登陆注册
5201600000010

第10章

Assuage your thirst of blood, and strike the blow:

My death will both the kingly brothers please, And set insatiate Ithacus at ease.'

This fair unfinish'd tale, these broken starts, Rais'd expectations in our longing hearts:

Unknowing as we were in Grecian arts.

His former trembling once again renew'd, With acted fear, the villain thus pursued:

"'Long had the Grecians (tir'd with fruitless care, And wearied with an unsuccessful war)Resolv'd to raise the siege, and leave the town;And, had the gods permitted, they had gone;But oft the wintry seas and southern winds Withstood their passage home, and chang'd their minds.

Portents and prodigies their souls amaz'd;But most, when this stupendous pile was rais'd:

Then flaming meteors, hung in air, were seen, And thunders rattled thro' a sky serene.

Dismay'd, and fearful of some dire event, Eurypylus t' enquire their fate was sent.

He from the gods this dreadful answer brought:

"O Grecians, when the Trojan shores you sought, Your passage with a virgin's blood was bought:

So must your safe return be bought again, And Grecian blood once more atone the main."The spreading rumor round the people ran;All fear'd, and each believ'd himself the man.

Ulysses took th' advantage of their fright;Call'd Calchas, and produc'd in open sight:

Then bade him name the wretch, ordain'd by fate The public victim, to redeem the state.

Already some presag'd the dire event, And saw what sacrifice Ulysses meant.

For twice five days the good old seer withstood Th' intended treason, and was dumb to blood, Till, tir'd, with endless clamors and pursuit Of Ithacus, he stood no longer mute;But, as it was agreed, pronounc'd that I

Was destin'd by the wrathful gods to die.

All prais'd the sentence, pleas'd the storm should fall On one alone, whose fury threaten'd all.

The dismal day was come; the priests prepare Their leaven'd cakes, and fillets for my hair.

I follow'd nature's laws, and must avow I broke my bonds and fled the fatal blow.

Hid in a weedy lake all night I lay, Secure of safety when they sail'd away.

But now what further hopes for me remain, To see my friends, or native soil, again;My tender infants, or my careful sire, Whom they returning will to death require;Will perpetrate on them their first design, And take the forfeit of their heads for mine?

Which, O! if pity mortal minds can move, If there be faith below, or gods above, If innocence and truth can claim desert, Ye Trojans, from an injur'd wretch avert.'

"False tears true pity move; the king commands To loose his fetters, and unbind his hands:

Then adds these friendly words: 'Dismiss thy fears;Forget the Greeks; be mine as thou wert theirs.

But truly tell, was it for force or guile, Or some religious end, you rais'd the pile?'

Thus said the king.He, full of fraudful arts, This well-invented tale for truth imparts:

'Ye lamps of heav'n!' he said, and lifted high His hands now free, 'thou venerable sky!

Inviolable pow'rs, ador'd with dread!

Ye fatal fillets, that once bound this head!

Ye sacred altars, from whose flames I fled!

Be all of you adjur'd; and grant I may, Without a crime, th' ungrateful Greeks betray, Reveal the secrets of the guilty state, And justly punish whom I justly hate!

But you, O king, preserve the faith you gave, If I, to save myself, your empire save.

The Grecian hopes, and all th' attempts they made, Were only founded on Minerva's aid.

But from the time when impious Diomede, And false Ulysses, that inventive head, Her fatal image from the temple drew, The sleeping guardians of the castle slew, Her virgin statue with their bloody hands Polluted, and profan'd her holy bands;From thence the tide of fortune left their shore, And ebb'd much faster than it flow'd before:

Their courage languish'd, as their hopes decay'd;And Pallas, now averse, refus'd her aid.

Nor did the goddess doubtfully declare Her alter'd mind and alienated care.

When first her fatal image touch'd the ground, She sternly cast her glaring eyes around, That sparkled as they roll'd, and seem'd to threat:

Her heav'nly limbs distill'd a briny sweat.

Thrice from the ground she leap'd, was seen to wield Her brandish'd lance, and shake her horrid shield.

Then Calchas bade our host for flight And hope no conquest from the tedious war, Till first they sail'd for Greece; with pray'rs besought Her injur'd pow'r, and better omens brought.

And now their navy plows the wat'ry main, Yet soon expect it on your shores again, With Pallas pleas'd; as Calchas did ordain.

But first, to reconcile the blue-ey'd maid For her stol'n statue and her tow'r betray'd, Warn'd by the seer, to her offended name We rais'd and dedicate this wondrous frame, So lofty, lest thro' your forbidden gates It pass, and intercept our better fates:

For, once admitted there, our hopes are lost;And Troy may then a new Palladium boast;

For so religion and the gods ordain, That, if you violate with hands profane Minerva's gift, your town in flames shall burn, (Which omen, O ye gods, on Graecia turn!)But if it climb, with your assisting hands, The Trojan walls, and in the city stands;Then Troy shall Argos and Mycenae burn, And the reverse of fate on us return.'

"With such deceits he gain'd their easy hearts, Too prone to credit his perfidious arts.

What Diomede, nor Thetis' greater son, A thousand ships, nor ten years' siege, had done-False tears and fawning words the city won.

"A greater omen, and of worse portent, Did our unwary minds with fear torment, Concurring to produce the dire event.

Laocoon, Neptune's priest by lot that year, With solemn pomp then sacrific'd a steer;When, dreadful to behold, from sea we spied Two serpents, rank'd abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide.

Their flaming crests above the waves they show;Their bellies seem to burn the seas below;Their speckled tails advance to steer their course, And on the sounding shore the flying billows force.

同类推荐
热门推荐
  • 在艰难的世界里全力以赴:马云的14堂心理能量课

    在艰难的世界里全力以赴:马云的14堂心理能量课

    在中国,有人比马云聪明,更多的人拥有比马云创业时丰足的资金,但是却极少有人能取得马云这样辉煌的成功。为什么呢?因为他们有太多的犹豫和畏惧,他们从没有像马云那样在艰难的环境中全力以赴地去做一件事!《在艰难的世界里全力以赴》为读者献上马云最正面、最积极的人生能量课。
  • 甜婚:总裁擒妻有妙招

    甜婚:总裁擒妻有妙招

    他是恶魔,刻意接近她,摧毁了她的家庭,她的学业,她的爱情!三年后,她苟且生活,却再次撞见了他!“想一刀两断?告诉你,你别做白日梦了,这辈子,我就要死死的缠住你,让你永远都没有出头之日,你永远都别想摆脱我的掌控!”可是,费先生,要报复为什么非要结婚?又是谁没完没了的缠着她?追妻哪是那么好追!
  • 倾国倾城颜王爷是个妻管严

    倾国倾城颜王爷是个妻管严

    “娘子~为夫需要安慰,为夫昨日被秀了一脸”某男委屈脸,“咱下次也秀回去!比他们更秀的那种”某女安慰道…“那娘子,为夫想要一个爱的香吻”“mua~”某女一不小心捡了个系统君做靠山,又一个不小心抱到了某王的金大腿,从此人生跟开了挂似的~
  • 一位女心理师的情感救赎

    一位女心理师的情感救赎

    《一位女心理师的情感救赎》讲述了:浮华都市,霓虹冷冽,她是这其中孤艳的女子,带着救赎的心态看这世间的悲凉沧桑。她在为受伤的心灵寻觅药方,她希望那些在黑暗里颤栗的灵魂终有所归,然而这些崇高的理想是建立在她自私的爱情之上。他是一个严重抑郁症患者,与她相逢,成就了他的爱情。她是一个资深心理医生,与他相逢,成就了她的爱情。拯救,是场心灵之间的战役。那些年久失修的往事,斑驳得面目全非。那些不会在脸上显露的伤痕,摧毁了我们心里遗留的美好。我抬头看你,你低头寻她。总是要这样错过。“有我在,没事的!”这句话是我一辈子的依赖。
  • 自此岁寒雪满头

    自此岁寒雪满头

    自此岁寒雪满头,不遇君来不见花开她是西辰五皇子楚离楼的谋士,也是罪臣之女。虽是女子,她也想要搏一搏。凭借着她的谋划,她帮助原本并不受宠的五皇子一步一步越来越接近那至尊之位。可是现在,她却也有些后悔了……--情节虚构,请勿模仿
  • 邵氏佳人录:你应该是一场梦

    邵氏佳人录:你应该是一场梦

    著名影星郑佩佩、杨恭如联袂推荐。豆瓣、知乎、天涯、新浪四大网站知名作家、影评人联袂撰写。电影王国里最美丽的记忆,珍藏在胶片里的风言影语,她们秀雅/聪慧/才艺双馨/像一场梦,辉煌了半个世纪。3代影后的荣耀与陨落,22位巨星风光背后被时光掩盖的情史。每一种美,都诠释着不同的结局,星光或尘埃全凭自己。
  • 靳太太她妙不可言

    靳太太她妙不可言

    (1V1甜宠,女扮男装)她是女扮男装混进男子学校寻找未婚夫的苏稣,一不小心,惹上了学校的冰山校草,第一次见面就被他收了手机,第二次见面就差点打起来,更可怕的是,两人居然还是同居?这下梁子结大了!当呆萌校草变成男子学校唯一的校花,她是全校男生的专宠,更是他心尖上的霸宠。“宝贝,过来,亲一口!”
  • 你是一朵美丽的花

    你是一朵美丽的花

    这是一部日记体小说,通过男主人公张云冰的日记描述了两个真心相恋的人阴差阳错、无缘结合的悲剧,塑造了一个美丽、清纯、聪明、善良又痴情的女性形象。爱情,是古往今来道不清说不完的话题。作者对暗恋、失恋、网恋都做了细致的描写和深入的探讨,对当今文学尤其是诗歌也进行了认真的思考,并用多首诗歌来贯穿整部小说。讴歌真善美、鞭挞假恶丑是文学作品永远的主题。这部小说歌颂了人间真挚纯美的爱情,同时对虚伪、邪恶、贪婪的人性进行了无情的揭露和批判。
  • 遇见陆一

    遇见陆一

    没有了家以后,友情是否值得依靠?被爱情背叛了,下一刻又会遇见谁?她是失去双亲的孤儿,同时又被最好的朋友设计而被顶替领养,她能否承受住初恋的情感背叛?当她同时遇见“我爱上了你,在你完全不知道我的存在的时候”的男子,和一个笑容温暖如玉的男子,她会如何选择?在经历了人生的各种起伏挣扎,她是否能够“也许反而更相信爱”。
  • 南门错爱

    南门错爱

    在结婚典礼上,做为新人的他们才第一次见面,当场签的名,当场领的结婚证,当场做的自我介绍,“你好,宫析哲。”“你好,南门优默。”一场说不明,道不清的婚。明知无爱,可她偏偏还是动了心,动了不该动的念。可笑她人生中的第一耳光,第二耳光竟是他给的。优默偏着头,眼中满是失望:“是!她腹中的孩子比我儿子,金、贵!”这本书纯属为了兴趣所著,所以不定时更新,完结不收费。(做为亲妈的我是不会放弃他们的(??ω?`))