登陆注册
5189600000076

第76章

IVAN IVANOVITCH AND IVAN NIKIFOROVITCH

A fine pelisse has Ivan Ivanovitch! splendid! And what lambskin! deuce take it, what lambskin! blue-black with silver lights.I'll forfeit, Iknow not what, if you find any one else owning such a one.Look at it, for heaven's sake, especially when he stands talking with any one!

look at him side-ways: what a pleasure it is! To describe it is impossible: velvet! silver! fire! Nikolai the Wonder-worker, saint of God! why have I not such a pelisse? He had it made before Agafya Fedosyevna went to Kief.You know Agafya Fedosyevna who bit the assessor's ear off?

Ivan Ivanovitch is a very handsome man.What a house he has in Mirgorod! Around it on every side is a balcony on oaken pillars, and on the balcony are benches.Ivan Ivanovitch, when the weather gets too warm, throws off his pelisse and his remaining upper garments, and sits, in his shirt sleeves, on the balcony to observe what is going on in the courtyard and the street.What apples and pears he has under his very windows! You have but to open the window and the branches force themselves through into the room.All this is in front of the house; but you should see what he has in the garden.What is there not there? Plums, cherries, every sort of vegetable, sunflowers, cucumbers, melons, peas, a threshing-floor, and even a forge.

A very fine man, Ivan Ivanovitch! He is very fond of melons: they are his favourite food.As soon as he has dined, and come out on his balcony, in his shirt sleeves, he orders Gapka to bring two melons, and immediately cuts them himself, collects the seeds in a paper, and begins to eat.Then he orders Gapka to fetch the ink-bottle, and, with his own hand, writes this inscription on the paper of seeds: "These melons were eaten on such and such a date." If there was a guest present, then it reads, "Such and such a person assisted."The late judge of Mirgorod always gazed at Ivan Ivanovitch's house with pleasure.The little house is very pretty.It pleases me because sheds and other little additions are built on to it on all sides; so that, looking at it from a distance, only roofs are visible, rising one above another, and greatly resembling a plate full of pancakes, or, better still, fungi growing on the trunk of a tree.Moreover, the roof is all overgrown with weeds: a willow, an oak, and two apple-trees lean their spreading branches against it.Through the trees peep little windows with carved and white-washed shutters, which project even into the street.

A very fine man, Ivan Ivanovitch! The commissioner of Poltava knows him too.Dorosh Tarasovitch Pukhivotchka, when he leaves Khorola, always goes to his house.And when Father Peter, the Protopope who lives at Koliberdas, invites a few guests, he always says that he knows of no one who so well fulfils all his Christian duties and understands so well how to live as Ivan Ivanovitch.

How time flies! More than ten years have already passed since he became a widower.He never had any children.Gapka has children and they run about the court-yard.Ivan Ivanovitch always gives each of them a cake, or a slice of melon, or a pear.

Gapka carries the keys of the storerooms and cellars; but the key of the large chest which stands in his bedroom, and that of the centre storeroom, Ivan Ivanovitch keeps himself; Gapka is a healthy girl, with ruddy cheeks and calves, and goes about in coarse cloth garments.

And what a pious man is Ivan Ivanovitch! Every Sunday he dons his pelisse and goes to church.On entering, he bows on all sides, generally stations himself in the choir, and sings a very good bass.

When the service is over, Ivan Ivanovitch cannot refrain from passing the poor people in review.He probably would not have cared to undertake this tiresome work if his natural goodness had not urged him to it."Good-day, beggar!" he generally said, selecting the most crippled old woman, in the most patched and threadbare garments.

"Whence come you, my poor woman?"

"I come from the farm, sir.'Tis two days since I have eaten or drunk:

my own children drove me out."

"Poor soul! why did you come hither?"

"To beg alms, sir, to see whether some one will not give me at least enough for bread.""Hm! so you want bread?" Ivan Ivanovitch generally inquired.

"How should it be otherwise? I am as hungry as a dog.""Hm!" replied Ivan Ivanovitch usually, "and perhaps you would like butter too?""Yes; everything which your kindness will give; I will be content with all.""Hm! Is butter better than bread?"

"How is a hungry person to choose? Anything you please, all is good."Thereupon the old woman generally extended her hand.

"Well, go with God's blessing," said Ivan Ivanovitch."Why do you stand there? I'm not beating you." And turning to a second and a third with the same questions, he finally returns home, or goes to drink a little glass of vodka with his neighbour, Ivan Nikiforovitch, or the judge, or the chief of police.

同类推荐
  • 佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施诸饿鬼饮食及水法

    施诸饿鬼饮食及水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚王菩萨秘密念诵仪轨

    金刚王菩萨秘密念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE TAO TEH KING

    THE TAO TEH KING

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲊话

    鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黑狱门

    黑狱门

    我曾见过巨木坍塌金乌迷惘,日落西山。大地沉默,眨眼冰川。我曾见过天河倒灌地燊哀嚎,苟延残喘。高山默然,漆黑深埋。我曾见过大地龟裂腐井纵横,吞噬无声。魔魇蔓延,寂静欢呼。......我从黑狱之门中走来身后是永恒的河不眠的眼
  • 逆天重生:缠上冷漠上仙

    逆天重生:缠上冷漠上仙

    她无情无爱,自私到了极致.为了成就放弃友情,亲情,甚至是他.原本以为自己放弃这一切就能成就大道,却不知自己早已误入歧途.最终死在好友手下,若能重生,她一定要改写这一切,还有那个对她失望之极的他。他是高门弟子,别人眼中的人上人.人生前途光明无限,只是那女子为何这般看我?为何那么努力的想要追上自己的步伐?他只觉得她有些痴了,却也有了一丝心动。当他从高处摔落时,看着身旁唯一陪伴的她.他心想,罢了,就给她一次机会吧。
  • 感动青少年的100个感恩母爱故事

    感动青少年的100个感恩母爱故事

    这套感恩书系正是我们需要的心灵“慧眼”,它像一架显微镜,于平凡的生活小故事中让我们发现爱的真谛;它是一块点金石,让我们在普通生活的点滴中发现爱的璀璨光芒;它是一台心灵的热感仪,无论多么细微或深沉的爱和善良,它都可以敏锐地帮助我们感触到。阅读了它,我们就可以从批评中品享到关切;阅读了它,我们就可以从轻轻的埋怨中体味到温暖和幸福;阅读了它,我们就可以在霜雪中眺望到春天的阳光;阅读了它,我们就可以在风雨中意想到彩虹的华美。
  • 活人禁地

    活人禁地

    老爹逼我吃了不该吃的东西,他死后的第七天,我看见了他在外面吹唢呐……
  • 女人的智慧与魅力(全集)

    女人的智慧与魅力(全集)

    “本书以很多成功女性的成功特质为主线,为新时代女性树立一个幸福典型的标杆。通过对新时代女性的分析,来阐释出新时代背景下,女性想要追寻幸福人生应该必备的品质。本书收纳了很多国内外成功女性的典型范例。”
  • 最强狙击兵王

    最强狙击兵王

    神枪手可以用子弹喂出来,狙击手却是天生的。他们被称为战场上的幽灵,杀人于无形。天才狙击手凭借一颗子弹就可以扭转整个战局,他们是真正的战争之王,最强狙击手。没有什么是一颗狙击子弹解决不了的事情。如果有,那就用两颗。
  • 幻影神枪

    幻影神枪

    杭州知府姜成因得罪朝中重臣刘世尘而使姜家惨遭灭门,管家雷进拼死救出少爷姜峰躲入云华山避难,姜峰习得姜家枪谱精髓,提着一杆祖传寒铁银枪赴京城为父报仇,可是两大仇人,一个已经是京城地头蛇,另一个已经贵为朝中丞相,其实在这明显仇人的背后还隐藏着姜峰不知的三重阴谋,几位男女主角的感情纠葛,武功招数的淋漓尽致。
  • 梧桐街上的梅子(彩图版)

    梧桐街上的梅子(彩图版)

    十五岁的少女田梅子家境贫寒,父母早逝,和脾气暴躁的婆婆相依为命,又常受到同学欺负,个性阴郁而孤僻。后来遇到了乐山、郝文静等朋友的帮助,逐渐振作起来,用阳光和微笑去迎接生活的挑战。亲情的厚度,友谊的深度,嫉妒的残忍,挫折的伤痛,苦难的沉重,在书中错综复杂而又饱满呈现,展示了一段不同寻常的少女成长历程,和一个真实独特的青春期故事。
  • 青梅大小姐:竹马影帝很傲娇

    青梅大小姐:竹马影帝很傲娇

    你曾说过人生如戏,全靠演技,而你的一句我爱你究竟有几分真几分假。“为什么你从来不相信我呢,你到底爱不爱我?”当她含着泪对他喊道,他却只是看了她一眼轻轻地,却用足以让她听到的声音说道“我喜欢你,但是喜欢只是喜欢……”
  • 女人35岁前必读

    女人35岁前必读

    本书将通过新颖的视角、具体的事例、深入的分析和丰富的提示,帮助你成为一个好妻子。书中不仅有细致、可行的计划,还有很多别出心裁的方法,帮助你拥有更完美的婚姻。时代变了,你不希望自己做个只会煮饭带孩子的家庭主妇吧?这里有实际的方法,帮助你自尊自立,让你在事业和家庭上获得双丰收!