired," said the maid, in answer to Rokoff's request to speak with her.

同类推荐
热门推荐
  • 为美丽的舰娘献上祝福

    为美丽的舰娘献上祝福

    当你诞生之时,整个海洋都在低语你的名字,就算是强大的塞壬也无法阻挡你的光芒。你名为舰娘,承载着旧时代无数亡魂的念想,继承着那波澜壮阔的钢铁意志,携带者数之不尽的荣誉,作为抵抗塞壬的兵器诞生在这个并不和平的时代。但你要记住,你并不是无情的兵器,也不是战争的消耗品,而是……我老婆QwQ!——PS:碧蓝航线,群:930445732。
  • 中国异体诗新编

    中国异体诗新编

    本书共选辑上起汉代,下迄现当代一百八十四家的异体诗六十一类,三百五十多首,依类分编。入选作品与《趣味诗三百首》无一雷同。原入编《趣》诗的车船名诗、针灸名诗、龟兆名诗、相名诗、围棋名诗、节气名诗、五行诗、六甲诗、翻韵诗、拆字诗、回文曲等,因未见续作,不再重列。但据此可知中国异体诗门类至少在七十类以上。 每首诗后有作者介绍、注释和说明。作者介绍列于首次出现的作品之后,同一作者在诸多门类中有诗作的,不再重出。注释着重疑难词语和本事、典故,力求简明。双关词语,词义易明的仅注与诗题有关的词义;词义难明的兼注双重意义;难句略作串讲。诗作全部注明出处。各篇说明着重阐明该篇的特异之处和主要内容、题旨。
  • 贵女种田记

    贵女种田记

    现代中医林小宁穿到古代猎户之女林小宁的身上父母双亡,爷爷与哥哥,坚信她是贵命还有贪吃的妹妹与傻子弟弟,外加一条神志不清的狗这是什么样的人家哦唉,幸好还有空间相助……千年因缘本是天注定且看林小宁如何带家人致富做地主如何获得如意郎君……不用俚语,不写猪下水,不写美食,不写一文文攒钱,也不重点写医术……不一样的种田文,不一样的麻雀变凤凰……新人新作,请读者大大们支持!
  • 碧剑连天

    碧剑连天

    碧剑连天——是流传万界的传说。“过去”是唯一改变不了的命运。伤心人伤天害理,可怜人可歌可泣。 主角是个喜欢解密的数学天才,穿越到仙侠世界后身体有些变化。修练天赋奇高无比,但却一直无法自如使用各种仙家术法。他有个师父,人很好。原本是个修练废柴,但自有机缘,不可小觑。 四洲之地,四片大陆,四种不同风格的修仙世界,各有各的风土人情。四洲中间是名为“九幽”的巨大空洞,传说通往另外一个世界?!故事从东洲开始,那里是一个由各种修仙宗门控制的地区。
  • 长歌一曲引鹤归

    长歌一曲引鹤归

    身为这神界掌管祭舞的祭司,寒瑀本就生活在天道这这万仞浮华下,为寻超脱,寒瑀舍弃了一切,重新开始。可终究不过是从天道的棋子,变为了神帝的棋子罢了。
  • 一起到时光尽头

    一起到时光尽头

    被男友劈腿,母亲病重,在她最孤立无助的时候,他犹如天神一般降临娶她为妻。“老公,他们说你这个美味甘甜的大白菜被我这头‘猪’给拱了!”“这个形容太贴切了,必须好好奖励一下!”“……!”“老公,你说你是喜欢我的温柔善良呢还是喜欢我的美丽大方?”“我喜欢你的幽默感!”“……!”他是南城人人敬仰的天之骄子,所有女人梦寐以求的黄金单身汉,可是他却偏偏的看上她。当初为了钱,她嫁给他,却慢慢的丢了心失了身,被他当宝贝一样捧在手心里一宠就是一辈子。
  • 笔触家山——吴显果乡镇历史文化散文作品集

    笔触家山——吴显果乡镇历史文化散文作品集

    作为四川作家协会的一名会员作家,我生在仪陇,长在仪陇,对于家乡的文学视野基本是全景式的。但因为职业的原因,我一直浸沉于通讯与报告文学之中。对于散文,却从未想着去染指。
  • 凤惊阙:祸世妖妃

    凤惊阙:祸世妖妃

    (?????????)啊啊啊啊啊啊啊啊…………
  • 回不去的灯火阑珊

    回不去的灯火阑珊

    如果能回到过去,你是否会收回“分手”两个字?如果,时光可以倒流,我会不会为了你勇敢一点?如果,我们不曾相遇,彼此会不会过得安生一点?如果你没有转身离开,我们是否会幸福?。如果那时,我说带我走吧,会不会改变现在的结果?如果,我只是说,如果。
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。