登陆注册
5189600000076

第76章

IVAN IVANOVITCH AND IVAN NIKIFOROVITCH

A fine pelisse has Ivan Ivanovitch! splendid! And what lambskin! deuce take it, what lambskin! blue-black with silver lights.I'll forfeit, Iknow not what, if you find any one else owning such a one.Look at it, for heaven's sake, especially when he stands talking with any one!

look at him side-ways: what a pleasure it is! To describe it is impossible: velvet! silver! fire! Nikolai the Wonder-worker, saint of God! why have I not such a pelisse? He had it made before Agafya Fedosyevna went to Kief.You know Agafya Fedosyevna who bit the assessor's ear off?

Ivan Ivanovitch is a very handsome man.What a house he has in Mirgorod! Around it on every side is a balcony on oaken pillars, and on the balcony are benches.Ivan Ivanovitch, when the weather gets too warm, throws off his pelisse and his remaining upper garments, and sits, in his shirt sleeves, on the balcony to observe what is going on in the courtyard and the street.What apples and pears he has under his very windows! You have but to open the window and the branches force themselves through into the room.All this is in front of the house; but you should see what he has in the garden.What is there not there? Plums, cherries, every sort of vegetable, sunflowers, cucumbers, melons, peas, a threshing-floor, and even a forge.

A very fine man, Ivan Ivanovitch! He is very fond of melons: they are his favourite food.As soon as he has dined, and come out on his balcony, in his shirt sleeves, he orders Gapka to bring two melons, and immediately cuts them himself, collects the seeds in a paper, and begins to eat.Then he orders Gapka to fetch the ink-bottle, and, with his own hand, writes this inscription on the paper of seeds: "These melons were eaten on such and such a date." If there was a guest present, then it reads, "Such and such a person assisted."The late judge of Mirgorod always gazed at Ivan Ivanovitch's house with pleasure.The little house is very pretty.It pleases me because sheds and other little additions are built on to it on all sides; so that, looking at it from a distance, only roofs are visible, rising one above another, and greatly resembling a plate full of pancakes, or, better still, fungi growing on the trunk of a tree.Moreover, the roof is all overgrown with weeds: a willow, an oak, and two apple-trees lean their spreading branches against it.Through the trees peep little windows with carved and white-washed shutters, which project even into the street.

A very fine man, Ivan Ivanovitch! The commissioner of Poltava knows him too.Dorosh Tarasovitch Pukhivotchka, when he leaves Khorola, always goes to his house.And when Father Peter, the Protopope who lives at Koliberdas, invites a few guests, he always says that he knows of no one who so well fulfils all his Christian duties and understands so well how to live as Ivan Ivanovitch.

How time flies! More than ten years have already passed since he became a widower.He never had any children.Gapka has children and they run about the court-yard.Ivan Ivanovitch always gives each of them a cake, or a slice of melon, or a pear.

Gapka carries the keys of the storerooms and cellars; but the key of the large chest which stands in his bedroom, and that of the centre storeroom, Ivan Ivanovitch keeps himself; Gapka is a healthy girl, with ruddy cheeks and calves, and goes about in coarse cloth garments.

And what a pious man is Ivan Ivanovitch! Every Sunday he dons his pelisse and goes to church.On entering, he bows on all sides, generally stations himself in the choir, and sings a very good bass.

When the service is over, Ivan Ivanovitch cannot refrain from passing the poor people in review.He probably would not have cared to undertake this tiresome work if his natural goodness had not urged him to it."Good-day, beggar!" he generally said, selecting the most crippled old woman, in the most patched and threadbare garments.

"Whence come you, my poor woman?"

"I come from the farm, sir.'Tis two days since I have eaten or drunk:

my own children drove me out."

"Poor soul! why did you come hither?"

"To beg alms, sir, to see whether some one will not give me at least enough for bread.""Hm! so you want bread?" Ivan Ivanovitch generally inquired.

"How should it be otherwise? I am as hungry as a dog.""Hm!" replied Ivan Ivanovitch usually, "and perhaps you would like butter too?""Yes; everything which your kindness will give; I will be content with all.""Hm! Is butter better than bread?"

"How is a hungry person to choose? Anything you please, all is good."Thereupon the old woman generally extended her hand.

"Well, go with God's blessing," said Ivan Ivanovitch."Why do you stand there? I'm not beating you." And turning to a second and a third with the same questions, he finally returns home, or goes to drink a little glass of vodka with his neighbour, Ivan Nikiforovitch, or the judge, or the chief of police.

同类推荐
  • 词林正韵

    词林正韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Modern Spiritualism

    Modern Spiritualism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Romantic Ballads

    Romantic Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天隐和尚语录

    天隐和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Life of Charlotte Bronte

    The Life of Charlotte Bronte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱在灯火阑珊处

    爱在灯火阑珊处

    要是早知道上门催个稿就能和大神喜结良缘了,夏阑珊还会等到现在?!于是,她和自己心心恋恋的大神作家闪婚了,婚后,她揣着一颗真心,爱得高调也小心。他却不止一次对她说:我不喜欢你。可是,当她真的选择离去时,他却突然将她禁锢在怀里,对她说:我爱你,在灯火阑珊处,我等你,蓦然回首……
  • 冲出重围

    冲出重围

    C战区侦察连长老洪,突然接到调任友军侦察科副科长的调令。老洪离开的第二天黄昏,主峰保卫战打响。密集的炮声映红了半边天,刺耳的炮击声仿佛就在跟前爆炸,身子跟着大地一起在抖动。炮击刚停下来,副连长金刚一连接到两个电话:一个是敌情通报。轮战友军接替防御阵地当天吃了大亏,敌军特工队发现前沿摆放整齐的白衬衣,判断是刚上来的,呼炮火齐射,仅几分钟时间,友军就损失了一个排。第二个电话显然也没有给他带来什么好消息。他满是愤慨,高喊通信员方海,通知干部到他房间开会。
  • 梼杌闲评

    梼杌闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犀利皇妃

    犀利皇妃

    前朝风云莫测,后宫你死我活。人之初,性本?初入宫廷,帝王之心难揣测,既有挚爱,又惹群花,奈何只卿一人守孤单。豆蔻年华,已入宫门,半生皆为一人活。时局险恶,人心难测,待到秋风漫天过,谁是独笑者?她是宰相之女,他是一国之君。初见时两小无猜,再见时他已心有所属。初入宫时,她以他为天,小心翼翼,举步维艰;初见她时,他以她为恶,多加刁难,多加利用。宫廷险恶,敌人难测,她为他家庭破散,自身沉浮;挚爱永在,群花乱簇,他为己处处筹谋,无视她怒。帝王无情,皇家无意,她终是看破,步步为营,筹谋算计,只为一日凤舞九天;挚爱远逝,蓦然回首,他才看见她,知她所愿,暗中相助,只为一日和她一起君临天下。
  • 快穿之黑化男神有点宠

    快穿之黑化男神有点宠

    (1v1甜宠)夏夕颜被强行绑定了一个叫007的坑爹系统,丢到三千世界攻略黑化大BOSS。听到黑化二字,夏夕颜想都不想拔腿就跑。男神和命,命重要!结果掉到系统挖好的坑,被黑化大BOSS生擒……“呼叫007,你家宿主有危险。”“他真帅,脸俊,身材棒”系统花痴的声音响起。“……”夏夕颜。“女人,我们换个地方探讨一下人生大事。”黑化大BOSS邪魅一笑。“……”夏夕颜。夏夕颜哭得牛肉满面也改变不了被黑化大BOSS吃掉的悲催结局。
  • 黑鸟送光明

    黑鸟送光明

    异国师生到新疆内陆探寻古墓,步步惊心,竟揭开身世之谜……为走出遭受背叛的情伤,爱尔兰历史系学生布丽德搭上了一支考古团队的末班车,前往遥远的中国内陆沙漠进行勘探。率领这支团队的是来自阿拉斯加的特林吉特人约翰·谢尔登。一件件随葬品重见天日让队员们欣喜若狂,却也引来了中方博物馆负责人的担忧。随着越来越多的文物被检视,布丽德渐渐意识到自己与三千五百年前生活在这里的先民有着千丝万缕的联系,令她与约翰之间的情愫越发剪不断、理还乱。
  • 国王的收藏

    国王的收藏

    刘希彦所著的《国王的收藏》演绎了一代帝王赵匡胤一统江山的文韬武略。把亡国之君抓到自己的首都,“收藏”起来,“国王”既是收藏品,也是收藏人。赵匡胤带着花蕊夫人在朝拜之时却神秘失踪了……
  • 极天神魔录

    极天神魔录

    近古时代,为了争夺修炼资源,寻找突破的机会,发生了灭绝圣战,化天境强者九成陨落,最终一代人皇冰霜女皇,力敌诸强,自封冰霜女帝,破境飞升,后人为纪念这位传奇女帝,将大陆正式命名为冰霜大陆。天生阴绝脉的少年,因一道来自于虚无空间的神秘红芒而再度觉醒,记忆碎片困扰着他,为了追寻自己的曾经,也为了自己想要变强的心,开始了属于自己的修炼之路。
  • 不灭帝尊

    不灭帝尊

    我即生,诸天当灭!伴生神棺埋葬诸天,信我者得永生!林冥生于武帝世家,却天生九阴绝脉,不能修炼。家族破灭,使他悲愤觉醒伴生的天葬之棺,从此踏上强者之路!且看他只靠外功体魄,觉醒武帝血脉,最终武破虚空,成就永生,超脱轮回!
  • 求变就是求赢

    求变就是求赢

    当你面对不断变化发展且竞争越来越激烈的现代社会,想有所成就,却感觉迷茫无助之时该如何选择?在进与退、输与赢的关口,你当然会选择“进”与“赢”。而本书题为《求变就是求赢》,就是为你指出想赢就必须求变这一成功的先决条件。本书从求变与求赢的紧密联系、求变的重要性、变的方式、变的途径等各方面,辅以古今中外成功人士的范例,细致分析指明如何追求到“变”这一重要的社会生存技能,为你释疑解惑,拓展成功的思路,打开胜利的大门,让你顺利走向“赢”的彼岸。