登陆注册
5198300000033

第33章

I left Venice the next morning, as soon as I learned that the old lady had not succumbed, as I feared at the moment, to the shock I had given her--the shock I may also say she had given me.

How in the world could I have supposed her capable of getting out of bed by herself? I failed to see Miss Tita before going; I only saw the donna, whom I entrusted with a note for her younger mistress.

In this note I mentioned that I should be absent but for a few days.

I went to Treviso, to Bassano, to Castelfranco; I took walks and drives and looked at musty old churches with ill-lighted pictures and spent hours seated smoking at the doors of cafes, where there were flies and yellow curtains, on the shady side of sleepy little squares.In spite of these pastimes, which were mechanical and perfunctory, I scantily enjoyed my journey:

there was too strong a taste of the disagreeable in my life.

I had been devilish awkward, as the young men say, to be found by Miss Bordereau in the dead of night examining the attachment of her bureau;and it had not been less so to have to believe for a good many hours afterward that it was highly probable I had killed her.In writing to Miss Tita I attempted to minimize these irregularities; but as she gave me no word of answer I could not know what impression I made upon her.

It rankled in my mind that I had been called a publishing scoundrel, for certainly I did publish and certainly I had not been very delicate.

There was a moment when I stood convinced that the only way to make up for this latter fault was to take myself away altogether on the instant;to sacrifice my hopes and relieve the two poor women forever of the oppression of my intercourse.Then I reflected that I had better try a short absence first, for I must already have had a sense (unexpressed and dim)that in disappearing completely it would not be merely my own hopes that Ishould condemn to extinction.It would perhaps be sufficient if I stayed away long enough to give the elder lady time to think she was rid of me.

That she would wish to be rid of me after this (if I was not rid of her)was now not to be doubted: that nocturnal scene would have cured her of the disposition to put up with my company for the sake of my dollars.

I said to myself that after all I could not abandon Miss Tita, and I continued to say this even while I observed that she quite failed to comply with my earnest request (I had given her two or three addresses, at little towns, post restante) that she would let me know how she was getting on.

I would have made my servant write to me but that he was unable to manage a pen.It struck me there was a kind of scorn in Miss Tita's silence (little disdainful as she had ever been), so that I was uncomfortable and sore.I had scruples about going back and yet I had others about not doing so, for I wanted to put myself on a better footing.

The end of it was that I did return to Venice on the twelfth day;and as my gondola gently bumped against Miss Bordereau's steps a certain palpitation of suspense told me that I had done myself a violence in holding off so long.

I had faced about so abruptly that I had not telegraphed to my servant.

He was therefore not at the station to meet me, but he poked out his head from an upper window when I reached the house.

"They have put her into the earth, la vecchia," he said to me in the lower hall, while he shouldered my valise; and he grinned and almost winked, as if he knew I should be pleased at the news.

"She's dead!" I exclaimed, giving him a very different look.

"So it appears, since they have buried her.""It's all over? When was the funeral?"

"The other yesterday.But a funeral you could scarcely call it, signore; it was a dull little passeggio of two gondolas.

Poveretta!" the man continued, referring apparently to Miss Tita.

His conception of funerals was apparently that they were mainly to amuse the living.

I wanted to know about Miss Tita--how she was and where she was--but I asked him no more questions till we had got upstairs.

Now that the fact had met me I took a bad view of it, especially of the idea that poor Miss Tita had had to manage by herself after the end.What did she know about arrangements, about the steps to take in such a case? Poveretta indeed!

I could only hope that the doctor had given her assistance and that she had not been neglected by the old friends of whom she had told me, the little band of the faithful whose fidelity consisted in coming to the house once a year.

I elicited from my servant that two old ladies and an old gentleman had in fact rallied round Miss Tita and had supported her (they had come for her in a gondola of their own) during the journey to the cemetery, the little red-walled island of tombs which lies to the north of the town, on the way to Murano.

It appeared from these circumstances that the Misses Bordereau were Catholics, a discovery I had never made, as the old woman could not go to church and her niece, so far as I perceived, either did not or went only to early mass in the parish, before I was stirring.Certainly even the priests respected their seclusion; I had never caught the whisk of the curato's skirt.

That evening, an hour later, I sent my servant down with five words written on a card, to ask Miss Tita if she would see me for a few moments.She was not in the house, where he had sought her, he told me when he came back, but in the garden walking about to refresh herself and gathering flowers.

He had found her there and she would be very happy to see me.

I went down and passed half an hour with poor Miss Tita.

She had always had a look of musty mourning (as if she were wearing out old robes of sorrow that would not come to an end), and in this respect there was no appreciable change in her appearance.But she evidently had been crying, crying a great deal--simply, satisfyingly, refreshingly, with a sort of primitive, retarded sense of loneliness and violence.

同类推荐
  • 山房随笔

    山房随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绿野仙踪

    绿野仙踪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警富新书

    警富新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝四经

    黄帝四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛果击节录

    佛果击节录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 居官寡过录

    居官寡过录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生宫闱之觊觎后位

    重生宫闱之觊觎后位

    入宫有风险,炮灰女配当不得。上一世,死于冷宫中,还落得个“死不瞑目”。老天垂怜,她重生一世,她再次走上入宫这条路,表示鸭梨山大。这里的每个人都在争、都在斗。皇后之位?似乎是个不错的职位,一定要夺下它。
  • 妃卿莫属,王爷太腹黑

    妃卿莫属,王爷太腹黑

    她,是千年药毒世家第一传人,天纵奇才,药毒双修,机智聪颖,偶尔犯二。一朝穿越,竟被绑上花轿代姐出嫁,刚进喜堂,一纸休书猛然砸到脸上,上书龙飞凤舞八个大字。早已换了灵魂的凌阳侯府三小姐不堪欺负,愤而撕碎休书,当场要求全城百姓见证休夫,一时之间,轰动全京城。**他,是帝国的绝色王爷,妖娆,冷漠,绝代风华!这女人胆大包天,竟敢当众唱“狐狸叫”,还给他送加长版苏菲?胆子肥的有点意思!那他就陪她好好玩玩,妖魅的眸中浮上诡谋……**传说,大乾朝摄政王铁血冷酷,威震天下。传说,大乾朝摄政王权倾朝野,手握重权,连皇帝也要忌惮。传说,大乾朝摄政王容颜绝世,勾一勾唇,连天上神女也为之倾心。……然而,就是这么个神祗谪仙般的男子,却突然宣布要娶那个凤家庶出的废物三小姐为妃,直教所有人都含恨扼腕,为他所不值!只有凤惊鸾咬着小手帕,眼泪汪汪含恨望天,不值的明明就是她好么!……简介无能,内容绝对精彩(*__*)嘻嘻……推荐好友文《妃休不可,独宠腹黑太子妃》http://m.wkkk.net/a/776527/《世子坏坏,独宠农门妻》http://m.wkkk.net/a/817565/
  • 隐婚100分之重生学霸女神

    隐婚100分之重生学霸女神

    【强推《重生八零团宠小神医》,请多多支持】【完结甜文】一场骗局,她被丈夫抛弃,儿子身死。意外重回18岁,叶甜心势要讨回所有一切,却不想无意间救了一大佬,从此人生便开了挂!
  • 嗜爱暖婚:BOSS一尝上瘾

    嗜爱暖婚:BOSS一尝上瘾

    【已完结】读者群:300519388他是高高在上的世家继承人,清冷果决,魅惑人心,却偏偏对她三见钟情。一场古街寻人,她闯入本不该接触的世界。一场夜店放纵,她醉酒后幸得他一力维护。一场家族恩怨,牵扯两家祖孙三代的秘密。她说:全世界都不答应我们在一起。他说:那就让全世界陪葬。
  • 弑仙录

    弑仙录

    浩瀚宇宙,世间三界,尽演天地棋局。一个百战不死之人,一个背负天大秘密之人,逆天伐仙!他身怀绝世练体术,夺得少年至尊位。在巫域之中险象环生,最终活着归来,却又踏进了另一条不归路,域子之路,一路征战进去神秘世界。下界九域为牢;中界六城为棋;上界三门为盘,是谁在幕后操纵一切?世间一切皆蝼蚁,尔等皆为棋。他,一生孤独征战,只为寻找心中挚爱之人;他,一生被情所伤,只为寻找心中的一缕慰藉;他,一生踏遍天下,只为寻找那所谓的真相。到头来,才明白,一切为空,唯有自己为主宰!
  • 一等农女

    一等农女

    前世繁华梦一场,今生宁做农家女。前世的她,冷血无情,孤单寂寞。今生的她,腹黑狡黠,桃花朵朵。前世,她杀人,经商,睥睨世界,心底冰寒。今生,她种田,养兽,笑看浮华,轻言他物。此农女非彼农女。一本种植秘籍在手,天下我有。农女有言,我在种!种什么?种田,种丹,种矿,种兽,嘻嘻,最后种出一个夫君来!实乃一等农女啊。之后嘛,种包子喽!简单地说就是穿越女悲催的在古代生活,最后获得幸福的事!本文温馨专情,结局一对一······夜家小院儿里,某女仔细地开垦着土地。一傻头傻脑的男子,屁颠儿屁颠儿的跟在女子身后,时而除除“草”,时而施施“肥”,直把女子气得咬牙切齿。“你有完没完。”一听就是颤抖的声音,还伴着咯吱咯吱的磨牙声。男子带着‘你别插嘴’的眼神迎面扑来:“我在种田,别捣乱。”“谁在捣乱!”女子的声音越发低沉可怕。男子恍若未闻,继续他的种田大业。于是,两个时辰后,男子心满意足地走了。留下整整齐齐的一片杂草,唯余女子风中凌乱,心中唯明白一理,跟傻子计较就是自己给自己找罪受。······“姐姐,你干什么呢,你干嘛活埋我嘛,难道···你不想要人家了,呜呜······”一肥虫委屈的哭闹起来,却只得到粗暴女子的一顿好打。“闭嘴,哭哭哭,就知道哭,我这不是为你好吗,种在土里,过几天你就可以有好多子孙了。不用天天羡慕嫉妒俊儿了!”女子恨铁不成钢。“姐姐,这这···这有根据吗?”肥虫忐忑,姐姐千万别把它整死了。“放心,有我出马,哪还有不行的,你就安心等着吧!!!”女子拍胸脯保证。肥虫无语,它怎么感觉自己凶多吉少了呢!······古色生香的房间里,一女子正在一个炼丹炉里一会儿添添土,一会儿浇浇水。一个傻头傻脑的男子蹑手蹑脚地走了进来,蹲在女子身旁仔细看着。“娘子,你在干什么啊?”“你娘子我在种丹。”“哦,等丹种够了,我们种点别的好不好?”“好啊,相公想种些什么啊?”“种包子好不好,我喜欢。”“这个啊,我还不会,我给你蒸包子好不好?”“那···那你会了就给我种吗?”“当然了,我努力学啊。”正沉迷种丹的某女没有发现她眼中的傻子狡黠的目光。······“哟,这不是鼎鼎大名的长公主嘛。”一长相俏丽中带着尖刻的侍女道。一个弱不禁风的温婉女子轻斥:“星儿,你怎么可以这么对姐姐说话,姐姐,是我没管好奴仆,您别生气啊!”
  • 伦理与文明(第3辑)

    伦理与文明(第3辑)

    《伦理与文明》是全面介绍社会主义核心价值观和公民道德建设问题的连续出版物(集刊),由山东省委党校山东省伦理学与精神文明建设基地主办。本辑以社会主义生态文明建设为主题,主要围绕中国传统生态伦理思想研究、西方生态伦理思想研究、马克思主义生态伦理思想研究等方面展开研究,具有一定的研究水平与研究价值。
  • 老年大学

    老年大学

    冬日的夜来得早,风从窗户缝里钻进屋,暗下来的房间突然变得好大好冷清。吴老师偎在被子里,正在点艾灸的手,划着火柴的一瞬间不自主地抖动着。火柴梗很长,是宾馆里自制的那种。儿子经常出差,会带回这样的火柴,现在人都用打火机了,火柴很少见,商店买不到了,可吴老师还是习惯用火柴。火柴杆快烧到头了,拇指粗的艾灸还没有点燃。人老了,腿脚不好,长了骨刺,她除了经常到南干渠边上的中医诊所做理疗,就是自己在家熏艾灸,用以缓解不适和疼痛。火柴彻底烧完,火柴杆一节一节熄灭,支撑不住落下来。吴老师想用烟灰缸去接,可动作慢了,落在被子上。
  • 病玫瑰

    病玫瑰

    《病玫瑰》中,诗人的灵魂翼羽随处翩跹,意象婉如思涛中自由飘荡的飞舟。然而,现代文明对精神家园的攻击,也深深地触动着诗人文爱艺,诗人凝重的视境,通过那些悲天悯人的诗句,传递给读者。