登陆注册
5202600000122

第122章

The weird feelings which had haunted me in the tower still oppressed me, and I proceeded to ask Alan about that old Dame Alice whom the traditions of my childhood represented as the last occupant of the ruined building.Alan roused himself now, but did not seem anxious to impart information on the subject.She had lived there, he admitted, and no one had lived there since."Had she not," I inquired, "something to do with the mysterious cabinet at the house? I remember hearing it spoken of as 'Dame Alice's cabinet.'

"So they say," he assented; "she and an Italian artificer who was in her service, and who, chiefly I imagine on account of his skill, shared with her the honor of reputed witchcraft.""She was the mother of Hugh Mervyn, the man who was murdered by his wife, was she not?" I asked.

"Yes," said Alan, briefly.

"And had she not something to do with the curse?" I inquired after a short pause, and nervously I remembered my father's experience on that subject, and I had never before dared to allude to it in the presence of any member of the family.My nervousness was fully warranted.The gloom on Alan's brow deepened, and after a very short "They say so" he turned full upon me, and inquired with some asperity why on earth I had developed this sudden curiosity about his ancestress.

I hesitated a moment, for I was a little ashamed of my fancies; but the darkness gave me courage, and besides I was not afraid of telling Alan--he would understand.I told him of the strange sensations I had had while in the tower--sensations which had struck me with all that force and clearness which we usually associate with a direct experience of fact."Of course it was a trick of imagination," I commented; "but I could not get rid of the feeling that the person who had dwelt there last must have had terrible thoughts for the companions of her life."Alan listened in silence, and the silence continued for some time after I had ceased speaking.

"It is strange," he said at last; "instincts which we do not understand form the motive-power of most of our life's actions, and yet we refuse to admit them as evidence of any external truth.Isuppose it is because we MUST act somehow, rightly or wrongly; and there are a great many things which we need not believe unless we choose.As for this old lady, she lived long--long enough, like most of us, to do evil; unlike most of us, long enough to witness some of the results of that evil.To say that, is to say that the last years of her life must have been weighted heavily enough with tragic thought."I gave a little shudder of repulsion.

"That is a depressing view of life, Alan," I said."Does our peace of mind depend only upon death coming early enough to hide from us the truth? And, after all, can it? Our spirits do not die.From another world they may witness the fruits of our lives in this one.""If they do," he answered with sudden violence, "it is absurd to doubt the existence of a purgatory.There must in such a case be a terrible one in store for the best among us."I was silent.The shadow that lay on his soul did not penetrate to mine, but it hung round me nevertheless, a cloud which I felt powerless to disperse.

After a moment he went on,--"Provided that they are distant enough, how little, after all, do we think of the results of our actions!

There are few men who would deliberately instill into a child a love of drink, or wilfully deprive him of his reason; and yet a man with drunkenness or madness in his blood thinks nothing of bringing children into the world tainted as deeply with the curse as if he had inoculated them with it directly.There is no responsibility so completely ignored as this one of marriage and fatherhood, and yet how heavy it is and far-reaching.""Well," I said, smiling, "let us console ourselves with the thought that we are not all lunatics and drunkards.""No," he answered; "but there are other evils besides these, moral taints as well as physical, curses which have their roots in worlds beyond our own,--sins of the fathers which are visited upon the children."He had lost all violence and bitterness of tone now; but the weary dejection which had taken their place communicated itself to my spirit with more subtle power than his previous mood had owned.

"That is why," he went on, and his manner seemed to give more purpose to his speech than hitherto,--"that is why, so far as I am concerned, I mean to shirk the responsibility and remain unmarried."I was hardly surprised at his words.I felt that I had expected them, but their utterance seemed to intensify the gloom which rested upon us.Alan was the first to arouse himself from its influence.

"After all," he said, turning round to me and speaking lightly, "without looking so far and so deep, I think my resolve is a prudent one.Above all things, let us take life easily, and you know what St.Paul says about 'trouble in the flesh,'--a remark which I am sure is specially applicable to briefless barristers, even though possessed of a modest competence of their own.Perhaps one of these days, when I am a fat old judge, I shall give my cook a chance if she is satisfactory in her clear soups; but till then Ishall expect you, Evie, to work me one pair of carpet-slippers per annum, as tribute due to a bachelor cousin."I don't quite know what I answered,--my heart was heavy and aching,--but I tried with true feminine docility to follow the lead he had set me.He continued for some time in the same vein; but as we approached the house the effort seemed to become too much for him, and we relapsed again into silence.

同类推荐
热门推荐
  • 长夜未明

    长夜未明

    雪落之夜,焰火大会。花火落下来,碎在雪地里,于是染成了血。我见过他,在那个雪夜。他提着染血的绣春刀站在扬州街角灯火阑珊处。
  • 英雄传说之上古奇缘

    英雄传说之上古奇缘

    他,经历了数种宇宙文明;他,是女娲伏羲之父;他,救地球于灭世前夕;他,刷新了上古世纪的诸多传说;他就是与羲皇太昊伏羲齐名的上古大神:雷神。
  • 女总裁的修罗战神

    女总裁的修罗战神

    我已修罗,重归故土。总裁未婚妻班花女朋友以及我所爱之人,我定会让你们不再受人欺辱。
  • 夏洛蒂·勃朗特传(下)

    夏洛蒂·勃朗特传(下)

    这部传记早已被公认为是英国最伟大的传记之一,而且也属英国最有成就的小说家之一盖斯凯尔夫人的最佳作品。夏洛蒂·勃朗特以一部《简·爱》轰动文坛,但她从职业和性格上讲都是一个隐者,她对不求闻达的追求近乎疯狂:在其短暂的一生中,人们对其知之甚少。但就在她去世几个星期后,在她父亲的请求下,盖斯凯尔夫人就着手这本“正本”传记的写作了。
  • 福尔赛世家(下)(诺贝尔文学奖文集)

    福尔赛世家(下)(诺贝尔文学奖文集)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。
  • 不可思议的圣剑

    不可思议的圣剑

    洛千幻作为一只宅,喜欢收集各种动漫游戏里的神器!被自己的损友坑到异界之后,发现自己竟然可以变成自己所收藏的各大神器!叛逆之剑、绯红女皇、霜之哀伤、冰轮丸、千本樱、乖离剑、誓约胜利之剑、远离尘世的理想乡……这些洛千幻都可以幻化!“好吧,咱就是一柄不可思议的圣剑了,在各个世界中闲荡……”“其实想要使用我很容易!请和我交往吧!不管是谁都可以啦!”PS:本书为轻松欢乐向对ACG和卖萌吐槽敏感者慎入,还有主角是一只萌物……新坑已经正式上传,名字为《不可思的圣遗物》.
  • 帝后凶猛

    帝后凶猛

    当水灵嫩模,穿越到爹不疼娘不爱的肥妹身上——嫌我胖?分分钟瘦成倾世绝色,让吾皇垂涎三尺,可望而不可及!看我傻?啪啪啪打脸要你好看,后妈、妹妹轮番被虐。后宫苦闷,沈青青搅动风云,翻云覆雨。吾皇万分宠爱,小模特溜的飞快!情节虚构,请勿模仿
  • 职位分析与评估

    职位分析与评估

    职位分析与设计是人力资源管理中一个很基础和重要的模块。本书的理论和实务涵盖了职位分析及岗位评估的全部内容,包括职位分析的内容、程序、方法、编写与应用,以及岗位评估及应用。
  • 王爷无耻,残妃不好惹

    王爷无耻,残妃不好惹

    她,冰封百年再世为人,为报恩代草包千金嫁给呆傻王爷,本心如死水,怎奈妯娌不和,妾室惹事,就连她那傻夫君都不是省油的灯,无耻无赖还无理取闹!而他,卖萌无耻秀下限,原来只因她说“我不喜欢”……欺她者,她冷眼旁观,他人后虐光。可四下无人之时……一向战无不胜的某男坚定地擦掉刚交流感情而流下的鼻血,忽略脸上和平协商后浮现的淤青,摒弃掉他那纯真善良的贵公子形象,开始了早出晚归的强化体能训练。终于在一个月艰苦不懈顽强坚持后,验收成果的那一刻,再次被某女一掌华丽丽的招呼在地上。岂料他翻身侧躺手托腮,眉目含情面色娇羞对着前面的美人,轻咬下唇:“你赢了,人家是你的人了~”“我不要!”轮椅上的女子直截了当拒绝。清冷孤傲的话音才落,白影晃过,屋子里只剩下躺着的某位绝美“佳人”……“佳人”引颈向天咆哮:“本王富可敌国艳绝天下,求倒贴~~”
  • 男人要懂经济学

    男人要懂经济学

    《男人要懂经济学》涵盖的经济学现象比较广泛,绝大部分都是用事例在说明经济学中的现象,包括经商、职场、投资、生活等方面,很多人在掌握了一定的经济学知识以后,无论是做事还是生活,都会有意无意地运用这些知识,从而让自己获得最大的利益,也就是说,正确且开明的经济学知识,会帮助你生活得更好。