登陆注册
5212100000152

第152章

When we entered, we were assailed with yells in many languages, and howls in the common tongue, as if all the fiends of the pit had broken loose.We took off our hats in obedience to the demand; but the clamor did not wholly subside, and was mingled with singing and horrible laughter.Floating about in each vat, we at first saw twenty or thirty human heads.The women could be distinguished from the men by the manner of dressing the hair.Each wore a loose woolen gown.Each had a little table floating before him or her, which he or she pushed about at pleasure.One wore a hideous mask; another kept diving in the opaque pool and coming up to blow, like the hippopotamus in the Zoological Gardens; some were taking a lunch from their tables, others playing chess; some sitting on the benches round the edges, with only heads out of water, as doleful as owls, while others roamed about, engaged in the game of spattering with their comrades, and sang and shouted at the top of their voices.The people in this bath were said to be second class; but they looked as well and behaved better than those of the first class, whom we saw in the establishment at our hotel afterward.

It may be a valuable scientific fact, that the water in these vats, in which people of all sexes, all diseases, and all nations spend so many hours of the twenty-four, is changed once a day.The temperature at which the bath is given is ninety-eight.The water is let in at night, and allowed to cool.At five in the morning, the bathers enter it, and remain until ten o'clock,--five hours, having breakfast served to them on the floating tables, "as they sail, as they sail." They then have a respite till two, and go in till five.

Eight hours in hot water! Nothing can be more disgusting than the sight of these baths.Gustave Dore must have learned here how to make those ghostly pictures of the lost floating about in the Stygian pools, in his illustrations of the Inferno; and the rocks and cavernous precipices may have enabled him to complete the picture.

On what principle cures are effected in these filthy vats, I could not learn.I have a theory, that, where so many diseases meet and mingle in one swashing fluid, they neutralize each other.It may be that the action is that happily explained by one of the Hibernian bathmen in an American water-cure establishment."You see, sir,"said he, "that the shock of the water unites with the electricity of the system, and explodes the disease." I should think that the shock to one's feeling of decency and cleanliness, at these baths, would explode any disease in Europe.But, whatever the result may be, I am not sorry to see so many French and Italians soak themselves once a year.

Out of the bath these people seem to enjoy life.There is a long promenade, shaded and picturesque, which they take at evening, sometimes as far as the Ladders, eight of which are fastened, in a shackling manner, to the perpendicular rocks,--a high and somewhat dangerous ascent to the village of Albinen, but undertaken constantly by peasants with baskets on their backs.It is in winter the only mode Leukerbad has of communicating with the world; and in summer it is the only way of reaching Albinen, except by a long journey down the Dala and up another valley and height.The bathers were certainly very lively and social at table-d'hote, where we had the pleasure of meeting some hundred of them, dressed.It was presumed that the baths were the subject of the entertaining conversation; for I read in a charming little work which sets forth the delights of Leuk, that La poussee forms the staple of most of the talk.La poussee, or, as this book poetically calls it, "that daughter of the waters of Loeche," "that eruption of which we have already spoken, and which proves the action of the baths upon the skin,"--becomes the object, and often the end, of all conversation.And it gives specimens of this pleasant converse, as:

"Comment va votre poussee?"

"Avez-vous la poussee?"

"Je suis en pleine poussee"

"Ma poussee s'est fort bien passee!"

Indeed says this entertaining tract, sans poussee, one would not be able to hold, at table or in the salon, with a neighbor of either sex, the least conversation.Further, it is by grace a la poussee that one arrives at those intimacies which are the characteristics of the baths.Blessed, then, be La poussee, which renders possible such a high society and such select and entertaining conversation! Long may the bathers of Leuk live to soak and converse! In the morning, when we departed for the ascent of the Gemmi, we passed one of the bathing-houses.I fancied that a hot steam issued out of the crevices; from within came a discord of singing and caterwauling;and, as a door swung open, I saw that the heads floating about on the turbid tide were eating breakfast from the swimming tables.

OVER THE GEMMI

I spent some time, the evening before, studying the face of the cliff we were to ascend, to discover the path; but I could only trace its zigzag beginning.When we came to the base of the rock, we found a way cut, a narrow path, most of the distance hewn out of the rock, winding upward along the face of the precipice.The view, as one rises, is of the break-neck description.The way is really safe enough, even on mule-back, ascending; but one would be foolhardy to ride down.We met a lady on the summit who was about to be carried down on a chair; and she seemed quite to like the mode of conveyance:

she had harnessed her husband in temporarily for one of the bearers, which made it still more jolly for her.When we started, a cloud of mist hung over the edge of the rocks.As we rose, it descended to meet us, and sunk below, hiding the valley and its houses, which had looked like Swiss toys from our height.When we reached the summit, the mist came boiling up after us, rising like a thick wall to the sky, and hiding all that great mountain range, the Vallais Alps, from which we had come, and which we hoped to see from this point.

同类推荐
  • 药鉴

    药鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒来时经

    佛说弥勒来时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论

    肇论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太玄集

    上清太玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴子兵法

    吴子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沉思录·员工版

    沉思录·员工版

    《沉思录》,一位罗马皇帝的心灵独白,凝结着深沉的人生哲理和管理智慧,是中外多国领导人的案头书。本书以简易的笔调、优美的语言、生动的哲理故事对《沉思录》进行了深入的阐述,希望能打开你的心锁、开启你的智慧之门,帮助你在平时的工作生活中调适身心,领悟生命的美好与工作的真谛。
  • 世界上最经典的1500道心理测试题

    世界上最经典的1500道心理测试题

    本书运用心理学的理论,精选了1500道轻松有趣的心理测试题目,从不同角度帮你解读自己与他人内心深处的秘密,包括心理、性格、情绪、IQ、爱情、社交和职场等领域,语言诙谐、幽默,观点辩证、独到、权威,内容充实、时尚,让你在轻松的阅读测试中对自己和他人有一个正确的认识和了解,从而更懂得人性,更容易交友,更具魅力,更能取得成功,让自己的人生处在自己的掌控之中。
  • 有些人在心底从未忘记

    有些人在心底从未忘记

    《有些人在心底从未忘记》是一部都市题材的言情小说。故事主要讲述了主人公张家荣、夏媛、李孝林、郭子婷等主人公在大学四年发生的爱情与友情的故事,毕业后张家荣继承了公司,夏媛去了美国,两个主人公的命运将何去何从?谨以此书,纪念我们终将逝去的青春。
  • 韵语阳秋

    韵语阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炎凉岸

    炎凉岸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿姨

    阿姨

    她们是给人家当“阿姨”的。阿姨的专业名称是“家政工”。现代汉语里,阿姨的词条有三:一,是指母亲的姐妹。二,是称呼跟母亲辈分相同、年纪差不多的无亲属关系的妇女。三,是对保育员或保姆的称呼。广义上的家政工都可以算在内。这称呼透着亲切,熟稔,不把人当外人的尊重和好意。深圳许多人家都请着这样的阿姨。袁木兰就是其中一个。做家政的女人,你通常可以从她们的着装打扮、样貌举止识别得出来的。一种职业有一种职业的共相,家政工也不例外。一般说来,她们的年纪都在30岁到50岁上下,太年轻的,才不要给人当“阿姨”呢——“小姐”都好过它啦。
  • 孙子遗说

    孙子遗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Demon王子的专属公主

    Demon王子的专属公主

    冷暗夜,帅气到对着八十岁老妇一笑,让老妇心脏病发的程度。人却不如其长相,天使的面容恶魔的心。打架,酗酒,几乎成了他每天必须做的事情。莫名其妙的被凌雪儿在酒吧强吻,正好被女朋友看到。“从今天起,你是我的女人。”他纤细的手指指着凌雪儿的鼻尖,冷冷的说道。银月,同样帅气迷人到人神共愤的外表,永远都是温柔的笑容,仿佛可以融化整个南极。心底,却如同冷暗夜一样的邪恶。“亲爱的公主,请让我做你的守护王子。”他微笑着看着凌雪儿,邪恶的对着冷暗夜勾了勾嘴角。
  • 杰出人士常用的成功之法

    杰出人士常用的成功之法

    成功和精彩,不是某些特定人士的独享物,而是我们每个人都可拥有的,只要你拥有了成功的方法,成功就触手可及。本书讲述播种梦想、树立目标、把握机遇、发掘优点、打造形象、借助外力、练就口才、正确思考、充实才学、挑战失败等操作性极强的方法,为我们步入成就的殿堂提供了成熟的经验。
  • 贞观长歌行

    贞观长歌行

    谱一曲盛世华章,奏一曲贞观长歌。一段早已被岁月遗忘的往事,让我们拨开层层雾霭去见证吧!