登陆注册
5215100000173

第173章

"Yes it is, Dmitri Fyodorovitch, just what you need; the very thing you're yearning for, though you don't realise it yourself.Iam not at all opposed to the present woman movement, Dmitri Fyodorovitch.The development of woman, and even the political emancipation of woman in the near future- that's my ideal.I've a daughter myself, Dmitri Fyodorovitch, people don't know that side of me.I wrote a letter to the author, Shtchedrin, on that subject.He has taught me so much, so much about the vocation of woman.So last year I sent him an anonymous letter of two lines: 'I kiss and embrace you, my teacher, for the modern woman.Persevere.' And Isigned myself, 'A Mother.' I thought of signing myself 'A contemporary Mother,' and hesitated, but I stuck to the simple 'Mother'; there's more moral beauty in that, Dmitri Fyodorovitch.And the word 'contemporary' might have reminded him of The Contemporary- a painful recollection owing to the censorship....Good Heavens, what is the matter!""Madam!" cried Mitya, jumping up at last, clasping his hands before her in helpless entreaty."You will make me weep if you delay what you have so generously-""Oh, do weep, Dmitri Fyodorovitch, do weep! That's a noble feeling...such a path lies open before you! Tears will ease your heart, and later on you will return rejoicing.You will hasten to me from Siberia on purpose to share your joy with me-""But allow me, too!" Mitya cried suddenly.

"For the last time I entreat you, tell me, can I have the sum you promised me to-day, if not, when may I come for it?""What sum, Dmitri Fyodorovitch?"

"The three thousand you promised me...that you so generously-""Three thousand? Roubles? Oh, no, I haven't got three thousand,"Madame Hohlakov announced with serene amazement.Mitya was stupefied.

"Why, you said just now you said...you said it was as good as in my hands-""Oh, no, you misunderstood me, Dmitri Fyodorovitch.In that case you misunderstood me.I was talking of the gold mines.It's true Ipromised you more, infinitely more than three thousand, I remember it all now, but I was referring to the gold mines.""But the money? The three thousand?" Mitya exclaimed, awkwardly.

"Oh, if you meant money, I haven't any.I haven't a penny, Dmitri Fyodorovitch.I'm quarrelling with my steward about it, and I've just borrowed five hundred roubles from Miusov, myself.No, no, I've no money.And, do you know, Dmitri Fyodorovitch, if I had, Iwouldn't give it to you.In the first place I never lend money.

Lending money means losing friends.And I wouldn't give it to you particularly.I wouldn't give it you, because I like you and want to save you, for all you need is the gold mines, the gold mines, the gold mines!""Oh, the devil!" roared Mitya, and with all his might brought his fist down on the table.

"Aie! Aie!" cried Madame Hohlakov, alarmed, and she flew to the other end of the drawing-room.

Mitya spat on the ground, and strode rapidly out of the room, out of the house, into the street, into the darkness! He walked like one possessed, and beating himself on the breast, on the spot where he had struck himself two days previously, before Alyosha, the last time he saw him in the dark, on the road.What those blows upon his breast signified, on that spot, and what he meant by it- that was, for the time, a secret which was known to no one in the world, and had not been told even to Alyosha.But that secret meant for him more than disgrace; it meant ruin, suicide.So he had determined, if he did not get hold of the three thousand that would pay his debt to Katerina Ivanovna, and so remove from his breast, from that spot on his breast, the shame he carried upon it, that weighed on his conscience.All this will be fully explained to the reader later on, but now that his last hope had vanished, this man, so strong in appearance, burst out crying like a little child a few steps from the Hohlakovs' house.He walked on, and not knowing what he was doing, wiped away his tears with his fist.In this way he reached the square, and suddenly became aware that he had stumbled against something.He heard a piercing wail from an old woman whom he had almost knocked down.

"Good Lord, you've nearly killed me! Why don't you look where you're going, scapegrace?""Why, it's you!" cried Mitya, recognising the old woman in the dark.It was the old servant who waited on Samsonov, whom Mitya had particularly noticed the day before.

"And who are you, my good sir?" said the old woman in quite a different voice."I don't know you in the dark.""You live at Kuzma Kuzmitch's.You're the servant there?""Just so, sir, I was only running out to Prohoritch's...But Idon't know you now."

"Tell me, my good woman, is Agrafena Alexandrovna there now?" said Mitya, beside himself with suspense."I saw her to the house some time ago.""She has been there, sir.She stayed a little while, and went off again.""What? Went away?" cried Mitya."When did she go?""Why, as soon as she came.She only stayed a minute.She only told Kuzma Kuzmitch a tale that made him laugh, and then she ran away.""You're lying, damn you!" roared Mitya.

"Aie! Aie!" shrieked the old woman, but Mitya had vanished.

He ran with all his might to the house where Grushenka lived.At the moment he reached it, Grushenka was on her way to Mokroe.It was not more than a quarter of an hour after her departure.

Fenya was sitting with her grandmother, the old cook, Matryona, in the kitchen when "the captain" ran in.Fenya uttered a piercing shriek on seeing him.

"You scream?" roared Mitya, "where is she?"But without giving the terror-stricken Fenya time to utter a word, he fell all of a heap at her feet.

"Fenya, for Christ's sake, tell me, where is she?""I don't know.Dmitri Fyodorovitch, my dear, I don't know.You may kill me but I can't tell you." Fenya swore and protested."You went out with her yourself not long ago-""She came back!"

同类推荐
  • 华严经文义纲目

    华严经文义纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经玄义

    金光明经玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严法界观门注

    华严法界观门注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台战演义

    台战演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷血总裁宠妻如宝

    冷血总裁宠妻如宝

    因为母亲的医疗费,被人介绍去一个大金主的家里当佣人。可谁来告诉她,所谓的大金主竟然就是那日在小巷子里对她动手动脚的大流氓!刻意为难她!刻意给她出难题!刻意想看到她出糗的模样!为什么他会有这么低级的恶趣味啊!人在屋檐下,哪有不低头,她忍了。可为何看到别的男人对自己表白之后,他却莫名其妙的横插一脚对自己逼婚!喂喂!以前不是喜欢为难自己吗?现在把自己当宝贝来宠是什么节奏?她消受不起啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 破神

    破神

    他虽然修炼的是混沌界中最强的神诀,身有超级神器,修炼速度之快,但是宇宙中又有多少强大的敌人?回归混沌界的一路上都是砍砍坷坷,他是否能继续他那突破神人的梦想,成为真正的神呢!
  • 古文观止

    古文观止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异界星巫

    异界星巫

    巫族后裔辰枫,在家研究古书却引来了妖人的袭击!黑洞将它吸进异界,重生为小皇子!有为青年在化身光屁股的皇族后,能否称霸异界?上古神器加上灵异魔法能否擦出火花?别小瞧这小皇子,虽然胳膊短腿短,但是一样修炼巫术,惹小爷,你就死定了!
  • 别笑,毕业N年后他们写起了高考作文

    别笑,毕业N年后他们写起了高考作文

    非虚构平台“真实故事计划”举办高考作文大赛,延参法师、作家巫昂、出狱青年夏龙、新概念一等奖得主斑马齐参与,与2017年高考同题,高考阅卷组名师评分。抛开应试的紧张压力,经历了生活的消磨与考验,你是否能写好这篇人生中最重要的作文?看看这些社会人重回考场,写下的是青春不悔,还是温暖与百感交集的故事?
  • 玄元十子图

    玄元十子图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理论热点·2011

    理论热点·2011

    为深入回答当前干部群众普遍关注的热点、难点问题,我们在认真调研的基础上,梳理出了十二个问题,组织理论工作者撰写了《理论热点·2011》这本通俗理论读物。本书针对我国经济社会发展和我省在实施“十二五”规划过程中的重大理论和现实问题,力求从理论和政策层面进行分析、解读,作出有针对性和说服力的回答。该书通俗易懂、可读性强,是广大干部群众了解党的理论和方针政策,组织开展形势政策教育的重要辅助教材。
  • 将门风云之江山有情

    将门风云之江山有情

    【1V1】女强男强身为天之骄女,父皇疼,母后宠,哥哥护,背靠八方城,天启最尊贵的昭宁公主。倩灵不知道自己为什么走到今天这一步,或许自己为他放弃公主身份的时候自己已经输了。自己可以为了他收敛脾气,委曲求全,他却不是当初可以为了自己不顾一切的少年。敌国皇子&将门嫡女一句战俘没有见你的机会让研然瞬间崩溃,如果可以研然希望他从未遇到自己,自己也从未嫁给他……
  • 600题让你精通心理学5

    600题让你精通心理学5

    心理咨询是现代人们的一种精神按摩方式。它能使人的心理获得突然面对平原和高空那样的豁然开朗、神清气爽和舒适平和的感觉,还能促进人的理解力和进取心,使人变得善解人意、充满激情。其实,心理咨询是咨询师帮助求询者学会更有效的方式对待自己、他人和生活中的困惑以适应人的社会生活的过程。
  • 星际蜜恋

    星际蜜恋

    她是一只白灵,是白灵族的小公主,他是一只黑灵,是黑灵族的王。她和他是天敌,但却一见钟情。他爱上她是,她还只是一只刚刚可以变成人形的白灵。他等了1000年才精心布置了一场他们的相遇………