登陆注册
5214500000082

第82章

Only yesterday my husband was telling me he thought you one of the cleverest young men he knew. Certainly, you've been the messenger of Providence to me, for unless I'd seen you I'm sure I should never have found the ruins at all."They had reached the Roman arch when Mrs. Hilbery caught sight of her own party, standing like sentinels facing up and down the road so as to intercept her if, as they expected, she had got lodged in some shop.

"I've found something much better than ruins!" she exclaimed. "I've found two friends who told me how to find you, which I could never have done without them. They must come and have tea with us. What a pity that we've just had luncheon." Could they not somehow revoke that meal?

Katharine, who had gone a few steps by herself down the road, and was investigating the window of an ironmonger, as if her mother might have got herself concealed among mowing-machines and garden-shears, turned sharply on hearing her voice, and came towards them. She was a great deal surprised to see Denham and Mary Datchet. Whether the cordiality with which she greeted them was merely that which is natural to a surprise meeting in the country, or whether she was really glad to see them both, at any rate she exclaimed with unusual pleasure as she shook hands:

"I never knew you lived here. Why didn't you say so, and we could have met? And are you staying with Mary?" she continued, turning to Ralph.

"What a pity we didn't meet before."

Thus confronted at a distance of only a few feet by the real body of the woman about whom he had dreamt so many million dreams, Ralph stammered; he made a clutch at his self-control; the color either came to his cheeks or left them, he knew not which; but he was determined to face her and track down in the cold light of day whatever vestige of truth there might be in his persistent imaginations. He did not succeed in saying anything. It was Mary who spoke for both of them. He was struck dumb by finding that Katharine was quite different, in some strange way, from his memory, so that he had to dismiss his old view in order to accept the new one. The wind was blowing her crimson scarf across her face; the wind had already loosened her hair, which looped across the corner of one of the large, dark eyes which, so he used to think, looked sad; now they looked bright with the brightness of the sea struck by an unclouded ray; everything about her seemed rapid, fragmentary, and full of a kind of racing speed. He realized suddenly that he had never seen her in the daylight before.

Meanwhile, it was decided that it was too late to go in search of ruins as they had intended; and the whole party began to walk towards the stables where the carriage had been put up.

"Do you know," said Katharine, keeping slightly in advance of the rest with Ralph, "I thought I saw you this morning, standing at a window.

But I decided that it couldn't be you. And it must have been you all the same.""Yes, I thought I saw you--but it wasn't you," he replied.

This remark, and the rough strain in his voice, recalled to her memory so many difficult speeches and abortive meetings that she was jerked directly back to the London drawing-room, the family relics, and the tea-table; and at the same time recalled some half-finished or interrupted remark which she had wanted to make herself or to hear from him--she could not remember what it was.

"I expect it was me," she said. "I was looking for my mother. It happens every time we come to Lincoln. In fact, there never was a family so unable to take care of itself as ours is. Not that it very much matters, because some one always turns up in the nick of time to help us out of our scrapes. Once I was left in a field with a bull when I was a baby--but where did we leave the carriage? Down that street or the next? The next, I think." She glanced back and saw that the others were following obediently, listening to certain memories of Lincoln upon which Mrs. Hilbery had started. "But what are you doing here?" she asked.

"I'm buying a cottage. I'm going to live here--as soon as I can find a cottage, and Mary tells me there'll be no difficulty about that.""But," she exclaimed, almost standing still in her surprise, "you will give up the Bar, then?" It flashed across her mind that he must already be engaged to Mary.

"The solicitor's office? Yes. I'm giving that up.""But why?" she asked. She answered herself at once, with a curious change from rapid speech to an almost melancholy tone. "I think you're very wise to give it up. You will be much happier."At this very moment, when her words seemed to be striking a path into the future for him, they stepped into the yard of an inn, and there beheld the family coach of the Otways, to which one sleek horse was already attached, while the second was being led out of the stable door by the hostler.

"I don't know what one means by happiness," he said briefly, having to step aside in order to avoid a groom with a bucket. "Why do you think I shall be happy? I don't expect to be anything of the kind. I expect to be rather less unhappy. I shall write a book and curse my charwoman --if happiness consists in that. What do you think?"She could not answer because they were immediately surrounded by other members of the party--by Mrs. Hilbery, and Mary, Henry Otway, and William.

Rodney went up to Katharine immediately and said to her:

"Henry is going to drive home with your mother, and I suggest that they should put us down half-way and let us walk back."Katharine nodded her head. She glanced at him with an oddly furtive expression.

"Unfortunately we go in opposite directions, or we might have given you a lift," he continued to Denham. His manner was unusually peremptory; he seemed anxious to hasten the departure, and Katharine looked at him from time to time, as Denham noticed, with an expression half of inquiry, half of annoyance. She at once helped her mother into her cloak, and said to Mary:

同类推荐
热门推荐
  • 古风随想

    古风随想

    静以听天道,动则察人心。侧眼看尽繁花落,一曲古风诉离殇。
  • 冷面毒妻:翡翠凰朝

    冷面毒妻:翡翠凰朝

    她自小信奉‘我命由我不由天’这话。为了达成目的,她无不可背弃之人,无不可牺牲之人。她只知道,人不为己天诛地灭。人生短暂,她只为自己而活。神挡杀神,佛挡杀佛,与她为敌者,她绝不会手下留情。*********坏女人主角,从头坏到尾,玻璃心请立刻点击右上角的X。心脏功能不全及未满81岁的朋友请在亲人陪同下观赏。*********圣母在此文里肯定是炮灰,出场就死……没有第二种可能。*********此文无报复社会想法。*********此文纯属虚构,如有雷同,实属不幸。
  • 谢谢你,让我在这个冬天爱上北京

    谢谢你,让我在这个冬天爱上北京

    她爱过一个人,为了他只身一人来到北京,却发现他的身边早有佳人相随;有人深爱过她,但她就是无法奉献出完整的自己。爱情,真的只能在爱与被爱之间,选一条路走吗?她曾经是这么想的。但一切就在她看到那本红十字会宣传册上熟悉的照片、在她得知他的瞳孔中出现一个斑点之后,被颠覆了……她只能让初生的爱在北京冬眠,不敢奢望他为她融化冰雪,唤她苏醒。——我挺羡慕你的,能跟她一起长大……——而我羡慕的人是你,能陪着她走过以后的日子。
  • 师叔请悠着点

    师叔请悠着点

    他,江湖武林中大名远扬的善人月公子,丰神俊朗卓尔不凡斯文优雅,家财万贯无一丝铜臭,更是广施善德怀悯苍生,用过都说好。她,江湖武林中大名响当当的惹不起的罗刹,身在正道却总与邪魔外道勾肩搭背,武功高超鲜有敌手,路过之人皆退避三舍。他与她,乃师出同门,一位天下人敬仰,一位天下人暗恨。她与他,年龄无差,却以叔侄相称,表面侄恭叔亲,暗下,除之对方而后快。曾几何时,他月离风觉得面前这个女人粗鄙俗气,满身市井之气,可为何此时看着她风卷残云无半丝优雅之气横扫他面前这一桌子饭菜却顺眼的很,简直就像一幅画。“看什么看?老娘吃东西别看着我,要犯二转一边去。”蓦地,她瞪眼吼一声,眼光如刀,能瞬间秒杀千军万马。“慢点,没人与你抢夺。”他轻言软语,而后听话的自动转身看向别处,心下畅快,就连说脏话,他听着都感觉如同清泉流淌悦耳不凡。以前点滴,幕幕在心,她楚凉音没忘过一丝一毫,眼前这男人有着天使的脸却暗藏一颗魔鬼的心,从头到脚坏到掉渣,但现在怎么特么越看越顺眼。“喂,月离风,再把你那水汪汪的眼睛给老娘看看。”她一下跃到书桌上,将男人手里的书扔掉,粗鲁的捧着他的脸凑近自己。“如此喜欢我的眼睛,每到夜晚之时为何要逃走?”他顺势站起身,举手投足皆风雅无限,靠近她,笑的迷人荡漾。她有些许沉迷,还未开口,却被压倒,只要寻着能抓住她的机会,他从未放过。一对一,男强,女强,强强联手,打遍天下无敌手。师叔养成记,腹黑师侄VS张扬女师叔,一生一世一双人,遨游武林,绝代双骄。推荐好友慕青青新文《残王的丑妃》
  • 漾漾情深

    漾漾情深

    当梦想实现的时候,才发现自己的身边多了一只大腹黑。每天的兴趣就是啃啃她,啃啃她,啃啃她。娱乐圈当红小花旦竟然与自家老板同进同出一间房?某花旦:我们…要不要公布算了…某老板:全世界都知道的秘密,有什么好公布的。被设计的小白兔+设计者大灰狼当爱情的开始就是一个圈套,你痛恨他欺骗你,他却不后悔圈住了你。
  • 青色烟雨之星域

    青色烟雨之星域

    他是寒门第一无字杀手,没想到死后竟变成了一个废柴!他从有记忆开始便在做一个相同的梦,没想到死后竟见到了梦中的那个人!他为什么会来到这个世界?难道只是偶然?刚出生却遭亲娘黑手,究竟所为哪般?家破人亡,神秘组织,这背后又究竟隐藏了一个怎样的惊天阴谋?君邪:天青色等烟雨,而我在等你。
  • 伤寒心法要诀

    伤寒心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俳谐文辑佚

    俳谐文辑佚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐语林

    唐语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 假若

    假若

    个性飞扬的高中生们,在亲眼目睹家庭破裂,恋人背叛,闺蜜惨死,与梦想失之交臂等等生命中的不速之客后,还会以怎样的姿态面对生活呢?假若,他们不曾相遇,青春真的会少了些许痛楚吗?那些与我们有关的日子,是苦涩还是甘甜呢?