登陆注册
5190300000008

第8章

Mrs.Blandford entered the side door boldly.Luckily for her, the austerities of the Sabbath were manifest even here; the bar-room was closed, and the usual loungers in the passages were absent.

Without risking the recognition of her voice in an inquiry to the clerk, she slipped past the office, still muffled in her veil, and quickly mounted the narrow staircase.For an instant she hesitated before the public parlor, and glanced dubiously along the half-lit corridor.Chance befriended her; the door of a bedroom opened at that moment, and Richard Demorest, with his overcoat and hat on, stepped out in the hall.

With a quick and nervous gesture of her hand she beckoned him to approach.He came towards her leisurely, with an amused curiosity that suddenly changed to utter astonishment as she hurriedly lifted her veil, dropped it, turned, and glided down the staircase into the street again.He followed rapidly, but did not overtake her until she had reached the corner, when she slackened her pace an instant for him to join her.

"Lulu," he said eagerly; "is it you?"

"Not a word here," she said, breathlessly."Follow me at a distance."She started forward again in the direction of her own house.

He followed her at a sufficient interval to keep her faintly distinguishable figure in sight until she had crossed three streets, and near the end of the next block glided up the steps of a house not far from the one where he remembered to have left Blandford.As he joined her, she had just succeeded in opening the door with a pass-key, and was awaiting him.With a gesture of silence she took his hand in her cold fingers, and leading him softly through the dark hall and passage, quickly entered the kitchen.Here she lit a candle, turned, and faced him.He could see that the outside shutters were bolted, and the kitchen evidently closed for the night.

As she removed the veil from her face he made a movement as if to regain her hand again, but she drew it away.

"You have forced this upon me," she said hurriedly, "and it may be ruin to us both.Why have you betrayed me?""Betrayed you, Lulu--Good God! what do you mean?"She looked him full in the eye, and then said slowly, "Do you mean to say that you have told no one of our meetings?""Only one--my old friend Blandford, who lives-- Ah, yes! I see it now.You are neighbors.He has betrayed me.This house is--""My father's!" she replied boldly.

The momentary uneasiness passed from Demorest's resolute face.His old self-sufficiency returned."Good," he said, with a frank laugh, "that will do for me.Open the door there, Lulu, and take me to him.I'm not ashamed of anything I've done, my girl, nor need you be.I'll tell him my real name is Dick Demorest, as Iought to have told you before, and that I want to marry you, fairly and squarely, and let him make the conditions.I'm not a vagabond nor a thief, Lulu, if I have met you on the sly.Come, dear, let us end this now.Come--"But she had thrown herself before him and placed her hand upon his lips."Hush! are you mad? Listen to me, I tell you--please--oh, do--no you must not!" He had covered her hand with kisses and was drawing her face towards his own."No--not again, it was wrong then, it is monstrous now.I implore you, listen, if you love me, stop."He released her.She sank into a chair by the kitchen-table, and buried her flushed face in her hands.

He stood for a moment motionless before her."Lulu, if that is your name," he said slowly, but gently, "tell me all now.Be frank with me, and trust me.If there is anything stands in the way, let me know what it is and I can overcome it.If it is my telling Ned Blandford, don't let that worry you, he's as loyal a fellow as ever breathed, and I'm a dog to ever think he willingly betrayed us.

His wife, well, she's one of those pious saints--but no, she would not be such a cursed hypocrite and bigot as this.""Hush, I tell you! WILL you hush," she said, in a frantic whisper, springing to her feet and grasping him convulsively by the lapels of his overcoat."Not a word more, or I'll kill myself.Listen!

Do you know what I brought you here for? why I left my--this house and dragged you out of your hotel? Well, it was to tell you that you must leave me, leave HERE--go out of this house and out of this town at once, to-night! And never look on it or me again! There!

you have said we must end this now.It is ended, as only it could and ever would end.And if you open that door except to go, or if you attempt to--to touch me again, I'll do something desperate.

There!"

She threw him off again and stepped back, strangely beautiful in the loosened shackles of her long repressed human emotion.It was as if the passion-rent robes of the priestess had laid bare the flesh of the woman dazzling and victorious.Demorest was fascinated and frightened.

"Then you do not love me?" he said with a constrained smile, "and Iam a fool?"

同类推荐
  • DR. JEKYLL AND MR. HYDE

    DR. JEKYLL AND MR. HYDE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难经正义

    难经正义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷峰塔奇传

    雷峰塔奇传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七元真人说神真灵符经

    七元真人说神真灵符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神仙传

    神仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大清官赵舒翘

    大清官赵舒翘

    过大清门,穿棋盘街,越江米巷,上下中御河桥,从刑部衙门回家,员外郎赵舒翘都耷拉着脑袋,一直到进院门。这让管家赵虎很是奇怪。往常时候,赵舒翘总是扬着头走进门,再走进书房,坐下,看书,等待夫人招呼用饭。那时他年轻,正三十出头,而且仕途平坦,春风得意。赵虎想主人可能是摊上什么事了。他这样想着,便朝东厢房走去。那里,赵夫人正在准备晚饭。见赵虎进门,赵夫人抬右手,用手背抹了抹额上细汗,问,老爷回来了么?赵虎说,回来了。不过,小的见老爷今天有点不对劲儿。
  • 宝贝,谁敢娶你!

    宝贝,谁敢娶你!

    第一次,薄先生发怒!林以凉被架着送去了他身边。薄先生生气?那找她何用?他们明明是不相干的两人,抓错人了吧?第二次,薄先生发烧!几个黑社会打扮的人深夜闯进她的寝室,众目睽睽之下将她带走,送到了昏迷不醒的他身边。薄先生生病,不找医生找她干嘛?但是看在他病重,长得还挺好看的份上,她没有挟持“人质”离开。反倒是陪睡了一个晚上。第三次,薄先生不肯吃饭!这个是个人喜好,她能管么?!第四次,薄先生想生孩子……***——我们结婚吧。给我生个孩子。——玩笑开大了吧,薄先生想要孩子,多的是女人往你床上挤。——我只要你生的孩子。目前来说,他是她第一个动心的人。如果他的语气再深情点,如果他的眼神没有那么冰冷,她也许就答应了。——给你一个星期考虑。——不用了,我不会嫁给一个不爱我的人。——不爱你?他凝着她笑了。她忽然有种错觉,他不是不爱,而是藏得太深了。可是怎么可能?盗窃,错恋,豪门地下情,失业,闺蜜被送出国……他没有推波助澜,只是袖手旁观。他等着她往他铸好的牢笼里跳。***每夜将她抱在怀里,梦里有个声音在耳边:“阿凉,阿凉……”她一直不解,他对造孩子有严格的要求,独特的时间和地点。却在得知她生不了孩子时,他说:“生不了孩子,球球怎么办……”难道,他做的一切,不过是为了球球……阿凉,球球,他的生命里,究竟哪个才是不能触及的存在。一场事故结束了她的一切。包括生命。当她再一次站在他面前,她说,好巧,你和我都是活了两世的人,你比我幸运,回到了时间的过去,如果我可以,我一定是那个先离开的人。薄先生,你不再值得爱了。
  • 你是我最美的相遇

    你是我最美的相遇

    情深几许?明明相遇在绽放的青春,他与她却只有擦肩而过的缘分。那样如同朝阳般热烈仰望的爱情,在七年后她的回归之际,一段新故事重又开启。兜兜转转八年,叶枫心里面装的还是那个让她哭的男人。终于,她等来了男人的承诺。这是爱情小说里最完美的结局。然而,在这一刻,另一个默默关注她的身影,在她的心中荡起了微澜。向左,向右,都很疼......六年前,因为恋人边城毕业时的移情别恋,叶枫放弃了进央视的机会,远赴异国就读金融。六年后,叶枫回到北京成为深夜情感节目的主持人,得知边城父亲当年因犯罪与情妇逃往国外,王子沦为青蛙,他如今是某上市公司总经理。所谓离开,只是为了不连累叶枫而已。
  • 名人传记丛书:莎士比亚

    名人传记丛书:莎士比亚

    名人传记丛书——莎士比亚——不是每个作家都叫莎“翁”:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 剑域青冥

    剑域青冥

    2019史诗玄幻巨作,无限玄幻流登场,火爆来袭!!!此生化为剑骨,天海纵横七剑八荒!此生徒然,也将重归剑制!逆天改命,走上不朽剑神之躯!
  • 半世沧海

    半世沧海

    她,尔雅好学,每遇相逼,便干脆果断,置生死于度外。一辈子都在逃离,逃离家庭,逃离战场,逃离生死,逃离爱情……他,多谋善断、敢作敢当,此生注定在大家的惊叹声中成为万人景仰的都元帅。当他开始拥有建功立业的雄心,却发现离自己越来越远的不止是她,还有他自己……半世沧海,桑田变换。蒙古南下,金戈铁马。多少人,多少事,如梦消散,又如梦轮回。书香名门,琳琅风物;断壁残垣,凉沁芳华。辗转坎坷,流离世上,云淡风轻,故人依在。宫闱?江湖?情场?战场?亦或是大梦一场?金元换代之际的恩怨情仇。轮番而入,轮番而谢,曲终人不见,江上数峰青。
  • 墨骨云香

    墨骨云香

    一个是身娇肉贵貌美如花的千金大少爷。一个是吃荤喝酒落榻青楼的俊俏假和尚。还有一个是邪魅霸道冷血无情的魔教教主。都说江湖路远,人心险恶,此话一点不假。她胡少侠年轻有为还有大事要办,且不陪你们玩,先行一步。可一转眼,这三尊瘟神怎么总阴魂不散哪哪都能碰上?
  • 傻女逆天之捡个相公来种田

    傻女逆天之捡个相公来种田

    田地抓贼,捡了个相公,傻子斐小青当成了宝。斐小青傻日子过得逍遥又自在,可是偏偏有些不知好歹的隔三差五的来找茬。斐小青怒了,傻子不发威还真当病猫了,夫妻联手虐极品,哭爹喊娘告求饶。
  • 跟钱钱学理财

    跟钱钱学理财

    这是一本写给零基础的小白看的理财书。“豆瓣网红人”水湄物语重新解读风靡欧美的“金钱童话”《小狗钱钱》。 你会从中读到最新鲜、最接地气、最通透的投资例证+实践经验分享! 在这本书里,作者跟随《小狗钱钱》每一章,联系自己的实际经验,写下心得体会;并在每一课都布置一份作业,让大家从“看书”进而走向“行动”。
  • 唐三妹

    唐三妹

    烂渔沟村的男人们大多在外打工,剩下的那些老弱病残中排得上号的,都是村里女人们的香饽饽了。水葫芦和纸品店的陈大呆,红蜻蜓和簖上的陈小瘸子,长丫、小霞和学校里的男老师……那些私下里的关系成了大家心照不宣的事。绰号“秃虺蛇”的唐三妹其实是个心地善良的媳妇,一直独自照顾瘫痪在床的婆婆董银花。村长丁文革为开绣花厂的事多次关照唐三妹,惹得唐三妹也对他暗生情愫,然而后来才得知夜里溜进自己房间的,不是丁文革,是年轻时和董银花有过一段关系的陈大呆!唐三妹心灰意冷,在婆婆的严厉管束下也不再做绣花的工作,关起门来过日子。董银花临死前看着自己跟前的儿媳妇,终于释然,催她出门去,去绣花。