登陆注册
5193000000024

第24章

"Your intentions are all right--they always are--you want to do honour to the remains, and surely nobody can find any fault with that, for he was your kin; but you are going the wrong way about it, and you will see it yourself if you stop and think.You can't file around a basket of ashes trying to look sorry for it and make a sight that is really solemn, because the solemner it is, the more it isn't--anybody can see that.It would be so with one basket; it would be three times so with three.

Well, it stands to reason that if it wouldn't be solemn with one mourner, it wouldn't be with a procession--and there would be five thousand people here.I don't know but it would be pretty near ridiculous; I think it would.No, Mulberry, they can't lie in state--it would be a mistake.

Give that up and think of something else."So he gave it up; and not reluctantly, when he had thought it over and realized how right her instinct was.He concluded to merely sit up with the remains just himself and Hawkins.Even this seemed a doubtful attention, to his wife, but she offered no objection, for it was plain that he had a quite honest and simple-hearted desire to do the friendly and honourable thing by these forlorn poor relics which could command no hospitality in this far off land of strangers but his.He draped the flag about the baskets, put some crape on the door-knob, and said with satisfaction:

"There--he is as comfortable, now, as we can make him in the circumstances.Except--yes, we must strain a point there--one must do as one would wish to be done by--he must have it.""Have what, dear?"

"Hatchment."

The wife felt that the house-front was standing about all it could well stand, in that way; the prospect of another stunning decoration of that nature distressed her, and she wished the thing had not occurred to him..

She said, hesitatingly:

"But I thought such an honour as that wasn't allowed to any but very very near relations, who--""Right, you are quite right, my lady, perfectly right; but there aren't any nearer relatives than relatives by usurpation.We cannot avoid it;we are slaves of aristocratic custom and must submit."The hatchments were unnecessarily generous, each being as large as a blanket, and they were unnecessarily volcanic, too, as to variety and violence of color, but they pleased the earl's barbaric eye, and they satisfied his taste for symmetry and completeness, too, for they left no waste room to speak of on the house-front.

Lady Rossmore and her daughter assisted at the sitting-up till near midnight, and helped the gentlemen to consider what ought to be done next with the remains.Rossmore thought they ought to be sent home with a committee and resolutions,--at once.But the wife was doubtful.She said:

"Would you send all of the baskets?"

"Oh, yes, all."

"All at once?"

"To his father? Oh, no--by no means.Think of the shock.No--one at a time; break it to him by degrees.""Would that have that effect, father?"

"Yes, my daughter.Remember, you are young and elastic, but he is old.

To send him the whole at once might well be more than he could bear.

同类推荐
  • 法演禅师语录

    法演禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽海丹忠录

    辽海丹忠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樗隠集

    樗隠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张乖崖集

    张乖崖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 思归

    思归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 镇海楼拾遗

    镇海楼拾遗

    一个人与一座山楼的机缘,很像传奇,引来众人称赞,让人不可思议,却真实存在,但一座山楼从天而降,巍然矗立于福州北端越王山之后,八闽大地风调雨顺,众生惊呼之余,早已开始文化寻根,从信仰回归至风水造设,再到道德重建,我们赞叹说:道法自然,万物有序。
  • 丑女芳华

    丑女芳华

    魂穿乡村丑女,咱靠智慧发家!大伯算计?拍飞!嫂子造反?滚蛋!看上咱姐?拿点诚意先!看上咱了?入赘改姓蓝!且看小女子如何带领全家致富奔小康!
  • 奇门异行录

    奇门异行录

    人类最畏惧的并非财富、权力或者死亡,而是未知的事物。——方楚。
  • 我又快穿了

    我又快穿了

    【1V1宠文】做任务前 顾乐乐:男神谈恋爱吗我超甜,又骗感情又骗钱 男神:不约,滚! 做任务后 男神:感情和钱都归你,你归我 顾乐乐:别爱我,没结果……
  • 雷霆御天

    雷霆御天

    化九霄雷霆为己用,御九幽恶鬼为仆从,既为武者,当拳破虚空,剑斩乾坤,天道不存,则以吾道为天,缔造万古天庭!
  • 邪王宠妻:傲娇逆天五小姐

    邪王宠妻:傲娇逆天五小姐

    她,月府的废物五小姐,一朝重生,身怀灵异空间。他,杀伐决断的北玄太子,天赋惊人,傲娇霸道。她不再是人见人欺的废材弃女,锋芒乍现。上有洛神太子当老公,下有王爷当小弟。他宠她,他溺她,诱惑她。她躲他,她闭他,刺激他。直到他再也忍不了,将她压在身下“你是本太子的,想往哪跑。”
  • 圣经故事:先知与君王

    圣经故事:先知与君王

    本书讲述从所罗门王起犹太民族700余年的历史,对应《圣经·旧约》的后27卷。该卷讲述了犹太国从辉煌到亡国,犹太人被驱逐出故里四处流亡到重返家园的历史。
  • 执行胜过一切

    执行胜过一切

    曾经,美国《商业周刊》对国际知名企业的领导人,以及在其他领域中有卓越成就的人,做了一次深入的调查和分析,结果显示:最具成功潜力的人,不外乎崇尚行动,具有超强执行力的人。成功靠的不是任何浑水摸鱼、偷奸耍滑的“伎俩”,也不是坑蒙拐骗、作奸犯科的“权术”,而是靠在计划与目标之间强有力的执行。
  • 诡刺

    诡刺

    在特种部队,狙击手的代号,一般用“鹰”,擅长丛林狙击的狙击手,叫“绿鹰”,精通山地作战的,叫“山鹰”。专门负责保护重要目标的职业军人,或者在战场上负责为受伤队友实施急救的队医,代号中一般会有“衫”字,比如驻外维和部队中的“蓝衫”。而在战场上拥有超强进攻能力,无论投放在什么样的环境中,都能迅速适应,并单独完各成各种作战任务的综合精英,被称为“刺”。而风影楼,他的代号是……诡刺!