登陆注册
5198200000007

第7章 FISHING BEGINS(1)

During all the bustle of warlike preparation that had been going on, the greenhorns had not suffered from inattention on the part of those appointed to look after them.Happily for them, the wind blew steadily, and the weather, thanks to the balmy influence of the Gulf Stream, was quite mild and genial.The ship was undoubtedly lively, as all good sea-boats are, but her motions were by no means so detestable to a sea-sick man as those of a driving steamer.So, in spite of their treatment, perhaps because of it, some of the poor fellows were beginning to take hold of things "man-fashion," although of course sea, legs they had none, their getting about being indeed a pilgrimage of pain.

Some of them were beginning to try the dreadful "grub" (I cannot libel "food" by using it in such a connection), thereby showing that their interest in life, even such a life as was now before them, was returning.They had all been allotted places in the various boats, intermixed with the seasoned Portuguese in such a way that the officer and harpooner in charge would not be dependant upon them entirely in case of a sudden emergency.

Every endeavour was undoubtedly made to instruct them in their duties, albeit the teachers were all too apt to beat their information in with anything that came to hand, and persuasion found no place in their methods.

The reports I had always heard of the laziness prevailing on board whale-ships were now abundantly falsified.From dawn to dark work went on without cessation.Everything was rubbed and scrubbed and scoured until no speck or soil could be found;indeed, no gentleman's yacht or man-of-war is kept more spotlessly clean than was the CACHALOT.

A regular and severe routine of labour was kept up; and, what was most galling to me, instead of a regular four hours' watch on and off, night and day, all hands were kept on deck the whole day long, doing quite unnecessary tasks, apparently with the object of preventing too much leisure and consequent brooding over their unhappy lot.One result of this continual drive and tear was that all these landsmen became rapidly imbued with the virtues of cleanliness, which was extended to the den in which we lived, or I verily believe sickness would have soon thinned us out.

On the fourth day after leaving port we were all busy as usual except the four men in the "crow's-nests," when a sudden cry of "Porps! porps!" brought everything to a standstill.A large school of porpoises had just joined us, in their usual clownish fashion, rolling and tumbling around the bows as the old barky wallowed along, surrounded by a wide ellipse of snowy foam.All work was instantly suspended, and active preparations made for securing a few of these frolicsome fellows.A "block," or pulley, was hung out at the bowsprit end, a whale-line passed through it and "bent" (fastened) on to a harpoon.Another line with a running "bowline," or slip-noose, was also passed out to the bowsprit end, being held there by one man in readiness.Then one of the harpooners ran out along the backropes, which keep the jib-boom down, taking his stand beneath the bowsprit with the harpoon ready.Presently he raised his iron and followed the track of a rising porpoise with its point until the creature broke water.At the same instant the weapon left his grasp, apparently without any force behind it; but we on deck, holding the line, soon found that our excited hauling lifted a big vibrating body clean out of the smother beneath."'Vast hauling!" shouted the mate, while as the porpoise hung dangling, the harpooner slipped the ready bowline over his body, gently closing its grip round the "small" by the broad tail.Then we hauled on the noose-line, slacking away the harpoon, and in a minute had our prize on deck.He was dragged away at once and the operation repeated.Again and again we hauled them in, until the fore part of the deck was alive with the kicking, writhing sea-pigs, at least twenty of them.I had seen an occasional porpoise caught at sea before, but never more than one at a time.

Here, however, was a wholesale catch.At last one of the harpooned ones plunged so furiously while being hauled up that he literally tore himself off the iron, falling, streaming with blood, back into the sea.

Away went all the school after him, tearing at him with their long well-toothed jaws, some of them leaping high in the air in their eagerness to get their due share of the cannibal feast.

Our fishing was over for that time.Meanwhile one of the harpooners had brought out a number of knives, with which all hands were soon busy skinning the blubber from the bodies.

Porpoises have no skin, that is hide, the blubber or coating of lard which encases them being covered by a black substance as thin as tissue paper.The porpoise hide of the boot maker is really leather, made from the skin of the BELUGA, or "white whale," which is found only in the far north.The cover was removed from the "tryworks" amidships, revealing two gigantic pots set in a frame of brickwork side by side, capable of holding 200 gallons each.Such a cooking apparatus as might have graced a Brobdingnagian kitchen.Beneath the pots was the very simplest of furnaces, hardly as elaborate as the familiar copper-hole sacred to washing day.Square funnels of sheet-iron were loosely fitted to the flues, more as a protection against the oil boiling over into the fire than to carry away the smoke, of which from the peculiar nature of the fuel there was very little, At one side of the try-works was a large wooden vessel, or "hopper," to contain the raw blubber; at the other, a copper cistern or cooler of about 300 gallons capacity, into which the prepared oil was baled to cool off, preliminary to its being poured into the casks.Beneath the furnaces was a space as large as the whole area of the try-works, about a foot deep, which, when the fires were lighted, was filled with water to prevent the deck from burning.

同类推荐
  • 山至数

    山至数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Child Christopher

    Child Christopher

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳洲医话

    柳洲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六门陀罗尼经论

    六门陀罗尼经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善思童子经

    善思童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至元嘉禾志

    至元嘉禾志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嚣张皇妃

    嚣张皇妃

    一觉醒来,她落入陌生时代,无处走可只好依靠纳兰老爷,谁知道她竟然莫名其妙成了皇子妃,又莫名其妙的乾隆的儿媳妇,又莫名其妙的怀上了孩子!天哪谁能告诉她到底是怎么一回事?
  • 笑话中的管理学

    笑话中的管理学

    作为一门学科,管理学是与个人最贴近的学问。它指明了现代企业运行的规律和秘密,解析商业帝国的波谲云诡,找出企业成功与失败的内在逻辑,这对于躬耕于写字楼里的上班族而言,它使个人看清了自己所栖身的公司的真实图景。本书从智趣的角度审视管理学,从笑话中透析管理的本质。内容除了包含管理学的基本理论外,还将很多的管理定律穿插其中,这些管理定律浓缩了众多管理学者和企业经营者的思想精髓,使管理学大厦在历史的云烟中历久弥新。
  • 武极剑尊

    武极剑尊

    前世今生,杀伐亦魔道,只求踏上无上仙途,成就无上剑道。过往,仙魔已逝,孤身一人,血泪无痕,征战何妨。凡尘种种,求道只为自保,世道险恶,穷尽一生,只为守护一把孤剑,一段过眼云烟……
  • 预言大师

    预言大师

    有很多事都可以用如果当初……那么就会……来做结尾,以此来弥补那些可惜的结局,但如果有一天,你真的可以预言,你真的可以知道未来将要发生的事情,那么你会怎么做?且看预言大师的精彩生活……
  • 郝大夫家的宝贝女儿

    郝大夫家的宝贝女儿

    一场谁也不愿看见的麻醉意外,改变了两个孩子的命运。他,马家伟,本是一个大城市里外科大夫的儿子,却成了山村里的穷孩子,成了城里人眼中的外地人!她,郝贝贝,本是一个父母抛弃的女婴,却成了大城市里外科大夫的宝贝女儿,被父母小心呵护着。而命运是那样的神奇。两个孩子在小学五年级的时候相遇了,成为同桌。两个孩子早早的就互相喜欢上了,从此眼里只有彼此。郝大夫宠女片段一:“郝大夫,你家女儿语文考了90分,全班倒数第三,全班均分是97分。”郝贝贝的小学班主任说。“真的?那我家贝贝不是得了优秀?”郝大夫高兴的反问。“······”班主任扶额,无法沟通的家长。郝贝贝的妈宠女片段二:“郝贝贝谈念爱了!”郝贝贝的中学班主任说。“真的?那我女儿看上谁了?”郝贝贝的妈有点激动。“你女儿看上那个外地学生,马家伟了!”班主任接着说。“那马家伟是什么态度?”郝贝贝的妈高兴的追问。“······”班主任满头黑线,妈的!天下还有这样的家长,你让我们老师怎么活呀!
  • 长夜年代记

    长夜年代记

    世界病了!虽然财阀们试图通过各种方式来维持其平衡。但人类最终还是选择通过战争来治愈这个时代。为了反抗财阀的奴役,而爆发的长夜战争。为了利益的重新分配,而爆发的争霸战争。处于这战争局中的每一个人、每一方势力,没有绝对的对错,更没有绝对的善恶。区别只在所处的立场。……平行地球遭遇天灾的一千年以后,世界由十三大财阀共同把持,权力凌驾于联邦政府之上。联邦政府因失去了税收权,等同于失去了所有话语权。政府的公信力、约束力名存实亡。继而,财阀彻底开始对民众奴役,由此,产生了大量的负产囚徒。负产囚徒的生活就如毫无人权的奴隶,与牲畜一般,苦不堪言。西斯托为了推翻他眼中的魔鬼时代,带领自由民奋起反抗。自由民在南极建立了洛卡斯共和国,成为了财阀世界的公敌。长夜宣言:“自由与幸福是我们的理想,但它们就如同在长夜中等待太阳升起那样遥远!残酷的真实世界与战争就在我们眼前。”AD2970年8月27日,长夜之子-郑鸿博就出生在了这样的时代。欢迎加入年代记书友群:647949839
  • 男神是忠犬

    男神是忠犬

    【冷娇女x小狼狗√】【小甜饼√】【偶像时代√】【反差萌√】劲爆消息!!水弥弥和时予已经结婚了!全国粉丝票选的「最不可能的CP」居然结婚了!?消息一出,一时间男默女泪!粉丝们集体失恋!更可恶的是,这两座大冰山还当众发狗粮!说好的高岭之花呢?你们都OOC啦!他是闻名全国的影视新人王,红遍全国,男女老少通吃,粉丝无数!她是拥有百万粉丝的油管红人,神秘音乐人,一手曲,一手词谱的极佳!她也是他的小水,十几年后再次出现在他的生命中。从此,他与她蜜恋一生!
  • 遇见成功的自己 不可不学的100条成功经验

    遇见成功的自己 不可不学的100条成功经验

    有人说,对于大多数人来说,经验像是一条穿船上的尾灯,只照亮船驶过的航道。但是,如果能够清晰地透悟他人的100条成功经验,相信每个人心中都会亮起一个灯塔,都能照见未来的成功!此书就立意如此,从礼多人不怪、善识时务成俊杰、妙言巧语少纠纷、忍耐处世好做人四个方面精选出了不可不学的100条成功经验奉给读者,让读者轻松拨开“厚黑”与“薄白”的荆棘,开辟一条没有后顾之忧的成功之路!
  • 哑舍·伍

    哑舍·伍

    秦朝大公子扶苏如今是一名医生,和哑舍老板之间有着深厚的情谊,未料医生突遭失忆,不再记得曾有这位好友的存在。汤远是老板的小师弟,他潜入医生身边,想要借此寻回失踪的师兄。没有想到的是,汤远陪同医生一起见证了由12件现世古董引发的12段围绕人情人性展开的精彩故事,且这些古董的现世和大师兄赵高之间有着莫大的关系。而赵高的所作所为是在逼老板现身,想要为当年的恩怨往事做一个了断。本书延续超级畅销小说《哑舍》系列前四部主线情节,带来十二个全新设定的古物故事,人物之间的错综纠葛、暗潮汹涌的惊天阴谋、复杂人心的深刻剖析。而医生老板擦肩不识,幕后BOSS隆重登场。