登陆注册
5210100000021

第21章 Over the Arayama Pass(3)

The road to it from Nanao was not noteworthy, but for two things; one officially commended to sight-seers, the other not. The first was a curious water-worn rock upon the edge of the bay, some waif of a boulder, doubtless, since it stuck up quite alone out of the sand.

A shrine perched atop, and a larger temple encircled it below, to which its fantastic cuttings served as gateway and garden. The uncommended sight was a neighboring paddyfield, in which a company of frogs, caught trespassing, stood impaled on sticks a foot high, as awful warnings to their kind. Beyond this the way passed through a string of clay cuttings following the coast, and in good time rolled us into the midst of a collection of barnlike buildings which it seemed was Wakura.

The season for the baths had not yet begun, so that the number of people at the hotels was still quite small. Not so the catalogue of complaints for which they were visited. The list appalled me as Isat on the threshold of my prospective lodging, listening to mine host's encomiums on the virtues of the waters. He expatiated eloquently on both the quantity and quality of the cures, quite unsuspicious that at each fresh recommendation he was in my eyes depreciating his own wares. Did he hope that among such a handsome choice of diseases I might at least have one! I was very near to beating a hasty retreat on the spot. For the accommodation in Japanese inns is of a distressingly communistic character at best, and although at present there were few patients in the place, the germs were presumably still there on the lookout for a victim.

Immediate comfort, however, getting the better of problematical risk, I went in. The room allotted me lay on the ground floor just off the garden, and I had not been there many minutes before I became aware, as one does, that I was being stared at. The culprit instantly pretended, with a very sheepish air, to be only taking a walk. He was the vanguard of an army of the curious. The people in the next room were much exercised over the new arrival, and did all decency allowed to catch a glimpse of me; for which in time they were rewarded. Visitors lodged farther off took aimless strolls to the verandas, and looked at me when they thought I was not looking at them. All envied the servants, who out-did Abra by coming when Icalled nobody, and then lingering to talk. Altogether I was more of a notoriety than I ever hope to be again; especially as any European would have done them as well. My public would have been greater, as I afterwards learned, if Yejiro had not been holding rival court in the kitchen.

Between us we were given a good deal of local information. One bit failed to cause me unmitigated delight. We were not, it appeared, the first foreigners to set foot in Wakura. Two Europeans had, in a quite uncalled-for way, descended upon the place the summer before, up to which time, indeed, the spot had been virgin to Caucasians.

Lured by the fame of the springs, these men had come from Kanazawa in Kaga, where they were engaged in teaching chemistry, to make a test of the waters. I believe they discovered nothing startling. I could have predicted as much had they consulted me beforehand. They neglected to do so, and the result was they came, saw and conquered what little novelty the place had. I was quite chagrined. It simply showed how betrodden in these latter days the world is. There is not so much as a remote corner of it but falls under one of two heads;those places worth seeing which have already been seen, and those that have not been seen but are not worth seeing. Wakura Onsen struck me as falling into the latter halves of both categories.

While discussing my solitary dinner I was informed by Yejiro that some one wished to speak with me, and on admitting to be at home, the local prefect was ushered in. He came ostensibly to vise my passport, a duty usually quite satisfactorily performed by any policeman. The excuse was transparent. He really came that he might see for himself the foreigner whom rumor had reported to have arrived. As a passport on his part he presented me with some pride the bit of autobiography that he had himself once been in Tokyo;a fact which in his mind instantly made us a kind of brothers, and raised us both into a common region of superiority to our surroundings. He asked affectionately after the place, and Ianswered as if it had been the one thought in both our hearts.

It was a pleasing little comedy, as each of us was conscious of its consciousness by the other. Altogether we were very friendly.

Between two such Tokyoites it was, of course, the merest formality to vise a passport, but being one imposed by law he kindly ran his eye over mine. As it omitted to describe my personal appearance in the usual carefully minute manner, as face oval, nose ordinary, complexion medium, and so forth, identification from mere looks was not striking. So he had to take me on trust for what I purported to be, an assumption which did not disconcert him in the least. With writing materials which he drew from his sleeve, he registered me then and there, and, the demands of the law thus complied with to the letter, left me amid renewed civilities to sleep the sleep of the just.

同类推荐
  • 佛说未曾有因缘经

    佛说未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Bacchantes

    The Bacchantes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲投梭记

    六十种曲投梭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途次大梁雪中奉天平

    途次大梁雪中奉天平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子学的

    朱子学的

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东谷所见

    东谷所见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫁给比尔·盖茨

    嫁给比尔·盖茨

    《嫁给比尔·盖茨》全视角展现了美琳达与丈夫比尔这对志趣相投的情人、幸福生活的伴侣、宏伟事业的搭档,展现了美琳达高超的处世艺术和贤妻良母的形像。美琳达与比尔这对世界上无论爱情与财富、家庭与事业都最富有的夫妇,会给许许多多爱情、婚姻、家庭和事业都迷茫的人们,带来许多有益的信息。
  • 传奇叟的故事

    传奇叟的故事

    李承雨1959年生于韩国全南长兴。毕业于首尔神学大学。1981年《Erysichton的肖像》入选《韩国文学》新人奖。1993年长篇小说《人生的背面》获得第一届“大山文学奖”。2006年《传奇叟的故事》获得“现代文学奖”。出版小说集《具平木氏的蟑螂》《关于日食》《推测对于迷宫》《木兰公园》《人类不知道在自己的家有什么东西》《我真长寿》《寻人广告》等,长篇小说《Erysichton的肖像》《我的里面又是谁》《人生的背面》《植物的私生活》等。重复相同的事或相似的事,这就是日常。人人都如此。那个时段,每日必做之事就是把五本生活情报杂志和两份免费新闻翻个遍,一边又画圆圈又画下划线,一边打去电话,确认登在情报纸上的内容是否属实。
  • 嫡女翻身:美人倾流年

    嫡女翻身:美人倾流年

    穿越而来,背负本尊嘱托。她斗庶母,整庶姐,只为早日离开牢笼。黎雪学士:偶然邂逅,他对她一见倾心,发誓此生一定要得到她。祈天皇子:只是一眼,便确定她就是他一直在找的人,此生身边之人非她不可。浣月太子:无意间的一丝温情,融化了他心中的千里冰封,此后穷尽一生追逐她的身影。而此后曲折的身世之谜,纷乱的世间万象,使她和他们在不知不觉中纠缠在了一起。五国纷争,群雄争霸,只因多了一个她。天下万民,不及她唇边浅笑清雅。无上权势,难敌她眉间惆怅凄艳。笛声散尽,繁华落幕,世间仅存一个她。明月落红应满径,且向花间留晚照。此时面对着世间最优秀的三个男子,她将栖于何方,情归何处?【情节虚构,请勿模仿】
  • 优秀员工最爱读的感恩美文

    优秀员工最爱读的感恩美文

    感化员工心灵的良药,加强企业凝聚力的源泉。这是一些至真至美的心灵文字,它告诉你:感恩可以让工作洋溢着人情味,激发斗志,在一连串的职业精神效应中追求卓越,成就生命高度,沉淀人生智慧。在美文中共悟感恩精神,在感悟中汲取行动能量。
  • 文同诗集

    文同诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偏偏恋上你

    偏偏恋上你

    她女玩男角,成为大神,却排名第二,排名数据竟被第一名甩出了整整一位数!是可忍孰不可忍!她立志要单挑大神,成为第一。蹲点,埋伏,尾随,只为找机会一举打败他!可是。。。大神你为什么要送这么贵重的装备给我?为什么要帮我闯关做任务?你这要闹哪样?这样的他们却成为了一众腐女眼中的国民CP!大神,你解释下啊喂!
  • 听说夫人要复仇

    听说夫人要复仇

    他问她:“你不爱我,为什么想要嫁给我。”她一点也不掩饰:“为了你们家雄厚的实力。”他冷笑:“倒是挺直白。”她是曾经被赶出家门的人。她爱过的人,弃她如敝履,而她要嫁的人,似乎只打算冷眼看着她在逆境中求生。这个世界,对她从来都不够温情。但是时间久了,她渐渐发现,她这位夫君对她似乎还不错
  • 平安夜

    平安夜

    圣诞节前的平安夜,在某一时刻,写字楼的电梯向下运行着,人们陆续走上来:一个在围城中梦想出轨的设计师,一个卑微而孤独的快递员,一个为婚房发愁的女白领,一个离婚后形单影只的大叔记者,一个婚姻玉石俱焚的部门经理,五种生活状态的人被聚集在狭小的空间,电梯门打开后,他们在这一夜会有什么样的遭遇?一个电梯,五个人物,各种凌乱,或刺激,或无聊,或狂喜,或伤感,既独立成篇又彼此关联。小说中,不同阶层、年龄、性别的主人公的境遇虽各不相同,但内心却都指向了当下时代的焦虑与不安。而偶然性对人物命运和故事走向的改变,更使整部作品充满了黑色的风格。
  • 婚情荡漾

    婚情荡漾

    世上大约没有比我更窝囊的女人,明明我是拿了证的妻,却老公不爱婆婆不疼小三欺上了头。我要离婚!喂,路人甲,我敢离,你敢不敢娶?“我不是路人甲,我叫林骁。记住,从今往后你心里只准有我一个。你可以提任何要求,除了结婚之外。”这个好看到爆的男人警告我说。难道我又一次瞎了眼,遇上一个更极品的渣男?