登陆注册
5215100000016

第16章

Ivan bowed with great dignity and courtesy, but he too kept his hands at his sides, while Kalganov was so confused that he did not bow at all.The elder let fall the hand raised to bless them, and bowing to them again, asked them all to sit down.The blood rushed to Alyosha's cheeks.He was ashamed.His forebodings were coming true.

Father Zossima sat down on a very old-fashioned mahogany sofa, covered with leather, and made his visitors sit down in a row along the opposite wall on four mahogany chairs, covered with shabby black leather.The monks sat, one at the door and the other at the window.

The divinity student, the novice, and Alyosha remained standing.The cell was not very large and had a faded look.It contained nothing but the most necessary furniture, of coarse and poor quality.There were two pots of flowers in the window, and a number of holy pictures in the corner.Before one huge ancient ikon of the virgin a lamp was burning.Near it were two other holy pictures in shining settings, and, next them, carved cherubim, china eggs, a Catholic cross of ivory, with a Mater Dolorosa embracing it, and several foreign engravings from the great Italian artists of past centuries.Next to these costly and artistic engravings were several of the roughest Russian prints of saints and martyrs, such as are sold for a few farthings at all the fairs.On the other walls were portraits of Russian bishops, past and present.

Miusov took a cursory glance at all these "conventional"surroundings and bent an intent look upon the elder.He had a high opinion of his own insight a weakness excusable in him as he was fifty, an age at which a clever man of the world of established position can hardly help taking himself rather seriously.At the first moment he did not like Zossima.There was, indeed, something in the elder's face which many people besides Miusov might not have liked.He was a short, bent, little man, with very weak legs, and though he was only sixty-five, he looked at least ten years older.His face was very thin and covered with a network of fine wrinkles, particularly numerous about his eyes, which were small, light-coloured, quick, and shining like two bright points.He had a sprinkling of grey hair about his temples.His pointed beard was small and scanty, and his lips, which smiled frequently, were as thin as two threads.His nose was not long, but sharp, like a bird's beak.

"To all appearances a malicious soul, full of petty pride,"thought Miusov.He felt altogether dissatisfied with his position.

A cheap little clock on the wall struck twelve hurriedly, and served to begin the conversation.

"Precisely to our time," cried Fyodor Pavlovitch, "but no sign of my son, Dmitri.I apologise for him, sacred elder!" (Alyosha shuddered all over at "sacred elder".) "I am always punctual myself, minute for minute, remembering that punctuality is the courtesy of kings....

"But you are not a king, anyway," Miusov muttered, losing his self-restraint at once.

"Yes; that's true.I'm not a king, and, would you believe it, Pyotr Alexandrovitch, I was aware of that myself.But, there! I always say the wrong thing.Your reverence," he cried, with sudden pathos, "you behold before you a buffoon in earnest! I introduce myself as such.It's an old habit, alas! And if I sometimes talk nonsense out of place it's with an object, with the object of amusing people and making myself agreeable.One must be agreeable, mustn't one? I was seven years ago in a little town where I had business, and I made friends with some merchants there.We went to the captain of police because we had to see him about something, and to ask him to dine with us.He was a tall, fat, fair, sulky man, the most dangerous type in such cases.It's their liver.I went straight up to him, and with the ease of a man of the world, you know, 'Mr.Ispravnik,' said I, 'be our Napravnik.' 'What do you mean by Napravnik?' said he.I saw, at the first half-second, that it had missed fire.He stood there so glum.'I wanted to make a joke,' said I, 'for the general diversion, as Mr.Napravnik is our well-known Russian orchestra conductor and what we need for the harmony of our undertaking is someone of that sort.' And I explained my comparison very reasonably, didn't I?

'Excuse me,' said he, 'I am an Ispravnik, and I do not allow puns to be made on my calling.' He turned and walked away.I followed him, shouting, 'Yes, yes, you are an Ispravnik, not a Napravnik.' 'No,'

he said, 'since you called me a Napravnik I am one.' And would you believe it, it ruined our business! And I'm always like that, always like that.Always injuring myself with my politeness.Once, many years ago, I said to an influential person: 'Your wife is a ticklish lady,' in an honourable sense, of the moral qualities, so to speak.

But he asked me, 'Why, have you tickled her?' I thought I'd be polite, so I couldn't help saying, 'Yes,' and he gave me a fine tickling on the spot.Only that happened long ago, so I'm not ashamed to tell the story.I'm always injuring myself like that.""You're doing it now," muttered Miusov, with disgust.

Father Zossima scrutinised them both in silence.

同类推荐
  • 西堂日记

    西堂日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娱目醒心编

    娱目醒心编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爰园词话

    爰园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 种种杂咒经

    种种杂咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掌故演义

    掌故演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道证诸天超脱之路

    道证诸天超脱之路

    意外穿越,轮回数世。怀着重回故里的执念想要自强、超脱。后得道家无上传承,在诸多世界里追求超脱,不忘初心的故事。
  • 情宿何处

    情宿何处

    程逸朗:28岁,身高185公分、阳光帅气,海归、东山少爷,从事金融业,爱好品红酒、跑步、健身。郑子言:24岁,身高168公分,肤白、大眼,自由插画师,爱好追韩剧、性格开朗。张依依:子言的同室密友,25岁,身高165公分,银行大堂经理,爱好相亲,希望自己的真名天子早日出现。何轩:逸朗的同学、死党,28岁,身高182公分,从事酒店管理、爱好品红酒、跑步、泡妞。
  • 篮球新星

    篮球新星

    曾经,青涩的记忆,只在那一片树下桐花,和沉默的雨珠,一起敲打岁月。曾经,那孤独的舞蹈,只在那一张灰色的照片上,和苍白的舞台,一起旋转着。梦境与现实碰撞,诠释出这一段唯美的青春爱情!
  • 我爱罗的超能力老父亲

    我爱罗的超能力老父亲

    主角是火影世界最会坑儿子的爹—四代风影罗砂。罗砂在即将迈上“升官发财死老婆”的“人生巅峰”前夜,遇到了一只来到火影世界旅行的青蛙。从此四代风影大人画风突变,变成了一个四处乱逛的摄影爱好者。手鞠:“母亲当年为什么会看上父亲这种不靠谱的男人啊?!”勘九郎、我爱罗:“爸爸的快乐,我们想象不到……”书友群:598762903欢迎大家来玩
  • Little Britain

    Little Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘西往事:黑帮的童话(全集)

    湘西往事:黑帮的童话(全集)

    1992年,对金钱的渴望让小混混姚义杰迈入了冒险天堂的大门,让他走上飞黄腾达的血光生涯;在财富与刀枪的洗礼中,天生的血性、机警、单纯和残酷,帮助他登上人生的顶峰。二十多年后,“问题富豪”姚义杰富甲一方,总想金盆洗手、退隐江湖,但错综复杂的政商关系、千丝万缕的黑道恩仇早已将他牢牢绑定,动弹不得,直到枪毙安优的那颗子弹呼啸而至,躲开子弹的代价已经太多太大……时代在每一个人身上留下印记,留在姚义杰身上的要更深、更重一些。翻开本书,带您亲眼目睹30年社会巨变中,一代迷失青年的暴力成长史诗。
  • 傀儡城之荆轲刺秦

    傀儡城之荆轲刺秦

    2049年底,一位准备立法限制义体的政法委员在会所中遭到战车刺杀袭击,但最终刺杀失败,刺客自杀身亡。刺客在伪装潜伏进会所时曾答应给予会所老板一种新型的电子脑防火墙,随着刺客自杀身亡,会所老板只得雇佣离职刑警陈海瑞调查刺杀案的幕后主使。此时正值部队和公安系统调整,无暇顾忌查案,希望从此案中获利的公安局副局长与军队情报员纷纷找上陈海瑞。陈海瑞周旋在几股势力之间,逐渐查明刺客使用了一种高效的电子脑技术,该技术破解了部分记忆与情感编码,可以高效洗脑,也可以做成难以破解的电子脑防火墙。
  • 俏婢戏君

    俏婢戏君

    此为齐绯的故事,应读者之要求开成新坑。她只是不满父母之命逃婚混混茶馆而已,却不料一时大嘴巴,得罪了不能得罪的人,于是下一刻,她便被人丢到了以断袖闻名于世的武林盟,而后又被人要挟去勾引那个美美的断袖盟主,为了活命,也为了回家,更是为了她的终身大事作想,她不得不忍辱负重,收敛锋芒,开始她的偷心计划……
  • 逆世重生:凤临九天

    逆世重生:凤临九天

    前世,林惜是一个杀手,背负着太多恩怨,最后死于意外。重生后,她是云瑶城人尽皆知的“废物”,人人可欺。她不在乎外人眼光,以废物之名自学成才,打了一众人的脸。不能修炼,她可是魔武双修的天才,没有背景,她外公可是皇家座上宾……她收敛心绪,一步步变强。惊天的阴谋逐渐浮出水面,真相是什么?她的归属又在哪里?凡是过往,皆为序章……
  • 先天金丹大道玄奥口诀

    先天金丹大道玄奥口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。