登陆注册
5189600000035

第35章

"He said-- First he beckoned me with his finger, and then he said, 'Yankel!' Lord Andrii said, 'Yankel, tell my father, tell my brother, tell all the Cossacks, all the Zaporozhtzi, everybody, that my father is no longer my father, nor my brother my brother, nor my comrades my comrades; and that I will fight them all, all.'""You lie, imp of a Jew!" shouted Taras, beside himself."You lie, dog!

I will kill you, Satan! Get away from here! if not, death awaits you!"So saying, Taras drew his sword.

The terrified Jew set off instantly, at the full speed of his thin, shrunken legs.He ran for a long time, without looking back, through the Cossack camp, and then far out on the deserted plain, although Taras did not chase him at all, reasoning that it was foolish to thus vent his rage on the first person who presented himself.

Then he recollected that he had seen Andrii on the previous night traversing the camp with some woman, and he bowed his grey head.Still he would not believe that so disgraceful a thing could have happened, and that his own son had betrayed his faith and soul.

Finally he placed his men in ambush in a wood--the only one which had not been burned by the Cossacks--whilst the Zaporozhians, foot and horse, set out for the three gates by three different roads.One after another the kurens turned out: Oumansky, Popovichesky, Kanevsky, Steblikovsky, Nezamaikovsky, Gurgazif, Titarevsky, Tomischevsky.The Pereyaslavsky kuren alone was wanting.Its Cossacks had smoked and drank to their destruction.Some awoke to find themselves bound in the enemy's hands; others never woke at all but passed in their sleep into the damp earth; and the hetman Khlib himself, minus his trousers and accoutrements, found himself in the camp of the Lyakhs.

The uproar among the Zaporozhtzi was heard in the city.All the besieged hastened to the ramparts, and a lively scene was presented to the Cossacks.The handsome Polish heroes thronged on the wall.The brazen helmets of some shone like the sun, and were adorned with feathers white as swans.Others wore pink and blue caps, drooping over one ear, and caftans with the sleeves thrown back, embroidered with gold.Their weapons were richly mounted and very costly, as were their equipments.In the front rank the Budzhakovsky colonel stood proudly in his red cap ornamented with gold.He was a tall, stout man, and his rich and ample caftan hardly covered him.Near the side gate stood another colonel.He was a dried-up little man, but his small, piercing eyes gleamed sharply from under his thick and shaggy brows, and as he turned quickly on all sides, motioning boldly with his thin, withered hand, and giving out his orders, it was evident that, in spite of his little body, he understood military science thoroughly.Not far from him stood a very tall cornet, with thick moustaches and a highly-coloured complexion--a noble fond of strong mead and hearty revelry.Behind them were many nobles who had equipped themselves, some with their own ducats, some from the royal treasury, some with money obtained from the Jews, by pawning everything they found in their ancestral castles.Many too were parasites, whom the senators took with them to dinners for show, and who stole silver cups from the table and the sideboard, and when the day's display was over mounted some noble's coach-box and drove his horses.There were folk of all kinds there.Sometimes they had not enough to drink, but all were equipped for war.

The Cossack ranks stood quietly before the walls.There was no gold about them, save where it shone on the hilt of a sword or the mountings of a gun.The Zaporozhtzi were not given to decking themselves out gaily for battle: their coats-of-mail and garments were plain, and their black-bordered red-crowned caps showed darkly in the distance.

Two men--Okhrim Nasch and Mikiga Golokopuitenko--advanced from the Zaporozhian ranks.One was quite young, the other older; both fierce in words, and not bad specimens of Cossacks in action.They were followed by Demid Popovitch, a strongly built Cossack who had been hanging about the Setch for a long time, after having been in Adrianople and undergoing a great deal in the course of his life.He had been burned, and had escaped to the Setch with blackened head and singed moustaches.But Popovitch recovered, let his hair grow, raised moustaches thick and black as pitch, and was a stout fellow, according to his own biting speech.

"Red jackets on all the army, but I should like to know what sort of men are under them," he cried.

"I will show you," shouted the stout colonel from above."I will capture the whole of you.Surrender your guns and horses, slaves.Did you see how I caught your men?--Bring out a Zaporozhetz on the wall for them to see."And they let out a Zaporozhetz bound with stout cords.

Before them stood Khlib, the hetman of the Pereyaslavsky kuren, without his trousers or accoutrements, just as they had captured him in his drunken sleep.He bowed his head in shame before the Cossacks at his nakedness, and at having been thus taken like a dog, while asleep.His hair had turned grey in one night.

"Grieve not, Khlib: we will rescue you," shouted the Cossacks from below.

"Grieve not, friend," cried the hetman Borodaty."It is not your fault that they caught you naked: that misfortune might happen to any man.

But it is a disgrace to them that they should have exposed you to dishonour, and not covered your nakedness decently.""You seem to be a brave army when you have people who are asleep to fight," remarked Golokopuitenko, glancing at the ramparts.

"Wait a bit, we'll singe your top-knots for you!" was the reply.

同类推荐
  • 妙吉祥平等观门大教王经略出护摩仪

    妙吉祥平等观门大教王经略出护摩仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代台湾职官印录

    清代台湾职官印录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张氏可书

    张氏可书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汝南遗事

    汝南遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高士传

    高士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙的崛起(王与巫师·第一卷)

    龙的崛起(王与巫师·第一卷)

    If you thought that there was no reason left for living after the end of the Sorcerer’s Ring series, you were wrong. In RISE OF THE DRAGONS Morgan Rice has come up with what promises to be another brilliant series, immersing us in a fantasy of trolls and dragons, of valor, honor, courage……
  • 世界名人情书大全集(超值金版)

    世界名人情书大全集(超值金版)

    本书收集了众多名入撰写的情书。他们当中,既有政治明星、高官权贵,又有世界著名的文学家、艺术家、科学家,等等。每一封情书都表达了写信人诚挚炽烈的情感。编者在每封情书前,对写信人作了详细介绍。部分书信还在结尾处给出了写作背景,方便读者在阅读时更好地理解写信人的心理。这些出自名人之手的情书,不仅能带来美的享受,还能让大家更深刻地领悟到爱的真谛。
  • 霍先生,请自重

    霍先生,请自重

    九岁那年,家族落败,她听取父亲的遗言,选择做个平凡女人。然而,多年来寄人篱下的滋味并不好受。那个雨夜,她顶着一头乱发,跑出了那个炼狱般的家。误打误撞跌入仇人之子的房车……是他,将她从平静中拖离出来,百般心计,颠覆清纯。她的眸光里冰冷交织:“霍展泽,爱上我,是你这辈子最大的错。”她,曾是这个世界上最心思单纯的女人。她,也是爱曾分明,复仇之心死而复燃的傲娇女人。任他万千宠爱,她不过心若冰峰。只怕洗尽铅华之日,要问一句,是他拉她入红尘,还是……她带他入佛门?
  • 小武贼

    小武贼

    科技与修仙并存的世界;恐怖与温情交织的人生;东、西大陆波澜的局势;人、妖两族婴卷的恩怨;一盘棋局,以一个人造萝莉为任务发布器,以最虚无缥缈的情感为主线,以世界为棋盘,以家族为棋子,视人、妖于无物,视万物为刍狗……以上这些,其实都不重要。“我只是个小贼,即便我掌握法则,即便我武极天下,我也只是这样不断地付出着,想着得到回报的那一天。在这个人与人相处的世界里,我付出了善良、付出了感情、付出了我的一切……会不会在将来的某一天,突然收获一份爱呢?”人无常,鬼无泪。希望你可以随时笑得开心。
  • 把一切归于科学

    把一切归于科学

    所谓的丹田不过是类似于电池一样的生物细胞组成的能量储存装置罢了。 所谓修炼者的晋升,不过是提高了电池的相对容量,毕竟激光炮和激光灯是不同的。所谓的筋脉,也不过是另类的生物电线。 修炼者需要天地灵气来修炼,那么灵气就是机器的燃料,而所谓灵根,就是不同效率的内燃机。修炼是吸收能量根据不同的反应机制使用储存能力,类似螺旋桨飞机和喷气式飞机的区别,这便有修炼体系的划分。 而一些小零件,是可以改造机器,提高机器的效率的,于是功法就有了等级。 灵石是天地灵气的压缩,是燃料,是类似于石油的东西,它给机器提供能量。 人可以造机器,机器同样可以造人。
  • 明伦汇编人事典九十一岁至百岁部

    明伦汇编人事典九十一岁至百岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复原古武

    复原古武

    在这个高科技发达的年代;刘兴以超人的毅力与精明的头脑复原古武,追寻人类的起源,纵横宇内;他自创的功法可以练出狂血,越阶杀敌;请看坎坷的人生道路如何磨砺出至强者。
  • 重生之农女生活

    重生之农女生活

    她在地府徘徊千年戾气冲天一朝穿越农家女努力奋斗奔富康只为寻找前世为她而死哥哥的魂魄没想到在这个异世她会被家人亲人友情爱情所感化重活一世农家女一飞冲天
  • 杀神岛

    杀神岛

    陈天为救妹妹入狱三年,在这三年中他失去了右眼。却成就了他辉煌的一生,自身抗击打能力超强的他。被造神计划选中,并被注入强化基因成为了众神之一。
  • 萌萌爱你

    萌萌爱你

    她万千宠爱于一身可两世只爱一个人他上辈子看不清自已的心这世一定要拼命宠她小剧场“老婆我爱你”