登陆注册
5189400000013

第13章 FRENCH LITERATURE(9)

O, pluck me out, for pity's sake, From this inextricable brake, Begirt with brambles round!""Alas, my lord! my master dear!

What ugly chance hath dropped thee here?"Exclaimed the varlet youth.

"'T was gluttony"' the priest replied, With peerless folly by her side:

But help me straight,for ruth!"

By this were come the remnant rout;

With passing toil they plucked him out, And slowly homeward led:

But, all so tattered in his hide, Long is he fain in bed to bide, But little less than dead.--Tr.by Way.

A special development of the fable is the mock-epic "Reynard the Fox", one of the most noteworthy developments in literature of the Middle Ages.It is an elaborate, semi-epic set of stories in which Reynard is the embodiment of cunning and discreet valor, while his great enemy, Isegrim, the wolf, represents stupid strength.From the beginning of this set of fables, there is a tone of satirical comment on men and their affairs.In the later developments of the story, elaborate allegories are introduced, and monotonous moralizings take the place of the earlier, simpler humor.

The fable reached its greatest development in France, but all Europe shared in making and delighting in it.

Our extracts are taken from Caxton's translation of the Flemish form of the legend.

FROM REYNARD THE FOX.

Part II.Chapter 33.

REYNARD AND ERSWYNDE (THE WOLF'S WIFE) AT THE WELL.

Then spoke Erswynde, the wolf's wife, "Ach! Fell Reynard, no man can keep himself from thee, thou canst so well utter thy words and thy falseness; but it shall be evil, rewarded in the end.How broughtest thou me once, into the well, where the two buckets hung by one cord running through one pulley which went one up and another down? Thou sattest in one bucket beneath in the pit in great dread.I came thither and heard thee sigh and make sorrow, and asked thee how thou camest there.Thou saidst that thou hadst there so many good fishes eaten out of the water that thy belly wouldst burst.I said, 'tell me how I shall come to thee.' Then saidst thou: 'Aunt, spring into that bucket that hangeth there, and thou shalt come anon to me.' I did so, and I went downward and ye came upward, and then I was all angry.Thou saidst, 'thus fareth the world, that one goeth up and another goeth down.' Then sprang ye forth and went your way, and I abode there alone, sitting an whole day, sore and hungry and acold.And thereto had I many a stroke ere I could get thence." "Aunt," said the fox, "though the strokes did you harm, I had leifer ye had them than I, for ye may better bear them, for one of us must needs have had them.I taught you good; will you understand it and think on it, that ye another time take heed and believe no man over hastily, is he friend or cousin.For every man seeketh his own profit.

They be now fools that do not so, and especially when they be in jeopardy of their lives."Part II.Chapter 35.

HOW ISEGRYM PROFFERED HIS GLOVE TO THE FOX FOR TO FIGHT WITH HIM.

The wolf said, "I may well forbear your mocks and your scorns, and also your fell, venomous words' strong thief that you are.Ye said that I was almost dead for hunger when ye helped me in my need.That is falsely lied; for it was but a bone that ye gave to me; ye had eaten away all the flesh that was thereon.And ye mock me and say that I am hungry here where I stand.That touched my worship too nigh.What many a spighty word have ye brought forth with false lesings.And that I have conspired the king's death, for the treasure that you have said to him is in Hulsterlo.And ye have also my wife shamed and slandered that she shall never recover it.And I should ever be disworshipped thereby if I avenged it not.I have forborne you long, but now ye shall not escape me.I cannot make here of great proof, but I say here before my lord, and before all them that been here, that thou art a false traitor and a murderer, and that I shall prove and make good on thy body within lists in the field, and that, body against body.And then shall our strife have an end.And thereto I cast to thee my glove, and take thou it up.I shall have right of thee or die therefor.

Lyings.

Reynard the Fox thought, "how came I on this company? We been not both alike.I shall not well con stand against this strong thief.All my proof is now come to an end." Of equal strength.Know how to.

Yet, thought the fox, "I have good advantage.The claws of his fore feet been off and his feet been yet sore thereof, when for my sake he was unshod.He shall be somewhat the weaker."Then said the fox, "who that sayeth that I am a traitor or a murderer? I say he lieth falsely, and that art thou especially Isegrym.Thou bringest me there as I would be.This have I oft desired.Lo! there is my pledge that all thy words been false and that I shall defend me and make good that thou liest.

The king received the pledges and amitted the battle, and asked borrows of them both, that on the morn they should come and perform their battle and do as they ought to do.Then the Bear and the Cat were borrows for the wolf, and for the Fox were borrows Grymbert, the dasse, and Bytelnys.

Admitted.Pledges.The badger.A small fox.

The elder daughter of the apes.

TALES.

French mediaeval literature includes many tales less elaborate in form and less "heroic" in subject than the epics and romances and without the satire and humor of the fables.The best of them are the love stories, and of these the most beautiful is "Aucassin and Nicolette", by an unknown trouvere of the thirteenth century.

It is an alternation of prose narrative and dainty narrative lyrics.The story is that of two lovers parted temporarily by the pride and cruelty of the youth's father.But, remaining true to each other, they are, after many vicissitudes, happily united.

Our extracts are from Bourdillon's beautiful translation.

FROM AUCASSIN AND NICOLETTE.

Sec.1.--Who were fain good verse to hear, Of the aged captives' cheer, Of two children fair and feat, Aucassin and Nicolette,--What great sorrows suffered he, And what deeds did valiantly For his love, so bright of blee?

同类推荐
  • 南岳九真人传

    南岳九真人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾文献丛刊清圣祖实录选辑

    台湾文献丛刊清圣祖实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗天大醮设醮仪

    罗天大醮设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盖庐

    盖庐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨敬斋针灸全书

    杨敬斋针灸全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说法乘义决定经

    佛说法乘义决定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恋爱手册,喂养心尖宠

    恋爱手册,喂养心尖宠

    他是不可一世的唐家二少爷,蜕变后的他回到她的身边!打着复仇的旗号,岂料在她身边越陷越深……无意中得知她的秘密,“温子矜,和我约会。”唐旭笑。“我拒绝。”“这是命令,不容你拒绝。”烟花大会上,他俯首看着她的脸庞:“你可别跑掉。你跑多少次,我就追多少次。”温子矜哭:“好。”结果没想到!她这个心尖宠还真是溜走了!某男勾起邪魅妖孽的一笑,温子矜……既然又让我逮到你,那么我不会再让你跑掉!
  • 盛世风华,朱门嫡女

    盛世风华,朱门嫡女

    【正剧版简介】:孟窈是死喜堂之上的,曾经许她一生一世一双人的夫君执着别人的手让她成全,她抱着生死不明的嫡子在材房内喊了一夜,只为他慈悲的一眼。五年夫妻,她助他平步青云、权倾楚国,他还她一场笑话和三岁幼子未寒的尸骨。她含恨大闹喜堂,许下恶毒诅咒,愿他们卧不能寐、情不善终生生世世被恶鬼所缠。最后,她却不得不撞墙自戕,让蔓延的血色洒遍喜堂,她怒睁着眼睛看向那对逼死她的人,便是死了她也要化为厉鬼将那些伤的人生吞活剥了。睁开眼,她再也不是相府的怨妇孟窈了。她叫萧绰,风姿绰绰,人若其名,艳光四射。前生,她是高平孟家嫡女丞相爱妻,是九州密宗‘离恨天’天策宗宗主。今世,她是辽国南院大王嫡女长乐郡主,是九州密宗‘离恨天’天机宗传人。前世,她为爱而奔,舍家叛宗、逆天改命只为助他一人成就大业。今世,她愿为魔,顺她者昌逆她者亡,翻手江山覆手云。她萧绰,宁可负尽天下人,也不会让一人负她!【剧情版简介】:【父王】“王爷…您可要给妾身做主啊…萧绰那个死丫头竟然敢打我…您看这伤…”三夫人委屈的道。“看这伤倒像是燕燕出的手…”王爷喜呵呵的说道。“王爷…她这是目无尊长!”“我惯的,怎么你有意见?”王爷吹了吹胡子,眼睛瞪得大大的。【竹马】“你这伤是怎么回事?”萧绰抬眼看了看不断在她眼前溜达的人。“哼,路见不平教训了几个纨绔!”某个鼻青脸肿的人说得脸不红气不喘。“喔,是被教训的吧!”萧绰悠悠的道。“谁叫他们玷污燕燕你的名节,拼了命也要打!”“我韩楚墓的未婚妻就是我也不能欺负的,岂能容得他人折辱!”【知己】“子车世子不知这平阳城已经成了一座死城?”萧绰看着马车上的白衣美少年,恼火的吼道!“知道。”“那你还来…”找死。“永夜不求与燕燕生能同寝,但求死能同穴!”子车央莞尔一笑不知令多少人折了腰。“随你!”萧绰甩袖暴走。…【离恨天批语】:名花倾国承恩前,只为回眸一笑间。(耶律贤)蓝颜三千衣不染,一见子车误终生!(子车央)最是花间倾国色,万凤朝凰九州同。(萧绰)【墨朱】:此文架空,如有雷同纯属巧合!为您推荐十泗的女强文:《溺宠——至尊狂妃》
  • 校花的极品邪医

    校花的极品邪医

    一代邪医奉旨入俗世,医治财团千金小姐,却发现隐秘。只好勉为其难当学生,做个守本分的护花达人!苏晨:“治肾亏,不含糖,男儿当自强!”企鹅群:375676581
  • 爵迹之王者无畏

    爵迹之王者无畏

    传说中的奥丁大陆分为东南西北四国。在这个世界里,充斥着神秘莫测的魂术。由于每个国家的属性不同,分为水、火、地、风,循环相克,因此在这个世界的每个国家都有七个被称为〔王爵〕的魂术师,他们代表着整个国家的巅峰,决定着阵营的强弱。故事开始于在南方面积最大而又最神秘的埃尔斯帝国,负责清理叛乱七度王爵樊天和使徒司正去往索罗城平息叛乱。四度王爵雷欧娜公然挑战三度王爵藏(zang)川,此时火源二度王爵熵烬恰巧对逃入地源的大天使米凯尔进行杀戮,纷争一触即发。从而逐渐揭秘出了各大帝国的统治者心中累计以久的远大报复,随之而来的是爆发了一场史诗级的战争,战争过后是重归原始,还是走向新的文明的开始……
  • 原来时光也倾城

    原来时光也倾城

    倾城的不是时光,而是你,指尖流淌的岁月,因为有你一切都有意义了。【剧场版】很多年以后,其华问萧然:“当年为什么你求娶的人是我?”萧然放下手中的奏折,左手轻叩着桌面:“我首次听到你的名字时,说了一句,桃之夭夭,灼灼其华,你还记得当时你回了我一句什么吗?”其华很认真的想了想,蹙眉问道:“忘了,宜其家室?室家?家人?”萧然轻笑声再次响起:“是宜家宜室,家室合为夫妻,即为夫妻和顺又美满之意。”其华惊愕的看着萧然:“我那是......”“我认真了”萧然的眼中倒映着其华的轮廓,深深的看着她。PS.这是宠文,暖文,一对一,身心健康
  • 黄帝太乙八门入式秘诀

    黄帝太乙八门入式秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定情人

    定情人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者荣耀之青莲出乱世

    王者荣耀之青莲出乱世

    剑指青莲,白衣若仙,是他的狂放不羁。红鸾锦帐,冰封吟唱,是她的心之所向。冷颜红发,血溅风华,是一人的守又或是两人的望?世间有爱方有守,有守必有望,若青莲仍在,经一番血雨,等待着的,又是何时的芳华?
  • Birdman

    Birdman

    Now in Grove Press paperback for the first time, Birdman showcases Hayder at her spine-tingling best as beloved series character Jack Caffery tracks down a terrifying serial wkkk.net his first case as lead investigator with London's crack murder squad, Detective Inspector Jack Caffery is called on to investigate the murder of a young woman whose body has been discovered near the Millennium Dome in Greenwich, south-east London. Brutalized, mutilated beyond recognition, the victim is soon joined by four others discovered in the same areaall female and all ritualistically murdered. And when the post-mortem examination reveals a gruesome signature connecting the victims, Caffery realizes exactly what he's dealing witha dangerous serial killer.