登陆注册
5212100000152

第152章

When we entered, we were assailed with yells in many languages, and howls in the common tongue, as if all the fiends of the pit had broken loose.We took off our hats in obedience to the demand; but the clamor did not wholly subside, and was mingled with singing and horrible laughter.Floating about in each vat, we at first saw twenty or thirty human heads.The women could be distinguished from the men by the manner of dressing the hair.Each wore a loose woolen gown.Each had a little table floating before him or her, which he or she pushed about at pleasure.One wore a hideous mask; another kept diving in the opaque pool and coming up to blow, like the hippopotamus in the Zoological Gardens; some were taking a lunch from their tables, others playing chess; some sitting on the benches round the edges, with only heads out of water, as doleful as owls, while others roamed about, engaged in the game of spattering with their comrades, and sang and shouted at the top of their voices.The people in this bath were said to be second class; but they looked as well and behaved better than those of the first class, whom we saw in the establishment at our hotel afterward.

It may be a valuable scientific fact, that the water in these vats, in which people of all sexes, all diseases, and all nations spend so many hours of the twenty-four, is changed once a day.The temperature at which the bath is given is ninety-eight.The water is let in at night, and allowed to cool.At five in the morning, the bathers enter it, and remain until ten o'clock,--five hours, having breakfast served to them on the floating tables, "as they sail, as they sail." They then have a respite till two, and go in till five.

Eight hours in hot water! Nothing can be more disgusting than the sight of these baths.Gustave Dore must have learned here how to make those ghostly pictures of the lost floating about in the Stygian pools, in his illustrations of the Inferno; and the rocks and cavernous precipices may have enabled him to complete the picture.

On what principle cures are effected in these filthy vats, I could not learn.I have a theory, that, where so many diseases meet and mingle in one swashing fluid, they neutralize each other.It may be that the action is that happily explained by one of the Hibernian bathmen in an American water-cure establishment."You see, sir,"said he, "that the shock of the water unites with the electricity of the system, and explodes the disease." I should think that the shock to one's feeling of decency and cleanliness, at these baths, would explode any disease in Europe.But, whatever the result may be, I am not sorry to see so many French and Italians soak themselves once a year.

Out of the bath these people seem to enjoy life.There is a long promenade, shaded and picturesque, which they take at evening, sometimes as far as the Ladders, eight of which are fastened, in a shackling manner, to the perpendicular rocks,--a high and somewhat dangerous ascent to the village of Albinen, but undertaken constantly by peasants with baskets on their backs.It is in winter the only mode Leukerbad has of communicating with the world; and in summer it is the only way of reaching Albinen, except by a long journey down the Dala and up another valley and height.The bathers were certainly very lively and social at table-d'hote, where we had the pleasure of meeting some hundred of them, dressed.It was presumed that the baths were the subject of the entertaining conversation; for I read in a charming little work which sets forth the delights of Leuk, that La poussee forms the staple of most of the talk.La poussee, or, as this book poetically calls it, "that daughter of the waters of Loeche," "that eruption of which we have already spoken, and which proves the action of the baths upon the skin,"--becomes the object, and often the end, of all conversation.And it gives specimens of this pleasant converse, as:

"Comment va votre poussee?"

"Avez-vous la poussee?"

"Je suis en pleine poussee"

"Ma poussee s'est fort bien passee!"

Indeed says this entertaining tract, sans poussee, one would not be able to hold, at table or in the salon, with a neighbor of either sex, the least conversation.Further, it is by grace a la poussee that one arrives at those intimacies which are the characteristics of the baths.Blessed, then, be La poussee, which renders possible such a high society and such select and entertaining conversation! Long may the bathers of Leuk live to soak and converse! In the morning, when we departed for the ascent of the Gemmi, we passed one of the bathing-houses.I fancied that a hot steam issued out of the crevices; from within came a discord of singing and caterwauling;and, as a door swung open, I saw that the heads floating about on the turbid tide were eating breakfast from the swimming tables.

OVER THE GEMMI

I spent some time, the evening before, studying the face of the cliff we were to ascend, to discover the path; but I could only trace its zigzag beginning.When we came to the base of the rock, we found a way cut, a narrow path, most of the distance hewn out of the rock, winding upward along the face of the precipice.The view, as one rises, is of the break-neck description.The way is really safe enough, even on mule-back, ascending; but one would be foolhardy to ride down.We met a lady on the summit who was about to be carried down on a chair; and she seemed quite to like the mode of conveyance:

she had harnessed her husband in temporarily for one of the bearers, which made it still more jolly for her.When we started, a cloud of mist hung over the edge of the rocks.As we rose, it descended to meet us, and sunk below, hiding the valley and its houses, which had looked like Swiss toys from our height.When we reached the summit, the mist came boiling up after us, rising like a thick wall to the sky, and hiding all that great mountain range, the Vallais Alps, from which we had come, and which we hoped to see from this point.

同类推荐
  • 状留篇

    状留篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天论

    天论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬折直辨

    蓬折直辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪峰慧空禅师语录

    雪峰慧空禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Dark Flower

    The Dark Flower

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笨妻,宠你成瘾

    笨妻,宠你成瘾

    一个手机,将她带到他身边。一份假婚契约,把他们的命运牢牢绑定。她和他,各取所需默契配合。明明只是一场游戏,她和他却情不自禁地深情演绎,浑然不觉自己早已是别人棋盘上的一颗棋子,成为伤害彼此的利器。
  • 我的世界末世天启

    我的世界末世天启

    死了,就真的死了;当游戏与现实交织的那天,末世,就会到来……
  • 把星星都点亮

    把星星都点亮

    《把星星都点亮》是一部爱情与友情交织的疗愈故事。芊芊、君艾、小草、阿群与允辰五个人是好友,一天晚上每个人都接到了芊芊自杀的消息纷纷赶到医院,而四个人竟不约而同都说出了“是我害死了芊芊”为何大家会说出这样言论?这个晚上之前究竟发生了什么事?今晚几个好友之间所有的秘密都被打翻了……以五个朋友之间发生的故事为底,以每个人的视角对相同的事件做了不同的阐述,敞开心扉,袒露隐秘。当友情和爱情相冲,当朋友和爱人两难,你是选择爱我所爱,还是维护大家多年来的友情?肆一用细腻的文字讲述让人心疼又温暖的故事,献给不完美的我们和希望被拥抱的每一个人。
  • 只因钟情你一人

    只因钟情你一人

    潜规则?有内幕?把人逼急了抱大腿信不信?…………“女人,S市最粗的大腿抱不抱?”七爷傲娇的俯视着颜欢。颜欢仰视着七爷咽了咽口水“…抱……”大腿都送到你家门口了,不抱是不是傻?(男女主身心干净)
  • 九转混沌诀

    九转混沌诀

    地球大学生萧凌宇,意外穿越到修真界,于古神洞府中得到无上神典《九转混沌诀》,开始了逆天修炼之旅。自由出入修真界的洞府墓穴,极品功法、法宝、丹药随便拿;他冲击混沌,创造神奇传说!
  • 系统之重生这件小事

    系统之重生这件小事

    一场车祸将闵希送回两年前,不仅有了个系统,还附赠一个萌萌哒系统管理员。系统已建立APP子空间:美图秀秀,奇迹暖暖,梦幻农场。未来将建:和平精英…她自己无所谓会取得什么样的成就,也不想将全天底下的坏蛋都消灭干净,人不犯她她不犯人,人若犯她她也会给对方相应的惩罚,但却不是说只要令她心里不爽快的人,她就将人往绝路上逼。无cp,女主不是个“顺我者昌,逆我者亡”的人,她会让作恶者付出应有的代价和报应,但却不是先下手为强,斩草除根的人,或许会有一部分读者认为女主处事风格圣母,似乎更喜欢将一切不利因素铲除殆尽的爽快感,那么蠢作者只能说,这一本书可能不太适合这部分读者,大家也可以另寻有缘书。感谢相遇的缘分,也感谢缄默关闭的包容。另外,作者永远不会为了铲除哪一个角色,给其莫名其妙的安插作恶动机,然后再派女主化身正义收割这些可怜的工具角色,好让人觉得爽快宣泄。这些角色,无论正派还是反派,在蠢作者心中,都不该成为宣泄的工具,作者能做的,只有将每一个反派写的尽量有迹可循。以上这些,献给以“憋屈”这些词汇,内涵女主的书单作者。最后,梦想不好笑,真诚不可怜。共勉,感谢。
  • 哈佛财商课大全集(超值金版)

    哈佛财商课大全集(超值金版)

    年轻人如今所承受的物质压力,似乎产生的种种问题都于钱有关:住房、教育、出行……似乎有了钱就可以解决掉一切问题。但不管事实是否如此,钱的重要性不言而喻。 钱,本身无所谓善恶,我们追求金钱也无可非议。并且生活在如今社会中,想要过上好生活,是不可能离开钱的。吃穿住行、看病吃药、看演出、逛街游玩……样样都离不开钱。钱,是享受生活的一个先决条件。
  • 传世经典白话小说精编:市井奇话

    传世经典白话小说精编:市井奇话

    精选于《三言二拍》中的爱情题材作品17篇,其内容大都是在中国文学史上已有定评、已为广大读者喜欢的、脍炙人口的故事,像《刘小官雌雄兄弟》《吴保安弃家赎友》等。
  • 小江驿送陆侍御归湖

    小江驿送陆侍御归湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之多情王爷杀手妃

    穿越之多情王爷杀手妃

    她,有点天真!作为杀手的她仍天真的相信爱情,在完成任务的她,与爱的人坐在湖边上谈论以后的生活!紫星之钻,无价之宝!却没想到他只是利用她,他一枪夺走她的生命,令他没想到的是:她倒下湖中,祡星之钻却在她身上,无价之宝与她一同坠入湖中…她发誓:如果有来生不想再爱…当她以为自已死的时,却发觉还活着,一场圣旨婚姻把她与他邦在一起!但他却有爱的人,他对她冷漠,她无视,原本‘她’无才无艺现在的她多才多艺,迷倒众生…她和他能否在一起?她和他爱的人斗智斗勇,又能有怎样的结局?…无意中她成为古代杀手的堂主,暗杀堂!老者传她绝世武功,带暗杀堂走向顶盛…他融化她的心,她爱他,但他却不明白他对她是不是爱!她融化的心再次冰封!而且她怀了他的孩子……