登陆注册
5215100000135

第135章

"I...do you know...I murdered someone."He said this and smiled with a face as white as chalk."Why is it he is smiling?" The thought flashed through my mind before Irealised anything else.I too turned pale.

"What are you saying?" I cried.

"You see," he said, with a pale smile, "how much it has cost me to say the first word.Now I have said it, I feel I've taken the first step and shall go on."For a long while I could not believe him, and I did not believe him at that time, but only after he had been to see me three days running and told me all about it.I thought he was mad, but ended by being convinced, to my great grief and amazement.His crime was a great and terrible one.

Fourteen years before, he had murdered the widow of a landowner, a wealthy and handsome young woman who had a house in our town.He fell passionately in love with her, declared his feeling and tried to persuade her to marry him.But she had already given her heart to another man, an officer of noble birth and high rank in the service, who was at that time away at the front, though she was expecting him soon to return.She refused his offer and begged him not to come and see her.After he had ceased to visit her, he took advantage of his knowledge of the house to enter at night through the garden by the roof, at great risk of discovery.But, as often happens, a crime committed with extraordinary audacity is more successful than others.

Entering the garret through the skylight, he went down the ladder, knowing that the door at the bottom of it was sometimes, through the negligence of the servants, left unlocked.He hoped to find it so, and so it was.He made his way in the dark to her bedroom, where a light was burning.As though on purpose, both her maids had gone off to a birthday party in the same street, without asking leave.The other servants slept in the servants' quarters or in the kitchen on the ground floor.His passion flamed up at the sight of her asleep, and then vindictive, jealous anger took possession of his heart, and like a drunken man, beside himself, he thrust a knife into her heart, so that she did not even cry out.Then with devilish and criminal cunning he contrived that suspicion should fall on the servants.He was so base as to take her purse, to open her chest with keys from under her pillow, and to take some things from it, doing it all as it might have been done by an ignorant servant, leaving valuable papers and taking only money.He took some of the larger gold things, but left smaller articles that were ten times as valuable.He took with him, too, some things for himself as remembrances, but of that later.Having done this awful deed.he returned by the way he had come.

Neither the next day, when the alarm was raised, nor at any time after in his life, did anyone dream of suspecting that he was the criminal.No one indeed knew of his love for her, for he was always reserved and silent and had no friend to whom he would have opened his heart.He was looked upon simply as an acquaintance, and not a very intimate one, of the murdered woman, as for the previous fortnight he had not even visited her.A serf of hers called Pyotr was at once suspected, and every circumstance confirmed the suspicion.The man knew- indeed his mistress did not conceal the fact- that having to send one of her serfs as a recruit she had decided to send him, as he had no relations and his conduct was unsatisfactory.People had heard him angrily threatening to murder her when he was drunk in a tavern.Two days before her death, he had run away, staying no one knew where in the town.The day after the murder, he was found on the road leading out of the town, dead drunk, with a knife in his pocket, and his right hand happened to be stained with blood.He declared that his nose had been bleeding, but no one believed him.The maids confessed that they had gone to a party and that the street door had been left open till they returned.And a number of similar details came to light, throwing suspicion on the innocent servant.

They arrested him, and he was tried for the murder; but a week after the arrest, the prisoner fell sick of a fever and died unconscious in the hospital.There the matter ended and the judges and the authorities and everyone in the town remained convinced that the crime had been committed by no one but the servant who had died in the hospital.And after that the punishment began.

My mysterious visitor, now my friend, told me that at first he was not in the least troubled by pangs of conscience.He was miserable a long time, but not for that reason; only from regret that he had killed the woman he loved, that she was no more, that in killing her he had killed his love, while the fire of passion was still in his veins.But of the innocent blood he had shed, of the murder of a fellow creature, he scarcely thought.The thought that his victim might have become the wife of another man was insupportable to him, and so, for a long time, he was convinced in his conscience that he could not have acted otherwise.

同类推荐
  • 孔雀王咒经

    孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 简写水浒传

    简写水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三洞表文

    太上三洞表文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通会要

    史通会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易

    周易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Mucker

    The Mucker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三洞神咒

    太上三洞神咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逃家少奶奶

    逃家少奶奶

    她陈萱失忆了,一醒来就见一帅哥,说她是他的妻子,只是这个冷酷无情的男人,对她冷声冷语,这算哪门子的老公?
  • 指导学生心理健康的经典故事:抛弃萌动的大烦恼

    指导学生心理健康的经典故事:抛弃萌动的大烦恼

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。
  • 秀色田妻有情郎

    秀色田妻有情郎

    一不小心穿越了,穿越就穿越了吧,醒来居然出现在花轿里……小哥哥,你别动,我看你长得眉清目秀的,让奴家撩一下呗!前世学渣,今生乡村小农妇挖人参,种红薯,开酒楼,一不小心壁咚成了小皇后!
  • 他名温言

    他名温言

    为你痴狂。ps.本文虚构,如有雷同,纯属巧合
  • 穷乡书记

    穷乡书记

    湖东村的大堤没有炸,洪水是在赖崇明倒下之后十多分钟渐渐退下去的。赖崇明躺在医院的病床上,听小田一说,就要爬起来去乡里看看。小田按住他,说你还挂着水呢!赖崇明叹口气,说全乡损失这么大,我愧对几万人民啊!小田劝道,赖书记,天灾人祸谁也挡不住的。你又何必内疚呢!稍时又告诉赖崇明,张乡长在这里看你一天一夜了,他嘱托我醒来告诉你,他说他对不住你。赖崇明一听乐了,这个老张真有意思,他怎么对不住我的呢!小田说,反正我也说不清楚,我见张乡长当时的表情很复杂,也很动情,后来吴县长、李秘书他们来了,他就没说下去。正说话,赖崇明的父亲挎着一篮子鸡进来了,小田急忙走到走廊上,让他们父子俩说话。
  • 守陵人秘录

    守陵人秘录

    我叫王靖一,我是一名守陵人,专门守卫那些还没有被发现的暗墓……一对青铜面具引出了一个朝代的惊天秘密,山海经里记载的鬼怪竟然真的存在过!那一个个暗墓里放着的物件、故事让我至今难忘……
  • 生命行迹(修订版)

    生命行迹(修订版)

    《生命行迹(修订版)》浓缩了青藏之路的曲折历史风云,活佛的历史、通向拉萨的万里驮运路、此路早期的开拓者不为人知的坎坷命运、当年驼工子孙们的兴衰……读《生命行迹(修订版)》,对此绝境中人之命运,不由不唏嘘:高远的天地间,人面对禁区的脆弱、人类精神迸发出的强烈光彩和在时代转换中人性的黯淡。
  • 金砖之谜

    金砖之谜

    公元一九八二年五月二十九日,仲春的哈尔滨,正是新叶绽绿、丁香吐紫的好时光。清晨时分,教化广场东一幢小巧的俄罗斯式砖房,房门一开,走出一个身材极高、面目清瘦的老人。看上去,他不过七十岁左右,可实际年龄已八十开外。附近这一带,人人知道他姓王,却很少有人叫得上他的全名王介夫。这对于一位早已退出社会生活的老人,本也不算什么。昨天,不远处的传呼电话找“王介夫”,人们忙了好一阵,才总算找到他。