登陆注册
5201600000014

第14章

Not with so fierce a rage the foaming flood Roars, when he finds his rapid course withstood;Bears down the dams with unresisted sway, And sweeps the cattle and the cots away.

These eyes beheld him when he march'd between The brother kings: I saw th' unhappy queen, The hundred wives, and where old Priam stood, To stain his hallow'd altar with his brood.

The fifty nuptial beds (such hopes had he, So large a promise, of a progeny), The posts, of plated gold, and hung with spoils, Fell the reward of the proud victor's toils.

Where'er the raging fire had left a space, The Grecians enter and possess the place.

"Perhaps you may of Priam's fate enquire.

He, when he saw his regal town on fire, His ruin'd palace, and his ent'ring foes, On ev'ry side inevitable woes, In arms, disus'd, invests his limbs, decay'd, Like them, with age; a late and useless aid.

His feeble shoulders scarce the weight sustain;Loaded, not arm'd, he creeps along with pain, Despairing of success, ambitious to be slain!

Uncover'd but by heav'n, there stood in view An altar; near the hearth a laurel grew, Dodder'd with age, whose boughs encompass round The household gods, and shade the holy ground.

Here Hecuba, with all her helpless train Of dames, for shelter sought, but sought in vain.

Driv'n like a flock of doves along the sky, Their images they hug, and to their altars fly.

The Queen, when she beheld her trembling lord, And hanging by his side a heavy sword, 'What rage,' she cried, 'has seiz'd my husband's mind?

What arms are these, and to what use design'd?

These times want other aids! Were Hector here, Ev'n Hector now in vain, like Priam, would appear.

With us, one common shelter thou shalt find, Or in one common fate with us be join'd.'

She said, and with a last salute embrac'd The poor old man, and by the laurel plac'd.

Behold! Polites, one of Priam's sons, Pursued by Pyrrhus, there for safety runs.

Thro' swords and foes, amaz'd and hurt, he flies Thro' empty courts and open galleries.

Him Pyrrhus, urging with his lance, pursues, And often reaches, and his thrusts renews.

The youth, transfix'd, with lamentable cries, Expires before his wretched parent's eyes:

Whom gasping at his feet when Priam saw, The fear of death gave place to nature's law;And, shaking more with anger than with age, 'The gods,' said he, 'requite thy brutal rage!

As sure they will, barbarian, sure they must, If there be gods in heav'n, and gods be just-Who tak'st in wrongs an insolent delight;With a son's death t' infect a father's sight.

Not he, whom thou and lying fame conspire To call thee his- not he, thy vaunted sire, Thus us'd my wretched age: the gods he fear'd, The laws of nature and of nations heard.

He cheer'd my sorrows, and, for sums of gold, The bloodless carcass of my Hector sold;Pitied the woes a parent underwent, And sent me back in safety from his tent.'

"This said, his feeble hand a javelin threw, Which, flutt'ring, seem'd to loiter as it flew:

Just, and but barely, to the mark it held, And faintly tinkled on the brazen shield.

"Then Pyrrhus thus: 'Go thou from me to fate, And to my father my foul deeds relate.

Now die!' With that he dragg'd the trembling sire, Slidd'ring thro' clotter'd blood and holy mire, (The mingled paste his murder'd son had made,)Haul'd from beneath the violated shade, And on the sacred pile the royal victim laid.

His right hand held his bloody falchion bare, His left he twisted in his hoary hair;Then, with a speeding thrust, his heart he found:

The lukewarm blood came rushing thro' the wound, And sanguine streams distain'd the sacred ground.

Thus Priam fell, and shar'd one common fate With Troy in ashes, and his ruin'd state:

He, who the scepter of all Asia sway'd, Whom monarchs like domestic slaves obey'd.

On the bleak shore now lies th' abandon'd king, A headless carcass, and a nameless thing.

"Then, not before, I felt my cruddled blood Congeal with fear, my hair with horror stood:

My father's image fill'd my pious mind, Lest equal years might equal fortune find.

Again I thought on my forsaken wife, And trembled for my son's abandon'd life.

I look'd about, but found myself alone, Deserted at my need! My friends were gone.

Some spent with toil, some with despair oppress'd, Leap'd headlong from the heights; the flames consum'd the rest.

Thus, wand'ring in my way, without a guide, The graceless Helen in the porch I spied Of Vesta's temple; there she lurk'd alone;Muffled she sate, and, what she could, unknown:

But, by the flames that cast their blaze around, That common bane of Greece and Troy I found.

For Ilium burnt, she dreads the Trojan sword;More dreads the vengeance of her injur'd lord;Ev'n by those gods who refug'd her abhorr'd.

Trembling with rage, the strumpet I regard, Resolv'd to give her guilt the due reward:

'Shall she triumphant sail before the wind, And leave in flames unhappy Troy behind?

Shall she her kingdom and her friends review, In state attended with a captive crew, While unreveng'd the good old Priam falls, And Grecian fires consume the Trojan walls?

For this the Phrygian fields and Xanthian flood Were swell'd with bodies, and were drunk with blood?

'T is true, a soldier can small honor gain, And boast no conquest, from a woman slain:

Yet shall the fact not pass without applause, Of vengeance taken in so just a cause;The punish'd crime shall set my soul at ease, And murm'ring manes of my friends appease.'

Thus while I rave, a gleam of pleasing light Spread o'er the place; and, shining heav'nly bright, My mother stood reveal'd before my sight Never so radiant did her eyes appear;Not her own star confess'd a light so clear:

Great in her charms, as when on gods above She looks, and breathes herself into their love.

She held my hand, the destin'd blow to break;Then from her rosy lips began to speak:

'My son, from whence this madness, this neglect Of my commands, and those whom I protect?

Why this unmanly rage? Recall to mind Whom you forsake, what pledges leave behind.

Look if your helpless father yet survive, Or if Ascanius or Creusa live.

同类推荐
  • 台湾郑氏始末

    台湾郑氏始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婴儿论

    婴儿论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of the Jealousy of Trade

    Of the Jealousy of Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉照神应真经

    玉照神应真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十三日备尝记

    十三日备尝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七塔之上

    七塔之上

    众塔之巅,尚有七塔。七塔之上,是为神域。萧晨和他的大学坠入了异世界,却发现这里是科学的牢笼和魔法的天堂。为了生存,他站在了魔法高塔的第一级台阶上。
  • 邪王别太拽

    邪王别太拽

    堂堂佣兵之皇狗血蹬腿魂穿异世,再次睁眼时已是男女颠倒的女尊朝代。当纨绔废材不再庸俗懦弱,当佣兵之皇再次主宰全场,这万里山河必然由她掀起一场乱世风云![女强男强,1V1,不喜慎入]
  • 搞笑校园:五个萝卜五个坑

    搞笑校园:五个萝卜五个坑

    大学的搞笑生活,高冷,呆萌,逗B,暴力,文艺当五个花一样的女人碰到五个草一样的男人,火光四溅!!!!“我喜欢你……你身上的每个器官我都喜欢……”你长得比实验的白鼠淡人多了!“我也喜欢你,你长得象它……”你长得看上去似乎比爷爷道馆里的沙袋更耐打!【因玩同一款游戏发现游戏里的好友尽是身边人而发生的一系列事件!】
  • 又海之恋

    又海之恋

    堂庭山下的堂庭国是一个与世隔绝的国度,堂庭国中的人可以打渔种地、自给自足,生活惬意而又美好。山下是一片海,名叫“又海”,传说海上曾经有棵扶桑神木,树上住着精灵国的精灵们,后来神树沉入海底,精灵国也因此成了传说。
  • 年下竹马尚可温

    年下竹马尚可温

    夏湮八岁那年遇见了十岁的温拾,往后灰暗无助的岁月里也多了个慰藉。总之,这是一个关于救赎的故事,或许过程坎坷,但只要我知道我的归途是慢慢走近你,好像生活也没那么难了。
  • 恋人在身边

    恋人在身边

    夏夜的雨来得又急又猛。滚滚雷声爆裂着粉红色的电光,划开幽暗的夜。窗内的空气燠热又压抑,潮得让人喘不过气来。清瑾长眉斜挑,薄薄的唇喑哑地吐出残忍的话,“从我来到这个世间,第一眼看见你,这一切便已经在劫难逃!”============================================【某苏的VIP读者群:134237135,亲们敲门请提交红袖ID。】
  • 每天懂一点净化身心的禅心佛语(圣严法师开示心理减压秘法)

    每天懂一点净化身心的禅心佛语(圣严法师开示心理减压秘法)

    本书以台湾第一高僧圣严法师的禅证体悟为中心,结合现代人的心理诉求,从人们的生活、学习和工作等日常行为入手,阐释净化身心、缓解压力的禅修法门。将心理减压和禅修秘法完美结合的佛法书,祝你走向身心康宁的禅修之道。
  • The Memoirs of Marguerite de Valois

    The Memoirs of Marguerite de Valois

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你就是吃了不懂法的亏

    你就是吃了不懂法的亏

    依据真实发生的案例,针对大学生职场以及普通生活中遇到的多样化法律问题,通过讲故事的方式提供普法和解决方案,语言通俗易懂,法律浅显明白。29个真实故事,完整再现职场和生活中可能遇到的法律盲区,北京岳成律师事务所高级合伙人岳屾山化身“法律男神”,为你保驾护航,让你远离法律盲区,让法律成为每个人的“武器”。
  • 冰山总裁的终极高手

    冰山总裁的终极高手

    他是战场的恶魔屠夫,他是敌人的终极梦魇,他退出战场,本想低调平淡地过完后生,无奈却造冰山总裁逼婚。