登陆注册
5213600000183

第183章

He moved away as he said this; but seeing that Nicholas was about to speak, good-naturedly slackened his pace, as if he were unwilling to cut him short. After a little of that hesitation which may be sometimes observed between two people in the street who have exchanged a nod, and are both uncertain whether they shall turn back and speak, or not, Nicholas found himself at the old man's side.

`You were about to speak, young gentleman; what were you going to say?'

`Merely that I almost hoped -- I mean to say, thought -- you had some object in consulting those advertisements,' said Nicholas.

`Ay, ay? what object now -- what object?' returned the old man, looking slily at Nicholas. `Did you think I wanted a situation now -- eh? Did you think I did?'

Nicholas shook his head.

`Ha! ha!' laughed the old gentleman, rubbing his hands and wrists as if he were washing them. `A very natural thought, at all events, after seeing me gazing at those bills. I thought the same of you, at first; upon my word I did.'

`If you had thought so at last, too, sir, you would not have been far from the truth,' rejoined Nicholas.

`Eh?' cried the old man, surveying him from head to foot. `What! Dear me! No, no. Well-behaved young gentleman reduced to such a necessity! No no, no no.'

Nicholas bowed, and bidding him good-morning, turned upon his heel.

`Stay,' said the old man, beckoning him into a by-street, where they could converse with less interruption. `What d'ye mean, eh?'

`Merely that your kind face and manner -- both so unlike any I have ever seen -- tempted me into an avowal, which, to any other stranger in this wilderness of London, I should not have dreamt of making,' returned Nicholas.

`Wilderness! Yes, it is, it is. Good! It is a wilderness,' said the old man with much animation. `It was a wilderness to me once. I came here barefoot -- I have never forgotten it. Thank God!' and he raised his hat from his head, and looked very grave.

`What's the matter -- what is it -- how did it all come about?' said the old man, laying his hand on the shoulder of Nicholas, and walking him up the street. `You're -- Eh?' laying his finger on the sleeve of his black coat. `Who's it for -- eh?'

`My father,' replied Nicholas.

`Ah!' said the old gentleman quickly. `Bad thing for a young man to lose his father. Widowed mother, perhaps?'

Nicholas sighed.

`Brothers and sisters too -- eh?'

`One sister,' rejoined Nicholas.

`Poor thing, poor thing! You are a scholar too, I dare say?' said the old man, looking wistfully into the face of the young one.

`I have been tolerably well educated,' said Nicholas.

`Fine thing,' said the old gentleman, `education a great thing -- a very great thing -- I never had any. I admire it the more in others. Avery fine thing -- yes, yes. Tell me more of your history. Let me hear it all. No impertinent curiosity -- no, no, no.'

There was something so earnest and guileless in the way in which all this was said, and such a complete disregard of all conventional restraints and coldnesses, that Nicholas could not resist it. Among men who have any sound and sterling qualities, there is nothing so contagious as pure openness of heart. Nicholas took the infection instantly, and ran over the main points of his little history without reserve: merely suppressing names, and touching as lightly as possible upon his uncle's treatment of Kate.

The old man listened with great attention, and when he had concluded, drew his arm eagerly through his own.

`Don't say another word -- not another word' said he. `Come along with me. We mustn't lose a minute.'

So saying, the old gentleman dragged him back into Oxford Street, and hailing an omnibus on its way to the City, pushed Nicholas in before him, and followed himself.

As he appeared in a most extraordinary condition of restless excitement, and whenever Nicholas offered to speak, immediately interposed with --`Don't say another word, my dear sir, on any account -- not another word,'

the young man thought it better to attempt no further interruption. Into the City they journeyed accordingly, without interchanging any conversation;and the farther they went, the more Nicholas wondered what the end of the adventure could possibly be.

The old gentleman got out, with great alacrity, when they reached the Bank, and once more taking Nicholas by the arm, hurried him along Threadneedle Street, and through some lanes and passages on the right, until they, at length, emerged in a quiet shady little square. Into the oldest and cleanest-looking house of business in the square, he led the way. The only inscription on the door-post was `Cheeryble, Brothers;' but from a hasty glance at the directions of some packages which were lying about, Nicholas supposed that the brothers Cheeryble were German merchants.

Passing through a warehouse which presented every indication of a thriving business, Mr Cheeryble (for such Nicholas supposed him to be, from the respect which had been shown him by the warehousemen and porters whom they passed) led him into a little partitioned-off counting-house like a large glass case, in which counting-house there sat -- as free from dust and blemish as if he had been fixed into the glass case before the top was put on, and had never come out since -- a fat, elderly, large-faced clerk, with silver spectacles and a powdered head.

`Is my brother in his room, Tim?' said Mr Cheeryble, with no less kindness of manner than he had shown to Nicholas.

`Yes, he is, sir,' replied the fat clerk, turning his spectacle-glasses towards his principal, and his eyes towards Nicholas, `but Mr Trimmers is with him.'

`Ay! And what has he come about, Tim?' said Mr Cheeryble.

`He is getting up a subscription for the widow and family of a man who was killed in the East India Docks this morning, sir,' rejoined Tim. `Smashed, sir, by a cask of sugar.'

`He is a good creature,' said Mr Cheeryble, with great earnestness.

同类推荐
热门推荐
  • 厨娘医妃

    厨娘医妃

    他是翩翩浊世,身份尊贵的王府世子,她是穿越而来刁钻古怪的媒婆之女。媒婆娘亲以死相逼,她不得已假扮丫鬟入府,只为促成他的姻缘,助她娘扬名天下。什么?当丫鬟还得先通过考核,要厨艺过关才能入府。幸好她有一堆私房菜傍身,还精通各类药膳,入门考核不过是小菜一碟。不过,厨娘不得入内院,且每月一考核,通关者将被送往京城这是几个意思?宫斗,宅斗,职场斗;兰花刀法、蓑衣刀功,整鱼脱骨,切中肯綮;植皮整形,断骨续筋,针刺推拿……且看小红娘如何身兼数职,变身厨娘医师,一路过关斩将冠盖京城。他看似清冷如月,温柔无害,实则腹黑至极;她看似无所畏惧,没心没肺,实则有色无胆。
  • 心即世界:王阳明传

    心即世界:王阳明传

    本书收录了胡越、王勉三、梁启超、太虚法师四位民国大师的文章和著作。胡越和王勉三从不同角度,讲述了王阳明的生平经历;梁启超和太虚法师从不同视角,阐释了王阳明的学说精髓。本书是集王阳明平生事业与思想要旨于一体的权威读本,此四位民国大师对王阳明本人及其思想、学说的阐述,能使读者从中汲取精神养分,了解到一个更全面、更立体的王阳明。
  • 大神皇

    大神皇

    我若成神,天下无妖;我若成魔,天下无佛。我若仗剑,必荡平四海,我若掌权,定让环宇澄清。曾经恨过,爱过、哭过,笑过,落魄过,辉煌过;任凭你辱我、骂我、诽谤我、诅咒我;能奈我何?我就是我,曾为王者,痴心不改,奋勇向前,漫漫征途后,我终将成为这天地间唯一的,大神皇!且看王宝玉三部曲的最后一部《大神皇》,为您全面诠释“我是谁?我从哪里来?要到哪里去”的千古谜题。
  • 台湾文献丛刊南明史料

    台湾文献丛刊南明史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝庆四明志

    宝庆四明志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 知行合一:洗心禅5

    知行合一:洗心禅5

    世界不是缺乏美,而是缺乏一双发现美的眼睛,生活也不是缺乏快乐,而是缺乏一颗感受快乐的心,正是心影响了我们对世界的感受。本书中贤宗法师向读者讲授如何在生活中用心感受,用心修行,发现生活的规律,感受学习的乐趣,从而走向快乐的人生殿堂。
  • 比尔盖茨传

    比尔盖茨传

    本书是根据众多有关比尔·盖茨的传记资料编纂而成。比尔·盖茨,出生于1955年10月28日,与两个姐姐一起在西雅图长大。他们的父亲,是西雅图的律师。盖茨的母亲是学校教师,华盛顿大学的董事。盖茨在很小的时候就显露了在计算机方面的天才,并以自己的远见卓识将这一天才充分地发挥出来。他曾就读于在西雅图的公立小学和私立的湖滨中学。在那里,他发现了他在软件方面的兴趣并且在13岁时开始学习计算机编程。1973年, 盖茨考进了哈佛大学,在那里和现在微软的首席执行官史蒂夫·鲍尔默结成了终生朋友。在哈佛的时候,
  • 农门春色:丑颜魅惑俏狼君

    农门春色:丑颜魅惑俏狼君

    穿成全村最丑胖的女人,穆瑶瑶觉得没关系,丑可以改胖可以减。爹娘早挂,未婚夫厌弃,后妈一脚踹出门,哼,等她白手起家,亮瞎了他们的眼睛。意外撞见某帅哥的秘密,不是要打就是要杀,为活命琼瑶大剧也得来,扮作花痴女。古医穿乱世,神眼看三生,且看小女子如何在乱世带着弟妹,携带夫郎寻逍遥之法。如有不妥之处,请手下留情,文笔之类,宝宝努力在努力……
  • 佛顶尊胜陀罗尼别法

    佛顶尊胜陀罗尼别法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剑控天下

    剑控天下

    他因一株长在心脏上的涅槃花,偏引起激烈争夺。他乃百年前的剑圣重生,是否会带来不一样的结果?他有着颗强者的心,有着狠辣的手段,更比狐狸还要狡猾。当二人合二为一时,又将掀起怎样的风波?一剑东来,九霄变天………