登陆注册
5215100000251

第251章

"Ivan doesn't talk to me of Mitya's case," he said slowly."He's said very little to me these last two months.And whenever I go to see him, he seems vexed at my coming, so I've not been to him for the last three weeks.H'm!...if he was there a week ago...there certainly has been a change in Mitya this week.""There has been a change," Grushenka assented quickly."They have a secret, they have a secret! Mitya told me himself there was a secret, and such a secret that Mitya can't rest.Before then, he was cheerful- and, indeed, he is cheerful now- but when he shakes his head like that, you know, and strides about the room and keeps pulling at the hair on his right temple with his right hand, I know there is something on his mind worrying him....I know! He was cheerful before, though, indeed, he is cheerful to-day.""But you said he was worried."

"Yes, he is worried and yet cheerful.He keeps on being irritable for a minute and then cheerful and then irritable again.And you know, Alyosha, I am constantly wondering at him- with this awful thing hanging over him, he sometimes laughs at such trifles as though he were a baby himself.""And did he really tell you not to tell me about Ivan? Did he say, 'Don't tell him'?""Yes, he told me, 'Don't tell him.' It's you that Mitya's most afraid of.Because it's a secret: he said himself it was a secret.

Alyosha, darling, go to him and find out what their secret is and come and tell me," Grushenka besought him with sudden eagerness."Set my mind at rest that I may know the worst that's in store for me.

That's why I sent for you."

"You think it's something to do with you? If it were, he wouldn't have told you there was a secret.""I don't know.Perhaps he wants to tell me, but doesn't dare to.

He warns me.There is a secret, he tells me, but he won't tell me what it is.""What do you think yourself?"

"What do I think? It's the end for me, that's what I think.They all three have been plotting my end, for Katerina's in it.It's all Katerina, it all comes from her.She is this and that, and that means that I am not.He tells me that beforehand- warns me.He is planning to throw me over, that's the whole secret.They've planned it together, the three of them- Mitya, Katerina, and Ivan Fyodorovitch.

Alyosha, I've been wanting to ask you a long time.A week ago he suddenly told me that Ivan was in love with Katerina, because he often goes to see her.Did he tell me the truth or not? Tell me, on your conscience, tell me the worst.""I won't tell you a lie.Ivan is not in love with Katerina Ivanovna, I think.""Oh, that's what I thought! He is lying to me, shameless deceiver, that's what it is! And he was jealous of me just now, so as to put the blame on me afterwards.He is stupid, he can't disguise what he is doing; he is so open, you know....But I'll give it to him, I'll give it to him! 'You believe I did it,' he said.He said that to me, to me.He reproached me with that! God forgive him! You wait, I'll make it hot for Katerina at the trial! I'll just say a word then...

I'll tell everything then!" And again she cried bitterly.

"This I can tell you for certain, Grushenka," Alyosha said, getting up."First, that he loves you, loves you more than anyone in the world, and you only, believe me.I know.I do know.The second thing is that I don't want to worm his secret out of him, but if he'll tell me of himself to-day, I shall tell him straight out that I have promised to tell you.Then I'll come to you to-day and tell you.

Only...I fancy...Katerina Ivanovna has nothing to do with it, and that the secret is about something else.That's certain.It isn't likely it's about Katerina Ivanovna, it seems to me.Good-bye for now."Alyosha shook hands with her.Grushenka was still crying.He saw that she put little faith in his consolation, but she was better for having had her sorrow out, for having spoken of it.He was sorry to leave her in such a state of mind, but he was in haste.He had a great many things to do still.

Chapter 2

The Injured FootTHE first of these things was at the house of Madame Hohlakov, and he hurried there to get it over as quickly as possible and not be too late for Mitya.Madame Hohlakov had been slightly ailing for the last three weeks: her foot had for some reason swollen up, and though she was not in bed, she lay all day half-reclining on the couch in her boudoir, in a fascinating but decorous deshabille.Alyosha had once noted with innocent amusement that, in spite of her illness, Madame Hohlakov had begun to be rather dressy- topknots, ribbons, loose wrappers had made their appearance, and he had an inkling of the reason, though he dismissed such ideas from his mind as frivolous.During the last two months the young official, Perhotin, had become a regular visitor at the house.

Alyosha had not called for four days and he was in haste to go straight to Lise, as it was with her he had to speak, for Lise had sent a maid to him the previous day specially asking him to come to her "about something very important," a request which, for certain reasons, had interest for Alyosha.But while the maid went to take his name in to Lise, Madame Hohlakov heard of his arrival from someone, and immediately sent to beg him to come to her "just for one minute." Alyosha reflected that it was better to accede to the mamma's request, or else she would be sending down to Lise's room every minute that he was there.Madame Hohlakov was lying on a couch.She was particularly smartly dressed and was evidently in a state of extreme nervous excitement.She greeted Alyosha with cries of rapture.

"It's ages, ages, perfect ages since I've seen you! It's a whole week- only think of it! Ah, but you were here only four days ago, on Wednesday.You have come to see Lise.I'm sure you meant to slip into her room on tiptoe, without my hearing you.My dear, dear Alexey Fyodorovitch, if you only knew how worried I am about her!

同类推荐
热门推荐
  • 万妖法界

    万妖法界

    据传万年前,妖人两族虽偶发征战,却并非势不两立。时日,天昏地暗,乌云压城,一利器从天而降,闪耀夺目,可开天辟地,亦可逆转时空!但非何人都得以降伏!此神物落于人族之手,引得妖族胆颤心惊,寝食难安!欲下决心,将其夺之!就此,人妖两族连年开战,人族节节败退,致使生灵涂炭,民不聊生,惨不忍睹!从此妖人两族便有着不共戴天的仇恨!
  • 丹武仙帝

    丹武仙帝

    妖孽养子坠落凡尘,神秘血脉注定他的无法沉沦;一步步带领家族走上巅峰,却惨遭背叛,修为尽失,真相何在?九死一生觉醒血脉,以丹融身证道巅峰,为红颜、为亲缘,走上一条逆天不归路;证道丹武仙帝,破万世劫难,震无边邪魔,只为守护这一方安宁!
  • 张恨水经典作品系列:大江东去

    张恨水经典作品系列:大江东去

    《大江东去》1940年连载于香港《国民日报》,1943年出单行本时又作了改写。小说描写一位青年军人,由于战争,妻子离他而去,家庭遭到破坏。书中还绘声绘色地描绘了保卫中华门战斗及日军屠杀南京平民的血腥暴行;给侵略者嗜血成性的罪恶作了活生生的纪录。《大江东去》可能是最早把南京屠城反映出来的文艺作品。
  • 花妖

    花妖

    花妖,花沾染了天地间的灵气而生成。修炼三百年方可成人形,气质高贵,往往化成绝世美女。百花园,是一个有很多花妖的地方。由于这个地方风水好土壤好,非常适合花妖的修炼,久而久之就成了很多花妖聚居的地方。
  • 庭树不知人去尽

    庭树不知人去尽

    她去了一个很远的地方,而我还在原地张望。这过往云烟,在心底关不住了……
  • Howards End

    Howards End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开发孩子想象力的寓言故事(青少年心灵成长直通车)

    开发孩子想象力的寓言故事(青少年心灵成长直通车)

    本书讲述了包括一鸣惊人、狼的赞美、亡羊补牢、女主人和信鸽等寓言故事。
  • 绝世红妆魅君心:独爱红颜

    绝世红妆魅君心:独爱红颜

    【原创作者社团未央宫出品】她进宫选秀,不愿当妃子只求平淡,可是他却硬是逼她为妃,在那不见天日的红墙深宫中,她享受着他给的荣华富贵。曾经的姊妹谋害了她,她因此进了那拥有许多老鼠的监狱,她饱受着宫女的千刀万剐。他下令让她嫁去塞外,她愤怒的说道:“愿下辈子,我一生一世不要再遇上你!”
  • 秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门

    秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天魔传奇之醉红尘

    天魔传奇之醉红尘

    父王的离弃,神族的无情,他从一个宫门弃子繁衍至天玄大陆的巅峰!