登陆注册
5210100000032

第32章 Toward the Pass(2)

For my part I felt as if we had already arrived somewhere. I little knew what lay beyond. While I was plodding along in this blissfully ignorant state of mind, communing with a pipe, the path, which had frisked in and out for some time among the boulders, suddenly took it into its head to scale a cliff on the left. It did this, as it seemed to me, without provocation, after a certain reckless fashion of its own. The higher it climbed, the more foolhardy it got, till the down-look grew unpleasant. Then it took to coquetting with the gulf on its right until, as I knew would happen, it lost its head completely and fell over the edge. The gap had been spanned by a few loose boards. Over the makeshift we all, one after the other, gingerly crawled, each waiting his turn, with the abyss gaping on his side, for the one in front to move on.

We had not yet recovered from the shock when we came to another place not unlike the first. Here again the path had given way, and a couple of logs had been lashed across the inner elbow of the cliff.

We crossed this by balancing ourselves for the first two steps by the stump of a bush that jutted out from a crevice in the rock; for the next two we touched the cliff with the tips of our fingers; for the last two we balanced ourselves alone.

For the time being the gods of high places had tempted us enough, for the path now descended again to the dry bed of the stream, and there for a certain distance tripped along in all soberness, giving me the chance to look about me. The precipitous sides of the mountains that shut in the narrow valley were heavily masked in forest; and for some time past, the ravines that scored their sides had been patched with snow. With each new mile of advance the patches grew larger and merged into one another, stretching toward the stream. We now began to meet snow on the path. In the mean time, from one cause and another, insensibly I fell behind. The others passed on out of sight.

The path, having lulled me into a confiding unconcern, started in seeming innocence of purpose to climb again. Its ingenuousness but prefaced a malicious surprise. For of a sudden, unmasking a corner, it presented itself in profile ahead, a narrow ledge notched in naked simplicity against the precipice. Things look better slightly veiled; besides, it is more decent, even in a path. In this case the shamelessness was earnest of the undoing. For on reaching the point in view and turning it I stood confronted by a sight sorry indeed.

The path beyond had vanished. Far below, out of sight over the edge, lay the torrent; unscalable the cliff rose above; and a line of fossil footprints, leading across the face of the precipice in the debris, alone marked where the path had been. Spectres they seemed of their former selves. Crusoe could not have been more horrified than was I.

Not to have come suggested itself as the proper solution, unfortunately an impracticable one, and being there, to turn back was inadmissible.

So I took myself in hand and started. For the first few steps I was far too much given up to considering possibilities. I thought how a single misstep would end. I could see my footing slip, feel the consciousness that I was gone, the dull thuds from point to point as what remained of me bounded beyond the visible edge down, down. . .

And after that what! How long before the porters missed me and came back in search? Would there be any trace to tell what had befallen?

And then Yejiro returning alone to Tokyo to report--lost on the Dragon peak! Each time I almost felt my foot give way as I put it down, right before left, left before right.

Then I realized that this inopportune flirting with fate must stop;that I must give over dallying with sensations, or it would soon be all over with me. I was falling a prey to the native Lorelei--for all these spots in Japan have their familiar devils--subjectively, as befits a modern man. I numbed sensibility as best I could and cared only to make each step secure. Between the Nirvana within and the Nirvana below, it was a sorry hell.

In mid-career the path made an attempt to recover, but relapsed to further footprints in the sand. At last it descended to a brook.

I knelt to drink, and on getting up again saw my pocket-handkerchief whisking merrily away down stream. I gave chase, but in vain; for though it came to the surface once or twice to tantalize me it was gone before I could seize it. So I gave over the pursuit, reflecting that, after all, it might have fared worse with me. If the Lorelei had hoped to turn my head, I was well quit of my handkerchief for her only trophy.

Shortly after this, the main stream divided into two, and the left branch, which we followed, led up to a gorge,--beyond a doubt the abomination of desolation spoken of by the prophet. I do not remember a landscape more ghastly. Not a tree, not a blade of grass, not even decent earth in the whole prospect. Apparently, the place had been flayed alive and sulphur had then been poured into the sore.

Thirty years before a cataclysm had occurred here. The side of one of the mountains had slid bodily into the valley. The debris, by damming up the stream, caused a freshet, which swept everything before it and killed quantities of folk lower down the valley.

The place itself has never recovered to this day.

Although the stream here was a baby to the one below, it was large enough to be impassable to the natural man. From our woodcutter friends, however, we had learned of the leavings of a bridge, upon which in due time we came, and putting the parts of it in place, we passed successfully over.

We now began to enter the snow in good earnest, incipient glacier snow, treacherously honeycombed. It made, however, more agreeable walking than the boulders. The path had again become precipitous, and kept on mounting, till of a sudden it landed us upon an amphitheatral arena, dominated by high, jagged peaks. One unbroken stretch of snow covered the plateau, and at the centre of the wintry winding-sheet a cluster of weather-beaten huts appealed pitiably to the eye. They were the buildings of the Riuzanjita hot-springs; in summer a sort of secular monastery for pilgrims to the Dragon peak.

They were tenanted now, we had been told, by a couple of watchmen.

We struck out with freer strides, while the moon, which had by this time risen high enough to overtop the wall of peaks, watched us with an ashen face, as in single file we moved across the waste of level white.

同类推荐
  • 瑶溪集

    瑶溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金圣叹读批水浒传

    金圣叹读批水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富国

    富国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊问经字母品第十四

    文殊问经字母品第十四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易禅解

    周易禅解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皓月与艳阳

    皓月与艳阳

    有没有一位故人是你想要重新联络的?卡洛琳·戴维斯·怀特并不是在寻找米基——现在的麦克·福斯特——那个她小时候的迷恋对象;她只是在逃避那个寻花问柳的丈夫,以求得安宁和时间来思考如何改变自己的人生。但麦克出现了,再一次,将她从不幸中拯救出来,前所未有的,他甚至比从前更英俊了。著名艺术家阳光,以为能逃回童年时夏天住过的小木屋,并躲在里面,但她错了。她的丈夫不愿放她离开。布莱德·怀特的家族里,从来没有人离过婚,一次都没有!而他现在也没有打算打破这个传统。卡罗琳能让他动摇吗?而麦克又会怎样呢?他会在她的生命里扮演怎样的角色?
  • 王爷腹黑:毒妃闹翻天

    王爷腹黑:毒妃闹翻天

    于薄笙重生到古代后,想着的就是,如何能够让自己快活的过着!所以对于嫁给一个傻子王爷,她还是很满意的,等这傻子死了,钱不都是她的,可是!怎么回事……这人和世人传闻的,差别也太大了点!管她掉进了哪个看不懂的圈子里,既然她的人,总要保护着不是,谁敢欺负一下,让你后悔在这个世上投胎!苍月墨,牧风国的九王爷,世人眼中的傻子王爷,一个地地道道的腹黑,在见到他媳妇后,他多年的心,骚动了!卖萌算什么?只要留得住娘子,他可男可女可人妖!
  • 玄幻之超神QQ

    玄幻之超神QQ

    一人之力,何以逆苍天?以身化界,掌世界之力,握规则之刀,持法则之剑,战天斗地,唯我独尊。洞天,衍灵,造化……一步步走上超脱之路……林天携大道本源所化的变异QQ,穿越神武大陆,这一次,誓要踏上世界之巅,成就诸天主宰,领味那属于我一个人的风采!
  • 庶斋老学丛谈

    庶斋老学丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福布斯箴言录

    福布斯箴言录

    本书是伯蒂查尔斯福布斯用自己的汗水和智慧写成的一部关于财富、管理与幸福的忠告,全书分为“财富之章”“管理之章”“幸福之章”三个篇章。“财富之章”主要告诉读者如何成功和积累财富;“管理之章”告诉老板、主管和员工怎样管理企业和自我管理;“幸福之章”则告诉读者在拥有财富后怎样才能得到真正的幸福。本书再版达118次,有29种语言版本,被誉为“福布斯式”商业富豪幸福观的经典代表作。
  • 你若安好我已无悔

    你若安好我已无悔

    如果哪天你累了,我可以做蛋糕养你呀如果哪天我走了,你一定要幸福如果哪天我不爱你了,那么那天是世界末日了!
  • 律苑事规

    律苑事规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙运来

    仙运来

    新文《富贵闲妻》已发文,请书友们支持,小优拜谢。修仙路,寻珠行,只为回家——只不过,若真的踏上了归乡路,夕阳西下,落日余辉映出的那个狭长的身影,她该怎样才能在心间抹刹。
  • 嫁江山

    嫁江山

    生而尘埃,却能直上云端!平凡婢女步步为营,脱奴籍,晋官身,做王妃,最终凌于顶峰傲视群雄,将前生不服她的,陷害她的,欺骗她的都一一斩尽,不留后患!
  • 曾有江湖,曾经少年

    曾有江湖,曾经少年

    这个江湖……有两个年轻人嚷嚷着要取回老祖宗的剑,结果成了打工仔流落他乡;有个曾经的大宗师要靠着群演的盒饭生活,吃顿炒饭都会哭;有个男猪脚叫秦俭,在某个老流氓坑蒙拐骗下,他走上了一条不归路,成了一个快(dou)乐(bi)的江湖人。秦俭为了适应江湖生活,学了两个看家本领:耍的一手好剑(贱),练的一身好轻功。遇上敌人,打的过的追着往死打;打不过的撒腿就跑,让人望尘莫及本书,讲的是江湖百态人,讲的是秦俭这个可怜又可笑的江湖人我有一壶酒,可以慰风尘