登陆注册
5195600000149

第149章

Breathing the air of its highest region, he found himself vaguely strengthened, yes comforted.One peculiar feeling he had, into which I could enter only upon happy occasion, of the presence of God in the wind.He said the wind up there on the heights of human aspiration always made him long and pray.Asking him one day something about his going to church so seldom, he answered thus:

'My dear boy, it does me ten times more good to get outside the spire than to go inside the church.The spire is the most essential, and consequently the most neglected part of the building.

It symbolizes the aspiration without which no man's faith can hold its own.But the effort of too many of her priests goes to conceal from the worshippers the fact that there is such a stair, with a door to it out of the church.It looks as if they feared their people would desert them for heaven.But I presume it arises generally from the fact that they know of such an ascent themselves, only by hearsay.The knowledge of God is good, but the church is better!'

'Could it be,' I ventured to suggest, 'that, in order to ascend, they must put off the priests' garments?'

'Good, my boy!' he answered.'All are priests up there, and must be clothed in fine linen, clean and white--the righteousness of saints--not the imputed righteousness of another,--that is a lying doctrine--but their own righteousness which God has wrought in them by Christ.' I never knew a man in whom the inward was so constantly clothed upon by the outward, whose ordinary habits were so symbolic of his spiritual tastes, or whose enjoyment of the sight of his eyes and the hearing of his ears was so much informed by his highest feelings.He regarded all human affairs from the heights of religion, as from their church-spires he looked down on the red roofs of Antwerp, on the black roofs of Cologne, on the gray roofs of Strasburg, or on the brown roofs of Basel--uplifted for the time above them, not in dissociation from them.

On the base of the missing twin-spire at Strasburg, high over the roof of the church, stands a little cottage--how strange its white muslin window-curtains look up there! To the day of his death he cherished the fancy of writing a book in that cottage, with the grand city to which London looks a modern mushroom, its thousand roofs with row upon row of windows in them--often five garret stories, one above the other, and its thickets of multiform chimneys, the thrones and procreant cradles of the storks, marvellous in history, habit, and dignity--all below him.

He was taken ill at Valence and lay there for a fortnight, oppressed with some kind of low fever.One night he awoke from a refreshing sleep, but could not sleep again.It seemed to him afterwards as if he had lain waiting for something.Anyhow something came.As it were a faint musical rain had invaded his hearing; but the night was clear, for the moon was shining on his window-blind.The sound came nearer, and revealed itself a delicate tinkling of bells.It drew nearer still and nearer, growing in sweet fulness as it came, till at length a slow torrent of tinklings went past his window in the street below.It was the flow of a thousand little currents of sound, a gliding of silvery threads, like the talking of water-ripples against the side of a barge in a slow canal--all as soft as the moonlight, as exquisite as an odour, each sound tenderly truncated and dull.A great multitude of sheep was shifting its quarters in the night, whence and whither and why he never knew.To his heart they were the messengers of the Most High.For into that heart, soothed and attuned by their thin harmony, not on the wind that floated without breaking their lovely message, but on the ripples of the wind that bloweth where it listeth, came the words, unlooked for, their coming unheralded by any mental premonition, 'My peace I give unto you.' The sounds died slowly away in the distance, fainting out of the air, even as they had grown upon it, but the words remained.

In a few moments he was fast asleep, comforted by pleasure into repose; his dreams were of gentle self-consoling griefs; and when he awoke in the morning--'My peace I give unto you,' was the first thought of which he was conscious.It may be that the sound of the sheep-bells made him think of the shepherds that watched their flocks by night, and they of the multitude of the heavenly host, and they of the song--'On earth peace': I do not know.The important point is not how the words came, but that the words remained--remained until he understood them, and they became to him spirit and life.

He soon recovered strength sufficiently to set out again upon his travels, great part of which he performed on foot.In this way he reached Avignon.Passing from one of its narrow streets into an open place in the midst, all at once he beheld, towering above him, on a height that overlooked the whole city and surrounding country, a great crucifix.The form of the Lord of Life still hung in the face of heaven and earth.He bowed his head involuntarily.No matter that when he drew nearer the power of it vanished.The memory of it remained with its first impression, and it had a share in what followed.

He made his way eastward towards the Alps.As he walked one day about noon over a desolate heath-covered height, reminding him not a little of the country of his childhood, the silence seized upon him.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之宿主又在撩汉子

    快穿之宿主又在撩汉子

    她是即将成仙的小狐妖,却在关键时刻被一只小系统强行绑定,完成各种任务。 闷骚教授:染染,我可以把命都给你,只求你别离开我。 高冷师尊:徒儿,不管你要什么,为师都会为你寻来,只为你伴为师永生永世。 病娇丧尸王:姐姐,别离开我哦,不然,吃了你,然后,我陪你一起死。 …… 始终看着这一切的旺财扶了扶额,宿主,请你别撩汉了!
  • 姑姑的梦幻

    姑姑的梦幻

    我在解放后出生长大,听父亲讲,我的祖父,亲兄弟堂兄弟有七人,伯父叔叔们不说,我的姑姑也很多,我亲眼见的姑姑就有九个,还有三四个在解放前已经含泪于九泉。在我的童年时,家里发送老人和娶亲时,这些姑姑们就能聚会。我也跟着她们在成长。她们的性情、人生命运、人生轨迹,让我能够亲见和了解,还有梦幻般的故事。女儿的梦幻我只有一个亲姑,我从小就叫她大姑,但是她在我的姑姑里,年龄是算小的。她的婆家,就在我家河对岸,在我家透过河边的杨柳梢,就能望见她家屋顶的炊烟。
  • 病榻遗言

    病榻遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之我成了男主的外挂

    快穿之我成了男主的外挂

    很久以后,阿昭和后辈们聊起自己的故事。“一开始,我被系统选中,成为男主的外挂,帮助他走上人生巅峰。”“——那后来呢?”阿昭点了一根烟,神色沧桑:“——后来啊,我成了男主的老婆。”【1对1,巨甜~不甜你打我!】
  • 妃要夺嫡

    妃要夺嫡

    倾心相恋的秦王拿她换取了皇位,她舍弃了一切,甘愿为妾到头来只是一个笑话。再世为人,谁说她身份卑贱只能任人欺凌,为人妾氏也有爬上青云的一天。眼看着多少妙龄女子变得冷漠无情,当她站在权力的顶峰,再次回头,那个为她舍弃一切,带给她一世安稳的男子早已不在了。
  • 恒古空间

    恒古空间

    冰冷的极北上,宏伟的古国轰然倒塌,残亘断壁上仿佛还展现着那璀璨的文明。“力量,你需要力量……”神秘的传说后是怎样的阴谋,伙伴与力量的抉择,颠覆世界的秘密。古老的族群吟唱着,蛊惑人心的歌谣。或许你眼睛看见的,不一定是真的,而敌人,远比你看见的多……幽暗的深渊下,是未知的生物,还是传说的恶魔……“但那,又怎么样呢?以吾之名,以生命之名,战吧!”
  • 高老头(语文新课标课外必读第七辑)

    高老头(语文新课标课外必读第七辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • The Complete Angler

    The Complete Angler

    To the Right worshipfulJohn Offleyof Madeley Manor, in the County of Stafford Esquire, My most honoured FriendSir,-- I have made so ill use of your former favours, as by them to be encouraged to entreat, that they may be enlarged to the patronage and protection of this Book.汇聚授权电子版权。
  • 雪峰义存禅师语录

    雪峰义存禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂傲总裁,求抱抱

    狂傲总裁,求抱抱

    原本是偷拍当红明星的照片,却不想拍到的却是自己男友和闺蜜出轨的现场!苏简从来没有想过,她这样一个普普通通的女孩,居然会有人处心积虑的为自己设计这么大的阴谋……