登陆注册
5189600000112

第112章

No one entertained any doubt as to the presence of an evil power in the usurer.They said that he imposed conditions which made the hair rise on one's head, and which the miserable wretch never afterward dared reveal to any other being; that his money possessed a strange power of attraction; that it grew hot of itself, and that it bore strange marks.And it is worthy of remark, that all the colony of Kolomna, all these poor old women, small officials, petty artists, and insignificant people whom we have just recapitulated, agreed that it was better to endure anything, and to suffer the extreme of misery, rather than to have recourse to the terrible usurer.Old women were even found dying of hunger, who preferred to kill their bodies rather than lose their soul.Those who met him in the street experienced an involuntary sense of fear.Pedestrians took care to turn aside from his path, and gazed long after his tall, receding figure.In his face alone there was sufficient that was uncommon to cause any one to ascribe to him a supernatural nature.The strong features, so deeply chiselled; the glowing bronze of his complexion; the incredible thickness of his brows; the intolerable, terrible eyes--everything seemed to indicate that the passions of other men were pale compared to those raging within him.My father stopped short every time he met him, and could not refrain each time from saying, 'A devil, a perfect devil!' But I must introduce you as speedily as possible to my father, the chief character of this story.

"My father was a remarkable man in many respects.He was an artist of rare ability, a self-taught artist, without teachers or schools, principles and rules, carried away only by the thirst for perfection, and treading a path indicated by his own instincts, for reasons unknown, perchance, even to himself.Through some lofty and secret instinct he perceived the presence of a soul in every object.And this secret instinct and personal conviction turned his brush to Christian subjects, grand and lofty to the last degree.His was a strong character: he was an honourable, upright, even rough man, covered with a sort of hard rind without, not entirely lacking in pride, and given to expressing himself both sharply and scornfully about people.He worked for very small results; that is to say, for just enough to support his family and obtain the materials he needed; he never, under any circumstances, refused to aid any one, or to lend a helping hand to a poor artist; and he believed with the simple, reverent faith of his ancestors.At length, by his unintermitting labour and perseverance in the path he had marked out for himself, he began to win the approbation of those who honoured his self-taught talent.They gave him constant orders for churches, and he never lacked employment.

"One of his paintings possessed a strong interest for him.I no longer recollect the exact subject: I only know that he needed to represent the Spirit of Darkness in it.He pondered long what form to give him:

he wished to concentrate in his face all that weighs down and oppresses a man.In the midst of his meditations there suddenly occurred to his mind the image of the mysterious usurer; and he thought involuntarily, 'That's how I ought to paint the Devil!'

Imagine his amazement when one day, as he was at work in his studio, he heard a knock at the door, and directly after there entered that same terrible usurer.

"'You are an artist?' he said to my father abruptly.

"'I am,' answered my father in surprise, waiting for what should come next.

"'Good! Paint my portrait.I may possibly die soon.I have no children; but I do not wish to die completely, I wish to live.Can you paint a portrait that shall appear as though it were alive?'

"My father reflected, 'What could be better! he offers himself for the Devil in my picture.' He promised.They agreed upon a time and price;and the next day my father took palette and brushes and went to the usurer's house.The lofty court-yard, dogs, iron doors and locks, arched windows, coffers, draped with strange covers, and, last of all, the remarkable owner himself, seated motionless before him, all produced a strange impression on him.The windows seemed intentionally so encumbered below that they admitted the light only from the top.

'Devil take him, how well his face is lighted!' he said to himself, and began to paint assiduously, as though afraid that the favourable light would disappear.'What power!' he repeated to himself.'If Ionly accomplish half a likeness of him, as he is now, it will surpass all my other works: he will simply start from the canvas if I am only partly true to nature.What remarkable features!' He redoubled his energy; and began himself to notice how some of his sitter's traits were making their appearance on the canvas.

"But the more closely he approached resemblance, the more conscious he became of an aggressive, uneasy feeling which he could not explain to himself.Notwithstanding this, he set himself to copy with literal accuracy every trait and expression.First of all, however, he busied himself with the eyes.There was so much force in those eyes, that it seemed impossible to reproduce them exactly as they were in nature.

同类推荐
  • 赏心乐事

    赏心乐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函要略述义

    金匮玉函要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天王太子辟罗经

    天王太子辟罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小尔雅

    小尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急救广生集

    急救广生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 说的就是好听:滴水不漏的口才术

    说的就是好听:滴水不漏的口才术

    人人都会说话,然而把话说好并非易事。好的口才可以改变一个人的命运,可以帮助人成就一番事业。在现代社会,语言表达能力显得尤为重要。本书从不同方面,教给人们在不同场合中的说话技巧,注重口才理论的系统性和科学性。并把理论和实践有机地结合在一起。本书汇聚了古今中外新奇而精妙的故事和发生在你我身边的鲜活事例,并同现代社会交际应酬中的实际情况紧密结合。本书可以让你练就一副好口才,成就你美好的人生!
  • 苏娅的青春

    苏娅的青春

    苏娅作为女性的一个缩影,一生中承受着爱情,亲情、友情的或好或坏的感受,全篇描写细腻,情感饱满,2012年2月正式出版。
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金雀

    金雀

    《金雀》为动物传说类回族民间故事专辑。大千世界中与人类共处的自然界生灵,也具有人的品性与爱憎,具有美的渴望与追求,动物类民间传说故事中寄寓着回族人民对社会、对人生的理解和认识……
  • 君主论·论李维

    君主论·论李维

    书中有关领袖之道以及治国原则的观点无比深刻又惊世骇俗,一直被奉为欧洲历代国家元首的案头之书,政治家的最高指南,人类有史以来对政治斗争技巧最独到精辟的解剖。
  • 时光许我忘了你

    时光许我忘了你

    他爱她不自知,她爱他胜于天。五年来,他们所有的恩爱全是逢场作戏!只因为那女人一句话,他便将她推进烈火岩浆,从此蚀骨戳心,体无完肤!甚至连死的资格都没有,她要查明真相,换他来受尽这百般折磨!--情节虚构,请勿模仿
  • 迁都建藩议

    迁都建藩议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪神的逃妻:绝色天命师

    邪神的逃妻:绝色天命师

    修行者?炼丹师?驯兽师?聚魂师?符咒师?众人嗤笑,她是可耻的废柴!她冷笑,废柴?笑话,她可是天下人不得不从天命师!说得直白,她就是天命所归!只不过她确实缺少可以修行的体质,所以她只能扮可爱吃老虎的谋尽天下,以报杀父之仇。可戏耍天下之后,她唯独算漏了一个人。这天,她面对大陆所有人的围攻,他问她:“你可曾真心爱过我?”“不曾。”不带丝毫感情,他方知她残忍无情,方知他也只有她可依。再见她,她已是高高在上的一国储君,身后立着的却是一位名不见经传的美貌男子,他和他们又该何去何从?
  • 李红旗的期冀

    李红旗的期冀

    黄君君怔怔地看着李红旗,好像怀疑那话是从他嘴里说出的,因为现在的李红旗不像是一个刚康复的精神病患者,而是一个哲人。她忽儿被感动了,她坚决地说,李红旗,你放心好了,我可以负责任地告诉你,你一定会回家的,回到你那套95平米的房子里。黄君君的眼前,好像真的浮现出了李红旗曾经的家,因为他不止一次地向她描述过,房子的地上全都铺木地板,赤脚走一直可以走到阳台上,因为阳台上也铺着木地板,他喜欢让阳光照在木地板上,也照在坐在地板上看书的他身上……
  • 重生之绝世太子妃

    重生之绝世太子妃

    重生的她,再也不会像前世一样悲惨死去,她的孩子、她的爱情、她的后位,都要亲手夺回!--情节虚构,请勿模仿