登陆注册
5213600000196

第196章

Nicholas laughed, and entering no further into the subject of this lengthened harangue, reverted to the pleasant tone of the little birthday party. And as Mrs Nickleby instantly became very curious respecting it, and made a great number of inquiries touching what they had had for dinner, and how it was put on table, and whether it was overdone or underdone, and who was there, and what `the Mr Cherrybles' said, and what Nicholas said, and what the Mr Cherrybles said when he said that; Nicholas described the festivities at full length, and also the occurrences of the morning.

`Late as it is,' said Nicholas, `I am almost selfish enough to wish that Kate had been up to hear all this. I was all impatience, as I came along, to tell her.'

`Why, Kate,' said Mrs Nickleby, putting her feet upon the fender, and drawing her chair close to it, as if settling herself for a long talk.

`Kate has been in bed--oh! a couple of hours--and I'm very glad, Nicholas my dear, that I prevailed upon her not to sit up, for I wished very much to have an opportunity of saying a few words to you. I am naturally anxious about it, and of course it's a very delightful and consoling thing to have a grown-up son that one can put confidence in, and advise with--indeed I don't know any use there would be in having sons at all, unless people could put confidence in them.'

Nicholas stopped in the middle of a sleepy yawn, as his mother began to speak: and looked at her with fixed attention.

`There was a lady in our neighbourhood,' said Mrs Nickleby, `speaking of sons puts me in mind of it--a lady in our neighbourhood when we lived near Dawlish, I think her name was Rogers; indeed I am sure it was if it wasn't Murphy, which is the only doubt I have--'

`Is it about her, mother, that you wished to speak to me?' said Nicholas quietly.

`About her !' cried Mrs Nickleby. `Good gracious, Nicholas, my dear, how can you be so ridiculous! But that was always the way with your poor dear papa,--just his way, always wandering, never able to fix his thoughts on any one subject for two minutes together. I think Isee him now!' said Mrs Nickleby, wiping her eyes, `looking at me while I was talking to him about his affairs, just as if his ideas were in a state of perfect conglomeration! Anybody who had come in upon us suddenly, would have supposed I was confusing and distracting him instead of making things plainer; upon my word they would.'

`I am very sorry, mother, that I should inherit this unfortunate slowness of apprehension,' said Nicholas, kindly; `but I'll do my best to understand you, if you'll only go straight on: indeed I will.'

`Your poor pa!' said Mrs Nickleby, pondering. `He never knew, till it was too late, what I would have had him do!'

This was undoubtedly the case, inasmuch as the deceased Mr Nickleby had not arrived at the knowledge. Then he died. Neither had Mrs Nickleby herself; which is, in some sort, an explanation of the circumstance.

`However,' said Mrs Nickleby, drying her tears, `this has nothing to do--certainly nothing whatever to do--with the gentleman in the next house.'

`I should suppose that the gentleman in the next house has as little to do with us,' returned Nicholas.

`There can be no doubt,' said Mrs Nickleby, `that he is a gentleman, and has the manners of a gentleman, and the appearance of a gentleman, although he does wear smalls and grey worsted stockings. That may be eccentricity, or he may be proud of his legs. I don't see why he shouldn't be. The Prince Regent was proud of his legs, and so was Daniel Lambert, who was also a fat man; he was proud of his legs. So was Miss Biffin: she was--no,'

added Mrs Nickleby, correcting, herself, `I think she had only toes, but the principle is the same.'

Nicholas looked on, quite amazed at the introduction of this new theme.

Which seemed just what Mrs Nickleby had expected him to be.

`You may well be surprised, Nicholas, my dear,' she said, `I am sure I was. It came upon me like a flash of fire, and almost froze my blood. The bottom of his garden joins the bottom of ours, and of course I had several times seen him sitting among the scarlet-beans in his little arbour, or working at his little hot-beds. I used to think he stared rather, but I didn't take any particular notice of that, as we were newcomers, and he might be curious to see what we were like. But when he began to throw his cucumbers over our wall--'

`To throw his cucumbers over our wall!' repeated Nicholas, in great astonishment.

`Yes, Nicholas, my dear,' replied Mrs Nickleby in a very serious tone;`his cucumbers over our wall. And vegetable marrows likewise.'

`Confound his impudence!' said Nicholas, firing immediately. `What does he mean by that?'

`I don't think he means it impertinently at all,' replied Mrs Nickleby.

`What!' said Nicholas, `cucumbers and vegetable marrows flying at the heads of the family as they walk in their own garden, and not meant impertinently!

Why, mother--'

Nicholas stopped short; for there was an indescribable expression of placid triumph, mingled with a modest confusion, lingering between the borders of Mrs Nickleby's nightcap, which arrested his attention suddenly.

`He must be a very weak, and foolish, and inconsiderate man,' said Mrs Nickleby; `blamable indeed--at least I suppose other people would consider him so; of course I can't be expected to express any opinion on that point, especially after always defending your poor dear papa when other people blamed him for making proposals to me; and to be sure there can be no doubt that he has taken a very singular way of showing it. Still at the same time, his attentions are--that is, as far as it goes, and to a certain extent of course--a flattering sort of thing; and although I should never dream of marrying again with a dear girl like Kate still unsettled in life--'

`Surely, mother, such an idea never entered your brain for an instant?'

said Nicholas.

同类推荐
  • 明雩篇

    明雩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说造塔功德经

    佛说造塔功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尧山堂偶隽

    尧山堂偶隽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 察舌辨症新法

    察舌辨症新法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异界功法推广大师

    异界功法推广大师

    本来本书已经设置成完结状态,是无法继续更新的。可能是改版后的原因,导致出现了可以继续发布章节的这个错误。现在错误已经修复,后台无法发布新章节……这样导致我解释不了,所以只能改在简介上面了。我很想写完……但或许是天意,千言万语只能说声抱歉。新书九月初活着中旬的样子发布……很有意思的一本书,想想就很激动!
  • 都市驱灵录

    都市驱灵录

    “鬼神,你看不到,不代表不存在。”在被卷入真正的恐怖之前,段雨一直以为这不过是一句用来骗人的玩笑话,直到他遇上了一个自称“候补巫女”的女孩。
  • 仿佛看见了你

    仿佛看见了你

    李青春走的时候,秋梦跑过来送他。深秋的夜晚,偶尔的一阵北风,吹起了她单薄的外衣,她瑟瑟的抖着柔弱的身体。李青春放下行李,将她轻轻的揽在怀里,她贴在他的怀里无声的哭泣······许久,李青春心疼地说,秋梦!别送了!天色越来越晚,今天又太冷,你······快点回去吧!秋梦摇摇头,不肯回去!她执意要把李青春送上去往远方的长途客车。上车之前,他们恋恋不舍的拥抱着,许久,许久!秋梦在李青春的耳边轻轻的问,如果有来生,我们还会在一起吗?
  • 知识分子的鸦片

    知识分子的鸦片

    《知识分子的鸦片》一书是雷蒙·阿隆在冷战初期,针对当时法国特别是法国知识界的情况而作的一本法国人反思法兰西病的著作。在《知识分子的鸦片》一书中,作者对偏爱走极端的法国知识分子本身进行了剖析和批判,是研究法国现代思想史的重要参考资料,也是知识社会学的名著。在许多情况下,深刻的思想往往采取片面的姿态,左派的作品是这样,右派的作品也是如此。所以,即使在时过几十年之后,我们再来阅读阿隆的这部著作,仍会为其间的清醒与尖利惊叹。
  • 重生之玩转豪门

    重生之玩转豪门

    白钰,豪门殷家少奶奶,自视甚高,野蛮成性。斗不过小三、小四,争不到丈夫,最终落的个坠楼身亡下场。叶淑情,天才网络小说作家,宅系腹黑女。写小说,玩阴谋,豪门高干神马都是浮云。某一天,小说作家离奇重生在殷家少奶奶身上。面对豪门世家的明争暗夺,接踵而来的阴谋诡计,她只是讥诮一笑,从容应对。以前嘲笑她、看不起她,侮辱她的人,她一一“回报”。游走豪门世家,万绿丛中过,吸引的又是多少人追随的目光?简介神马的都是浮云啊,无能至极,此文女主养成型,伪豪门文,亲们多多支持,夜先在此叩谢!【占地三天推荐《独占新宠》】————————————————————————————————————包养制度:本文女主【白钰】已由[ruttyy]包养!妖孽二少【赵爵】已由[goodbykiss]包养!面瘫文少【文井】已由[1193764016]包养!精灵御姐【文蔷】已由[别光]包养!温柔司少【司少棋】已由[wynoksy]包养!先知清秋【庄清秋】已由[梦色旖旎]包养!已完结文推荐:《皇女》《第一夫人》《boss太腹黑》(网游)
  • 弹腿

    弹腿

    太阳刚冒花时,军文已经爬上了第四阶山台。德诚老汉说过,上到第六阶山台上,便是到了塬上。为了尽快找到徐翠莲,军文在鸡叫头遍时便开始爬这座高高的山塬。这时,已经爬了三个多小时山路,军文明显感觉到有些气力不支。他随便坐在一个土垄上,借喘气的机会,开始仔细打量眼前这快要被自己全部踩在脚下的深深的山谷。山谷里弥漫着缓缓流动的湿气。这是五月天最常见的景象。在自己的家乡,五月天山里也常常弥漫着这样的雾气,只是那雾气里充满了潮湿的寒意,让人感到寒冷而且不适,而眼前的雾气,让人有一种温润如玉、心荡神弛的感觉。
  • 赶仗佬

    赶仗佬

    雪是昨天晚上开始下的。它们似乎怀揣着一颗善良的心,等人们熟睡之后就开始行动。所以第二天,当人们打开大门的时候,满世界的皑皑白雪就给人们送上了无以言说的惊喜。“阿格咋呀,这么大的雪呀!”杰成一打开大门,就被白雪带给他的惊喜紧紧地抱住了。因为他是落雁山的赶仗佬,名气比那里的风还大,不仅吹遍了几条山谷,甚至吹到了更远的城市里。因为来了稀客的农户,城市里的野味餐馆,都常找他弄山里的野味。所以他最盼望的,就是下雪。只有下雪,他才能进山赶到更多的野物。所以满山的大雪,就是他的财富,就是从他心里涌出来的甜蜜微笑。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
  • 养生贵在养心:常给情绪排排毒

    养生贵在养心:常给情绪排排毒

    我国传统医学认为,人的情绪与疾病的产生有着密切的联系,例如,中医上讲“怒伤肝、喜伤心、思伤脾、忧伤肺、恐伤肾”等,就说明情绪可以导致疾病。为了让读者能够更清晰地认以到情绪致病的概念及饥理,本书从传统医学角度对情绪致病做了一个较为全面的阐述,并从不同角度分析了情绪与疾病的种种纠葛,从最常见的引发情绪痫的心理因素出发,向广大读者介绍了一些简单有效的情绪宜泄法。旨在教会大家在面临各种不良情绪的威胁时,如何采取有效且合理的排毒措施。阅读此书,你会认识到情绪排毒的重要性,懂得如何面对现实,如何驾驭情绪而不受它的左右。
  • 著名谋略家成才故事(中国名人成才故事)

    著名谋略家成才故事(中国名人成才故事)

    从他们身上,我们能够汲取激励人心,催人上进的力量。他们成功的人生之路,能够激发我们更高的人生追求。借鉴他们的成功经验,吸取他们前进道路上的教训,能够使我们事半功倍。在成长之路上,天赋固然重要,但人生的磨炼、社会的感染、环境的熏陶,自身的努力等,都影响着人生智力的发展和才能的表现。人与人的天生智力并没有多大的不同,但随着后天的学习与培养,不同的人就表现出不同的才智,只有把这种才智积极地运用于实践和创造活动中,才能发挥神奇的作用,才能创造出真正的社会财富。