登陆注册
5189600000082

第82章

WHAT TOOK PLACE AFTER IVAN IVANOVITCH'S QUARREL WITHIVAN NIKIFOROVITCH

And thus two respectable men, the pride and honour of Mirgorod, had quarrelled, and about what? About a bit of nonsense--a goose.They would not see each other, broke off all connection, though hitherto they had been known as the most inseparable friends.Every day Ivan Ivanovitch and Ivan Nikiforovitch had sent to inquire about each other's health, and often conversed together from their balconies and said such charming things as did the heart good to listen to.On Sundays, Ivan Ivanovitch, in his lambskin pelisse, and Ivan Nikiforovitch, in his cinnamon-coloured nankeen spencer, used to set out for church almost arm in arm; and if Ivan Ivanovitch, who had remarkably sharp eyes, was the first to catch sight of a puddle or any dirt in the street, which sometimes happened in Mirgorod, he always said to Ivan Nikiforovitch, "Look out! don't put your foot there, it's dirty." Ivan Nikiforovitch, on his side, exhibited the same touching tokens of friendship; and whenever he chanced to be standing, always held out his hand to Ivan Ivanovitch with his snuff-box, saying: "Do me the favour!" And what fine managers both were!-- And these two friends!-- When I heard of it, it struck me like a flash of lightning.

For a long time I would not believe it.Ivan Ivanovitch quarrelling with Ivan Nikiforovitch! Such worthy people! What is to be depended upon, then, in this world?

When Ivan Ivanovitch reached home, he remained for some time in a state of strong excitement.He usually went, first of all, to the stable to see whether his mare was eating her hay; for he had a bay mare with a white star on her forehead, and a very pretty little mare she was too; then to feed the turkeys and the little pigs with his own hand, and then to his room, where he either made wooden dishes, for he could make various vessels of wood very tastefully, quite as well as any turner, or read a book printed by Liubia, Garia, and Popoff (Ivan Ivanovitch could never remember the name, because the serving-maid had long before torn off the top part of the title-page while amusing the children), or rested on the balcony.But now he did not betake himself to any of his ordinary occupations.Instead, on encountering Gapka, he at once began to scold her for loitering about without any occupation, though she was carrying groats to the kitchen; flung a stick at a cock which came upon the balcony for his customary treat; and when the dirty little boy, in his little torn blouse, ran up to him and shouted: "Papa, papa! give me a honey-cake," he threatened him and stamped at him so fiercely that the frightened child fled, God knows whither.

But at last he bethought himself, and began to busy himself about his every-day duties.He dined late, and it was almost night when he lay down to rest on the balcony.A good beet-soup with pigeons, which Gapka had cooked for him, quite drove from his mind the occurrences of the morning.Again Ivan Ivanovitch began to gaze at his belongings with satisfaction.At length his eye rested on the neighbouring yard;and he said to himself, "I have not been to Ivan Nikiforovitch's to-day: I'll go there now." So saying, Ivan Ivanovitch took his stick and his hat, and directed his steps to the street; but scarcely had he passed through the gate than he recollected the quarrel, spit, and turned back.Almost the same thing happened at Ivan Nikiforovitch's house.Ivan Ivanovitch saw the woman put her foot on the fence, with the intention of climbing over into his yard, when suddenly Ivan Nikiforovitch's voice was heard crying: "Come back! it won't do!" But Ivan Ivanovitch found it very tiresome.It is quite possible that these worthy men would have made their peace next day if a certain occurrence in Ivan Nikiforovitch's house had not destroyed all hopes and poured oil upon the fire of enmity which was ready to die out.

*On the evening of that very day, Agafya Fedosyevna arrived at Ivan Nikiforovitch's.Agafya Fedosyevna was not Ivan Nikiforovitch's relative, nor his sister-in-law, nor even his fellow-godparent.There seemed to be no reason why she should come to him, and he was not particularly glad of her company; still, she came, and lived on him for weeks at a time, and even longer.Then she took possession of the keys and took the management of the whole house into her own hands.

This was extremely displeasing to Ivan Nikiforovitch; but he, to his amazement, obeyed her like a child; and although he occasionally attempted to dispute, yet Agafya Fedosyevna always got the better of him.

I must confess that I do not understand why things are so arranged, that women should seize us by the nose as deftly as they do the handle of a teapot.Either their hands are so constructed or else our noses are good for nothing else.And notwithstanding the fact that Ivan Nikiforovitch's nose somewhat resembled a plum, she grasped that nose and led him about after her like a dog.He even, in her presence, involuntarily altered his ordinary manner of life.

同类推荐
  • Indian Why Stories

    Indian Why Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘山了宗禅师语录

    盘山了宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE AMBASSADORS

    THE AMBASSADORS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祖庭事苑

    祖庭事苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明亡述略

    明亡述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谋杀

    谋杀

    世间善恶都是对等且守恒的,波澜不惊的环境之下也会隐藏着你意想不到的恶行。情,仇,爱,恨,不过是罪恶爆发的火山口···09警厅连环杀人案,822恶劣藏尸案,东京樱花树的传说,等等一切说不尽的人性原罪,本书会在这里一一呈现。
  • 回家路

    回家路

    傍晚的时候,胡建突然感觉不太对劲儿。这种不对劲儿不是身体的某个部位或者某个器官不舒服,说白了,是突然产生一种莫名其妙的不详之感。右眼皮突然开始跳动,而且是越调越明显,嘣、嘣、嘣的,一下跟着一下,跳得胡建心烦意乱。关于眼皮跳动,民间的说法是左男右女:男人左眼跳福,右眼跳灾;女人左眼跳灾,右眼跳福。胡建的右眼皮越跳越厉害,无奈之下,他只好停下手头的事用手去乱揉,希望能制止右眼皮的剧烈跳动。不过,胡建的右眼皮跳动不是第一次,十一年来,他的右眼皮总是不间断地跳动,只不过,很多时候他习以为常了。
  • 大佬你老婆要上天

    大佬你老婆要上天

    夏宁人前绝对是淡然文艺气质超然的傲娇女神一枚,人后放飞自我嗨到爆霸气狂炫,然而就是这样的夏宁却招惹了一个她惹不起的男人,从此去哪都有男人相伴,夜司寒,一个妖凉魅惑的男人,身世成迷危险至极,最大的乐趣就是宠老婆爱老婆!"夜司寒,你为什么娶我啊?""乖……救命之恩应当以身相许。" 人人都知道夜少宠妻成瘾,天底下没有谁能比夜司寒还要爱夏宁,世人都知道夜司寒没有夏宁根本活不下去!这是一个小夫妻携手升级打怪,狗粮撒天撒地撒儿子的故事!ps:极致宠文,女主强大腹黑,男主人前高冷禁欲系狂炫酷霸拽,女主面前腹黑邪魅可卖萌可忠犬。不喜勿喷,全文带你打脸啪啪。
  • 为君山水画曙光

    为君山水画曙光

    一生倥偬,半世伶俜。曾经绰约翩跹相伴,跅弢不羁,如今却一语成谶,倜傥不再。茕茕孑立,踽踽独行,几世轮回,乖戾的王者再度归来。独步江湖,冷眼观人,冷耳听语,冷情当感,冷心思理。负尽狂名,不过不服,一剑斩之。且看他(她),仗剑走天涯。
  • 宠妻上天:老婆,你要乖

    宠妻上天:老婆,你要乖

    自从嫁给他,她就得了一种看见家具就腿软的病。什么洁癖,什么不碰女人都是骗人的。她饿他喂饭,她累他捶背,她洗澡他搓背,她被人欺负他灭人全家。然而某天她发现宠她上天的男人竟然和她有仇。对她好疑似报复。于是她带球跑了。小包子,“粑粑,为什么你要跪着吃榴莲不站着吃?”某男泪流:粑粑心里苦,但粑粑不说。
  • 菩萨处胎经

    菩萨处胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚君

    婚君

    齐光是一名昏君,女昏君。他从小就知道她是天之娇女,眼光高于顶,对于情爱从不在意,但是他也知道总有一天她一回头就能看见他。
  • 总裁的小麻雀

    总裁的小麻雀

    臭明晚郁,你确定我们以前没有仇吗?好吧,不管原来有没有仇,总之以后我们是仇人了!我管你是不是庄主。你你你,你怎能用这种无耻的手段把我带出庄?谁要跟你闯荡江湖啦!
  • 每天一堂销售课

    每天一堂销售课

    从一个刚入行的销售菜鸟到业绩辉煌的顶级销售员,需要多长时间?销售是一个没有硝烟的战场,客户即是敌人又是战友。
  • 明诗别裁集

    明诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。