登陆注册
5192500000068

第68章

She will have a farm of four hundred and thirty acres, which, sooner or later, will be worth twelve or fifteen thousand francs a year, for the soil about Waignies is excellent.Just let my old uncle des Racquets die, poor dear man, and I'll sell my practice and be a man of leisure, with fifty--thou--sand--francs--a--year.My wife is a Claes, I'm allied to the great families.The deuce! we'll see if those Courtevilles and Magalhens and Savaron de Savarus will refuse to come and dine with a Pierquin-Claes-Molina-Nourho.I shall be mayor of Douai; I'll obtain the cross, and get to be deputy--in short, everything.Ha, ha! Pierquin, my boy, now keep yourself in hand; no more nonsense, because--yes, on my word of honor--Felicie--Mademoiselle Felicie Van Claes--loves you!"When the lovers were left alone Emmanuel held out his hand to Marguerite, who did not refuse to put her right hand into it.They rose with one impulse and moved towards their bench in the garden; but as they reached the middle of the parlor, the lover could not resist his joy, and, in a voice that trembled with emotion, he said,--"I have three hundred thousand francs of yours.""What!" she cried, "did my poor mother entrust them to you? No? then where did you get them?""Oh, my Marguerite! all that is mine is yours.Was it not you who first said the word 'ourselves'?""Dear Emmanuel!" she exclaimed, pressing the hand which still held hers; and then, instead of going into the garden, she threw herself into a low chair.

"It is for me to thank you," he said, with the voice of love, "since you accept all.""Oh, my dear beloved one," she cried, "this moment effaces many a grief and brings the happy future nearer.Yes, I accept your fortune,"she continued, with the smile of an angel upon her lips, "I know the way to make it mine."She looked up at the picture of Van Claes as if calling him to witness.The young man's eyes followed those of Marguerite, and he did not notice that she took a ring from her finger until he heard the words:--"From the depths of our greatest misery one comfort rises.My father's indifference leaves me the free disposal of myself," she said, holding out the ring."Take it, Emmanuel.My mother valued you--she would have chosen you."The young man turned pale with emotion and fell on his knees beside her, offering in return a ring which he always wore.

"This is my mother's wedding-ring," he said, kissing it."My Marguerite, am I to have no other pledge than this?"She stooped a little till her forehead met his lips.

"Alas, dear love," she said, greatly agitated, "are we not doing wrong? We have so long to wait!""My uncle used to say that adoration was the daily bread of patience, --he spoke of Christians who love God.That is how I love you; I have long mingled my love for you with my love for Him.I am yours as I am His."They remained for a few moments in the power of this sweet enthusiasm.

It was the calm, sincere effusion of a feeling which, like an overflowing spring, poured forth its superabundance in little wavelets.The events which separated these lovers produced a melancholy which only made their happiness the keener, giving it a sense of something sharp, like pain.

Felicie came back too soon.Emmanuel, inspired by that delightful tact of love which discerns all feelings, left the sisters alone,--exchanging a look with Marguerite to let her know how much this discretion cost him, how hungry his soul was for that happiness so long desired, which had just been consecrated by the betrothal of their hearts.

"Come here, little sister," said Marguerite, taking Felicie round the neck.Then, passing into the garden they sat down on the bench where generation after generation had confided to listening hearts their words of love, their sighs of grief, their meditations and their projects.In spite of her sister's joyous tone and lively manner, Felicie experienced a sensation that was very like fear.Marguerite took her hand and felt it tremble.

"Mademoiselle Felicie," said the elder, with her lips at her sister's ear."I read your soul.Pierquin has been here often in my absence, and he has said sweet words to you, and you have listened to them."Felicie blushed."Don't defend yourself, my angel," continued Marguerite, "it is so natural to love! Perhaps your dear nature will improve his; he is egotistical and self-interested, but for all that he is a good man, and his defects may even add to your happiness.He will love you as the best of his possessions; you will be a part of his business affairs.Forgive me this one word, dear love; you will soon correct the bad habit he has acquired of seeing money in everything, by teaching him the business of the heart."Felicie could only kiss her sister.

"Besides," added Marguerite, "he has property; and his family belongs to the highest and the oldest bourgeoisie.But you don't think I would oppose your happiness even if the conditions were less prosperous, do you?"Felicie let fall the words, "Dear sister.""Yes, you may confide in me," cried Marguerite, "sisters can surely tell each other their secrets."These words, so full of heartiness, opened the way to one of those delightful conversations in which young girls tell all.When Marguerite, expert in love, reached an understanding of the real state of Felicie's heart, she wound up their talk by saying:--"Well, dear child, let us make sure he truly loves you, and--then--""Ah!" cried Felicie, laughing, "leave me to my own devices; I have a model before my eyes.""Saucy child!" exclaimed Marguerite, kissing her.

同类推荐
  • 香畹楼忆语

    香畹楼忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 申日儿本经

    申日儿本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈禧及光绪宾天厄

    慈禧及光绪宾天厄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说身观经

    佛说身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 食用菌病虫害防治路路通

    食用菌病虫害防治路路通

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。
  • 读心宝宝迷糊妈

    读心宝宝迷糊妈

    你相信世界上有超自然的存在吗?不管你信不信,现在的柳云朵是信了,自己居然莫名其妙生了一个会读心术的儿子。本来平凡的不能在平凡的她,卷入了一系列匪夷所思的事情中。“妈咪,我的爸爸是谁?”“你爸他,早死了。”“好吧,我想起来了,你爸他是个神,在人界还很有钱的。”“好吧,我记错了,你爸他是个魔,很厉害的那种,没人打得过他。”“好吧,你爸是谁,我也不知道了。”
  • 莫言作品解读

    莫言作品解读

    知名学者王德威、邓晓芒、史景迁、李陀、李敬泽等对莫言各时期代表作品的解读之汇编,涵盖莫言所有的长篇小说和中、短篇佳作,清晰展现中国首位诺贝尔文学奖得主莫言30年文学创作的轨迹,通过读懂莫言的作品,读懂莫言的人生历程。知名学者王德威、邓晓芒、史景迁、李陀、李敬泽等对莫言各时期代表作品的解读之汇编,涵盖莫言所有的长篇小说和中、短篇佳作,清晰展现中国首位诺贝尔文学奖得主莫言30年文学创作的轨迹,通过读懂莫言的作品,读懂莫言的人生历程。
  • Fish (Sheila Lukins Short eCookbooks)

    Fish (Sheila Lukins Short eCookbooks)

    For over twenty years, PARADE food editor, writer, and chef Sheila Lukins has inspired would-be chefs across the country with her accessible and easy-to-prepare Simply Delicious recipes. This e-cookbook is a compilation of Sheila's favorite chicken recipes from her time at PARADE, written with the busy home cook in mind.In addition to dozens of creative and succulent chicken recipes, this book provides an easy tutorial on how to roast the perfect chicken and carve poultry at the table. Readers get plenty of delicious and fun ideas for jazzing up a weeknight chicken dinner or creating the perfect special-occasion meal—that are sure to delight the entire family.
  • 南有嘉鱼

    南有嘉鱼

    这是两个清醒理智的大儿童在彼此的感情世界里后知后觉的故事,也是一个腹黑的资本家谈恋爱的新姿势。王谨骞和周嘉鱼做邻居的时候,可没少让她看见自己的惨相。那时的他是树下挨了欺负不敢回家的瘦弱少年,周嘉鱼是在他对面专注练琴的稚嫩孩童。时光兜兜转转,他们曾分开,又在异国重逢。周嘉鱼以为王谨骞一如从前,却忘了如今人人都要尊称他一声王先生。他问她:“你以为我是凭什么让你对我如此放肆?周嘉鱼,做人要有良心。”
  • 大小姐驾到:Holle,顾少

    大小姐驾到:Holle,顾少

    【全文免费:爽宠一身,多宠少虐】无需重生,她就能虐渣所谓的“妹妹”。无需重生,她就是世人惧怕的皇阁首席“九”。她本是萧家万千宠爱的二小姐,一家四口幸福美满。不想母亲去世,莫氏母女来临,带走的不只是她的爱,更有姐姐的性命。一朝分别四年,她是萧家大小姐,更是黑暗的“九”。本以为回国只是单纯的虐渣,却不想误惹了他。他是她的未婚夫,也是被她遗忘的竹马。如果出现一下场景,请关上亮堂的灯泡离开,因为顾少要开始撩大小姐了!大小姐瞪他:“我告诉你离我远点!”他勾唇一笑:“亲一口就不会让我远了。”大小姐:“别烦我,我困了。”他翻身上床:“那我们一起睡吧。”
  • 嚣张宝宝:爹地欠账还钱!

    嚣张宝宝:爹地欠账还钱!

    初见,她问:“听说你是来和我清算各种费用?”再见,她在法国教堂举行婚礼,他宛若撒旦现身,抢走新郎。五岁的陆小易无比嚣张的黑了顾九夜的电脑——还我妈咪奶粉钱!“5213?”“错!是五千二百一十三千万,再乘以二,看在我们是父子的份上,四舍五入再给你打个折,算你一个亿好了。”“……”“如果爹地这辈子只有我们两个孩子,妈咪的营养费、精神损失费就免了。”“……”【情节虚构,请勿模仿】
  • 传播力+的风口:融媒体时代的党报转型

    传播力+的风口:融媒体时代的党报转型

    该书是当前我国传统媒体转型与融合发展生动实践的一个缩影,所选的案例基本上是近几年体现转型与融合发展实践的代表性案例。全书八篇,聚焦新闻生产、新媒体平台、全媒体采编、媒体融合、传播效果及其测定、传统媒体融合转型的成功案例解析等问题。在对“总书记赞的12位优秀党员”的特别策划、“东方之星”救援报道带来的过亿、湖北随州二中校长演讲刷屏朋友圈、微博直播市委书记讲话等一批在业内引发广泛关注的典型案例行全面解析的同时,作者还对网络时代媒体融合背景下传统报业的转型行了探析。
  • 水陆两栖人

    水陆两栖人

    科学家萨尔瓦多给伊赫江德尔成功地将上鱼腮,使他成为既有肺,又有腮,既能在陆上生活又能自如地成为海洋的主人。伊赫江德尔长得英俊、潇洒,对现实社会一无所知,他与海豚、鱼类为友。但是,作为一个青年,他也以纯洁、胆怯的心灵追求爱情与美,那种充溢人类原初的质朴的爱动人心弦……
  • 巨商书架:世界商业巨子推荐的读书计划

    巨商书架:世界商业巨子推荐的读书计划

    阅读是一种享受,写作这样一本书的过程更是一种享受。在享受之余,我们心中也充满了感恩。因为在写作过程中,我们不仅得到同行的帮助,还借鉴了其他人智慧的精华。相信你们劳动的价值不会磨灭,因为它给读者朋友们带来了宝贵的精神财富。