登陆注册
5210100000020

第20章 Over the Arayama Pass(2)

A pair of teahouses, rivals, crowned the summit of the pass, which, like most Japanese passes, was a mere knife-edge of earth. With a quickened pulse if a slackened gait, I topped the crest, walked --straight past the twin teahouses and their importunities to stop--another half-dozen paces to the brink, and in one sweep looked down over a thousand feet on the western side. Noto, eyelashed by the branches of a tree just breaking into leaf, lay open to me below.

After the first glow of attainment, this initial view was, I will confess, disillusioning. Instead of what unfettered fancy had led me to expect, I saw only a lot of terraced rice-fields backed by ranges of low hills; for all the world a parquet in green and brown tiles.

And yet, as the wish to excuse prompted me to think, was this not, after all, as it should be? For I was looking but at the entrance to the land, its outer hallway, as it were; Nanao, its capital, its inland sea, all its beyond was still shut from me by the nearer hills. And feeling thus at liberty to be amused, I forthwith saw it as a satire on panoramas generally.

Panoramic views are painfully plain. They must needs be mappy at best, for your own elevation flattens all below it to one topographic level. Field and woodland, town or lake, show by their colors only as if they stood in print; and you might as well lay any good atlas on the floor and survey it from the lofty height of a footstool.

Such being the inevitable, it was refreshing to see the thing in caricature. No pains, evidently, had been spared by the inhabitants to make their map realistic. There the geometric lines all stood in ludicrous insistence; any child could have drawn the thing as mechanically.

The two teahouses were well patronized by wayfarers of both sexes, resting after their climb. Some simply sipped tea, chatting; others made a regular meal of the opportunity. The greater number sat, as we did, on the sill, for the trouble of taking off their straw sandals.

Our landlady was the model of what a landlady should be, for it was apparently a feminine establishment. If there was a man attached to it, he kept himself discreetly in the background. She was a kind, sympathetic soul, with a word for every one, and a deliberateness of action as effective as it was efficient. And in the midst of it all, she kept up a refrain of welcomes and good-bys, as newcomers appeared or old comers left. The unavoidable preliminary exercise and the crisp air whetted all our appetites. So I doubt not she drove a thriving trade, although to Western ideas of value her charges were infinitesimally small.

Midday halts for lunch are godsends to tramps who travel with porters.

They compel the porters to catch up, and give the hirer opportunity to say things which at least relieve him, if they do no good. I had begun to fear ours would deprive me of this pleasure, and indeed had got so far on in my meal as to care little whether they did, when automatically they appeared. Fortunately they needed but a short rest, and as the descent on the Noto side was much steeper than on the other, half an hour's walk brought us to the level of kuruma once more.

A bit of lane almost English in look, bowered in trees and winding delightfully like some human stream, led us to a teahouse. While we were ordering chaises a lot of children gathered to inspect us, thus kindly giving us our first view of the natives. They looked more open-eyed than Japanese generally, but such effect may have been due to wonder. At all events, the stare, if it was a stare, seemed like a silent sort of welcome.

Leaving the children still gazing after us we bowled away toward Nanao, and in the course of time caught our first glimpse of it from the upper end of a sweep of meadows. It sat by the water's edge at the head of a landlocked bay, the nearer arm of the inland sea; and an apology for shipping rode in the offing. It seemed a very fair-sized town, and altogether a more lively place than I had thought to find. Clearly its life was as engrossing to it as if no wall of hills notching the sky shut out the world beyond. Having heard, however, that a watering-place called Wakura was the sight of the province, and learning now that it was but six miles further, we decided, as it was yet early in the afternoon, to push on, and take the capital later. We did take it later, very much later the next night, than was pleasing.

Wakura, indeed, was the one thing in Noto, except the charcoal, which had an ultra-Noto-rious reputation. Rumors of it had reached us as far away as Shinshiu, and with every fresh inquiry we made as we advanced the rumors had gathered strength. Our informants spoke of it with the vague respect accorded hearsay honor. Clearly, it was no place to pass by.

同类推荐
  • 入蜀记

    入蜀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格古要论

    格古要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千里命稿

    千里命稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国哲学史

    中国哲学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分

    佛说金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大神嫁到

    大神嫁到

    传说在情人谷躺尸的人,第一个救起自己的人就是自己的白马王子。钱晨赌注似的在那儿趟了三天三夜,为的是等那个人来救自己,结果谁都没有等来。她不知道这都是有人的蓄意阴谋。强强相遇,不是小白玩家和大神的网游爱情故事,他们一个强一个狠,如果有一个人最先妥协,永远是爱的深的那个,还好,他们彼此相爱。他们的爱情故事虽然没有一帆风顺,但是从来没有过误会的分离,他们的爱情虽然不是王子公主,但是却十分甜蜜,他们的爱情不乏第三者出现,他们总会强力出击,他们的爱情遭遇到阻挠,他们总是锲而不舍。
  • 逆天命:问梦情

    逆天命:问梦情

    她,一出生就被抛弃在柴房内,只因她出生时额间有一个胎记,却因胎记被称为祸星。与她同一天出生的姐姐却与她过着不一样的生活。一开始忍气吞声,却在她新婚之夜被陷害坠崖。三年后归来,还继续被陷害?哼!她从来就不是什么善男信女。要比狠?她可以狠到让人头皮发麻。陷害她?她可以反将一军,让你死的不知为何。哼,俗话说的好,人挡杀人,佛挡是杀佛!无意间捡到一枚玉佩,却牵扯出神魔人三界的残酷历史,她从此惹祸上身。她在所有人眼里便是个让人头疼的女子,谁拿她都没办法。当她用上某个妖孽时,却头皮发麻。
  • 游烂柯山

    游烂柯山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝地虫生

    绝地虫生

    黑雾降临,虫族入侵,人类何去何从?重回现世的“传说级”魂铠斗士唐傲松能否重塑辉煌?猎杀已经开始!你做好准备了吗?末世行事,不圣母,不BB,人不犯我我不犯人,人若犯我……干就完事了!!
  • 霍乱人事

    霍乱人事

    在寝室里,赵萌最看不起的人就是牛心容。她看不起牛心容的时候,眼睛并不去看牛心容,总是死死板板地盯着前面不远处,下巴略略抬一抬,忍不住把一种轻蔑的冷笑挂到脸上。这种意思是:我看不起你啦牛心容,你不配进入我的眼球!猛一看上去,她好像在和空气里一个子虚乌有的人较劲。也许赵萌的本意是希望自己的表达方式更具有威慑力的,可是她错了,人家牛心容的心态好着呢。牛心容不和她争不和她吵,微微浮胖的脸上微微笑着,有时候还笑出声来,只当是听了一个笑话。
  • A Hazard of New Fortunes

    A Hazard of New Fortunes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心若浮尘,浅笑安然

    心若浮尘,浅笑安然

    岁月需要流转才有戏,人间没有悲欢不成篇。自然给女人的,从来就不是简单的一味子,杂陈五味。面对这些生活的赐予,女人们应该懂得珍惜,崎岖顺畅,都是命运的真谛。需要救赎的是我们这些拿不起、放不下、好高骛远、忘乎所以的人,是我们这些蹙眉窝心、抱怨连连的女人。这也正是本书的写作主旨。本书没有从放下、淡定直接入笔,而是提倡追求奋斗,人生需要经历精彩,需要经历挫折,生活给我们的痛苦欢乐,都是一种财富。只有经历了,才能够淡然,只有痛了,才能放下。
  • 六道天神

    六道天神

    大道破,天道毁,洪荒碎,六道蹦,生灵涂炭,自此魂魄无所归依······直到有一天,一个叫北宫晨的年轻人,得到六道轮回印,炼魂魄,化鬼仙,一路坑蒙拐骗,板砖猛拍,抓鬼魂,聚功德,以自身重建六道轮回。北宫晨:诸天业力为我所用,因果业报随我喜好,尔等宵小,还不俯首称臣!!!
  • 王爷您的七王妃已送到

    王爷您的七王妃已送到

    传闻。他是纪国的七王爷纪静轩。一出生就是个瞎子。出门时都要带面纱。人们都猜测他奇丑无比的。脾气不好。纪国无人敢许女孩嫁他。她。二十一世纪新时代女性。没想到踩块香蕉皮跌倒了就穿越了,这也没什么人那么倒霉了。什么?穿越来就给皇帝给指婚给七王爷?都不知道长啥样。还带不带商量的啊。自家老爹老娘也没办法。也只能自己想法子了。连夜逃婚。没想到却碰到七王爷本尊?“女人,想逃婚,那也要看看本王准不准了,冥,去把她给我抓回凉府等待后天的成亲”
  • 何处顾苏复程衍

    何处顾苏复程衍

    一步一步来,以后来改简介,希望可以有进步,这本书能陪我走过高考