登陆注册
5189600000062

第62章

Pidorka and Peter began to live like a gentleman and lady.There was plenty of everything and everything was fine....But honest folk shook their heads when they marked their way of living."From the Devil no good can come," they unanimously agreed."Whence, except from the tempter of orthodox people, came this wealth? Where else could he have got such a lot of gold from? Why, on the very day that he got rich, did Basavriuk vanish as if into thin air?"Say, if you can, that people only imagine things! A month had not passed, and no one would have recognised Peter.He sat in one spot, saying no word to any one; but continually thinking and seemingly trying to recall something.When Pidorka succeeded in getting him to speak, he appeared to forget himself, and would carry on a conversation, and even grow cheerful; but if he inadvertently glanced at the sacks, "Stop, stop! I have forgotten," he would cry, and again plunge into reverie and strive to recall something.Sometimes when he sat still a long time in one place, it seemed to him as though it were coming, just coming back to mind, but again all would fade away.It seemed as if he was sitting in the tavern: they brought him vodka;vodka stung him; vodka was repulsive to him.Some one came along and struck him on the shoulder; but beyond that everything was veiled in darkness before him.The perspiration would stream down his face, and he would sit exhausted in the same place.

What did not Pirdorka do? She consulted the sorceresses; and they poured out fear, and brewed stomach ache[2]--but all to no avail.And so the summer passed.Many a Cossack had mowed and reaped; many a Cossack, more enterprising than the rest, had set off upon an expedition.Flocks of ducks were already crowding the marshes, but there was not even a hint of improvement.

[2] "To pour out fear" refers to a practice resorted to in case of fear.When it is desired to know what caused this, melted lead or wax is poured into water, and the object whose form it assumes is the one which frightened the sick person; after this, the fear departs.Sonyashnitza is brewed for giddiness and pain in the bowels.To this end, a bit of stump is burned, thrown into a jug, and turned upside down into a bowl filled with water, which is placed on the patient's stomach: after an incantation, he is given a spoonful of this water to drink.

It was red upon the steppes.Ricks of grain, like Cossack's caps, dotted the fields here and there.On the highway were to be encountered waggons loaded with brushwood and logs.The ground had become more solid, and in places was touched with frost.Already had the snow begun to fall and the branches of the trees were covered with rime like rabbit-skin.Already on frosty days the robin redbreast hopped about on the snow-heaps like a foppish Polish nobleman, and picked out grains of corn; and children, with huge sticks, played hockey upon the ice; while their fathers lay quietly on the stove, issuing forth at intervals with lighted pipes in their lips, to growl, in regular fashion, at the orthodox frost, or to take the air, and thresh the grain spread out in the barn.At last the snow began to melt, and the ice slipped away: but Peter remained the same; and, the more time went on, the more morose he grew.He sat in the cottage as though nailed to the spot, with the sacks of gold at his feet.He grew averse to companionship, his hair grew long, he became terrible to look at; and still he thought of but one thing, still he tried to recall something, and got angry and ill-tempered because he could not.

Often, rising wildly from his seat, he gesticulated violently and fixed his eyes on something as though desirous of catching it: his lips moving as though desirous of uttering some long-forgotten word, but remaining speechless.Fury would take possession of him: he would gnaw and bite his hands like a man half crazy, and in his vexation would tear out his hair by the handful, until, calming down, he would relapse into forgetfulness, as it were, and then would again strive to recall the past and be again seized with fury and fresh tortures.What visitation of God was this?

Pidorka was neither dead not alive.At first it was horrible for her to remain alone with him in the cottage; but, in course of time, the poor woman grew accustomed to her sorrow.But it was impossible to recognise the Pidorka of former days.No blushes, no smiles: she was thin and worn with grief, and had wept her bright eyes away.Once some one who took pity on her advised her to go to the witch who dwelt in the Bear's ravine, and enjoyed the reputation of being able to cure every disease in the world.She determined to try that last remedy:

and finally persuaded the old woman to come to her.This was on St.

John's Eve, as it chanced.Peter lay insensible on the bench, and did not observe the newcomer.Slowly he rose, and looked about him.

Suddenly he trembled in every limb, as though he were on the scaffold:

his hair rose upon his head, and he laughed a laugh that filled Pidorka's heart with fear.

"I have remembered, remembered!" he cried, in terrible joy; and, swinging a hatchet round his head, he struck at the old woman with all his might.The hatchet penetrated the oaken door nearly four inches.

The old woman disappeared; and a child of seven, covered in a white sheet, stood in the middle of the cottage....The sheet flew off.

"Ivas!" cried Pidorka, and ran to him; but the apparition became covered from head to foot with blood, and illumined the whole room with red light....

She ran into the passage in her terror, but, on recovering herself a little, wished to help Peter.In vain! the door had slammed to behind her, so that she could not open it.People ran up, and began to knock:

they broke in the door, as though there were but one mind among them.

The whole cottage was full of smoke; and just in the middle, where Peter had stood, was a heap of ashes whence smoke was still rising.

同类推荐
  • 成唯识论述记

    成唯识论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犍陀国王经

    犍陀国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张聿青医案

    张聿青医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE ADVENTURES OF GERARD

    THE ADVENTURES OF GERARD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐郊私语

    乐郊私语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸占

    霸占

    爱是什么呢?对于妖孽哥哥而言,爱是占有、是禁锢。她是他的宠。对于沈白衣而言,爱就是爱,没有原因的,只为她心动。对于楚云悠,爱是包容,是成全,为她甘愿赴死,含笑黄泉。而楚秦的爱,是背叛、是出卖,是她的劫难,是前生今生,刻骨铭心的痛。这些男人的爱编制成华丽的牢笼,欲将她网罗。是甘愿画地为牢抵死缠绵还是挣脱藩篱反抗到底?他们囚禁她的人,她囚禁他们的心,最终,究竟是谁囚禁了谁?兄妹恋+YY+慢热,不喜慎入!
  • 涅槃经疏

    涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦里六弦琴

    梦里六弦琴

    赵炎只是一个流浪吉他手,他穿越了。赵炎只想和几位新朋友一同在世间流浪,找到那个从天外而来的老和尚,想辄回家。可他没想到,自己被卷入了一个巨大的阴谋之中,更成了到道魔妖佛鬼与魔神殿争斗漩涡中的一颗棋子。为了朋友,为了生存,为了爱人,他也只有弹着六弦琴去战斗,哪怕有一天,自己坠入万劫不复之地。
  • 洛阳女儿行2

    洛阳女儿行2

    洛阳古都风起云涌,轮回诡巷陈年辛秘,紫宸高手突现穷街僻巷,大荒山秘术鬼神莫测,在世家与权利的追逐中,爱情又能占有多少分量?历史底蕴浓郁深远,字里行问古意深厚。新武侠大师小椴如椽巨笔,重现汉唐风貌!
  • 快穿之自逍遥

    快穿之自逍遥

    月筱穿越各个位面,完成系统颁布的任务,收集魂力借此,永生……
  • 穿越之魔武大帝

    穿越之魔武大帝

    投身行伍的孤儿刘夺,训练中险些丧命,却在一位自称是他亲姐的美女怀中醒来……
  • 放飞心灵的风筝

    放飞心灵的风筝

    土地,蓝天白云覆盖的土地,我们身躯亲近的土地,在平常情况下,有谁会更多地关注呢?即使关注又有谁会倾其全心呢?一般的人~大概很少有。
  • 寂灭法则

    寂灭法则

    一只摇曳浮游的小花,一篇简单壮丽的故事,一段真挚的情感,一些有血有肉的朋友……
  • 二货系统之闪耀天后

    二货系统之闪耀天后

    架空时代,宠文,一对一她没有喝孟婆汤带着前世的记忆直接投胎到了陌生的世界,开启了被亲情、友情、爱情宠溺的人生。情节一她的毒舌“大哥,天还没黑呢!我呢只会骂人,但是不会骂你的,你放心吧。再见,哦,是再也不见,记得出门的时候带上避雷针啊,这年头不光婊爱追渣,雷也爱追渣。还有,祝你不孕不育,子孙满堂。”情节二戏精的系统“宿主大大,你刚才有没有听见人说话?话说刚才一阵风刮过,贼大,有点耳鸣,感觉像是有人说话来着,其实什么都没有,真的,请看我真诚的眼睛!”
  • 悠悠南北朝:三国归隋的统一路

    悠悠南北朝:三国归隋的统一路

    一对棋逢对手的冤家,一位争议千年的皇帝,一场难分正邪对错的大动荡,一段沧海横流、显英雄本色的大时代。从黑暗走向盛唐,整个中华民族在烈火中涅磐。“悠悠南北朝”之《三国归隋的统一路》带你走进公元六世纪的古中国,品味一部满载恩怨情仇、风急雨骤的历史悲喜剧。