登陆注册
5215100000267

第267章

"In the first place," began Ivan, "I know that epileptic fits can't be told beforehand.I've inquired; don't try and take me in.You can't foretell the day and the hour.How was it you told me the day and the hour beforehand, and about the cellar, too? How could you tell that you would fall down the cellar stairs in a fit, if you didn't sham a fit on purpose?""I had to go to the cellar anyway, several times a day, indeed,"Smerdyakov drawled deliberately."I fell from the garret just in the same way a year ago.It's quite true you can't tell the day and hour of a fit beforehand, but you can always have a presentiment of it.""But you did foretell the day and the hour!""In regard to my epilepsy, sir, you had much better inquire of the doctors here.You can ask them whether it was a real fit or a sham;it's no use my saying any more about it.""And the cellar? How could you know beforehand of the cellar?""You don't seem able to get over that cellar! As I was going down to the cellar, I was in terrible dread and doubt.What frightened me most was losing you and being left without defence in all the world.So I went down into the cellar thinking, 'Here, it'll come on directly, it'll strike me down directly, shall I fall?' And it was through this fear that I suddenly felt the spasm that always comes...and so I went flying.All that and all my previous conversation with you at the gate the evening before, when I told you how frightened I was and spoke of the cellar, I told all that to Doctor Herzenstube and Nikolay Parfenovitch, the investigating lawyer, and it's all been written down in the protocol.And the doctor here, Mr.Varvinsky, maintained to all of them that it was just the thought of it brought it on, the apprehension that I might fall.It was just then that the fit seized me.And so they've written it down, that it's just how it must have happened, simply from my fear."As he finished, Smerdyakov.drew a deep breath, as though exhausted.

"Then you have said all that in your evidence?" said Ivan, somewhat taken aback.He had meant to frighten him with the threat of repeating their conversation, and it appeared that Smerdyakov had already reported it all himself.

"What have I to be afraid of? Let them write down the whole truth," Smerdyakov pronounced firmly.

"And have you told them every word of our conversation at the gate?""No, not to say every word."

"And did you tell them that you can sham fits, as you boasted then?""No, I didn't tell them that either."

"Tell me now, why did you send me then to Tchermashnya?""I was afraid you'd go away to Moscow; Tchermashnya is nearer, anyway.""You are lying; you suggested my going away yourself; you told me to get out of the way of trouble.""That was simply out of affection and my sincere devotion to you, foreseeing trouble in the house, to spare you.Only I wanted to spare myself even more.That's why I told you to get out of harm's way, that you might understand that there would be trouble in the house, and would remain at home to protect your father.""You might have said it more directly, you blockhead!" Ivan suddenly fired up.

"How could I have said it more directly then? It was simply my fear that made me speak, and you might have been angry, too.I might well have been apprehensive that Dmitri Fyodorovitch would make a scene and carry away that money, for he considered it as good as his own; but who could tell that it would end in a murder like this? Ithought that he would only carry off the three thousand that lay under the master's mattress in the envelope, and you see, he's murdered him.

How could you guess it either, sir?"

"But if you say yourself that it couldn't be guessed, how could I have guessed and stayed at home? You contradict yourself!" said Ivan, pondering.

"You might have guessed from my sending you to Tchermashnya and not to Moscow.""How could I guess it from that?"

Smerdyakov seemed much exhausted, and again he was silent for a minute.

"You might have guessed from the fact of my asking you not to go to Moscow, but to Tchermashnya, that I wanted to have you nearer, for Moscow's a long way off, and Dmitri Fyodorovitch, knowing you are not far off, would not be so bold.And if anything had happened, you might have come to protect me, too, for I warned you of Grigory Vassilyevitch's illness, and that I was afraid of having a fit.And when I explained those knocks to you, by means of which one could go in to the deceased, and that Dmitri Fyodorovitch knew them all through me, I thought that you would guess yourself that he would be sure to do something, and so wouldn't go to Tchermashnya even, but would stay.""He talks very coherently," thought Ivan, "though he does mumble; what's the derangement of his faculties that Herzenstube talked of?""You are cunning with me, damn you!" he exclaimed, getting angry.

"But I thought at the time that you quite guessed," Smerdyakov parried with the simplest air.

"If I'd guessed, I should have stayed," cried Ivan.

"Why, I thought that it was because you guessed, that you went away in such a hurry, only to get out of trouble, only to run away and save yourself in your fright.""You think that everyone is as great a coward as yourself?""Forgive me, I thought you were like me.""Of course, I ought to have guessed," Ivan said in agitation; "and I did guess there was some mischief brewing on your part...only you are lying, you are lying again," he cried, suddenly recollecting.

"Do you remember how you went up to the carriage and said to me, 'It's always worth while speaking to a clever man'? So you were glad Iwent away, since you praised me?"

Smerdyakov sighed again and again.A trace of colour came into his face.

"If I was pleased," he articulated rather breathlessly, "it was simply because you agreed not to go to Moscow, but to Tchermashnya.

For it was nearer, anyway.Only when I said these words to you, it was not by way of praise, but of reproach.You didn't understand it.""What reproach?"

同类推荐
  • 肩门

    肩门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lost Face

    Lost Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大般涅槃经集解

    大般涅槃经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Myth, Ritual, and Religion-1

    Myth, Ritual, and Religion-1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Iphigenia in Tauris

    Iphigenia in Tauris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 时代风流

    时代风流

    那年他十七岁,上高中。他们学校是本省名校,听说是中国第一批西式学校之一,光绪三十一年创办的中学堂。又听说,他们学校的毕业生,有几位学部委员,还有几位在北京工作,有的还经常出入中南海,甚至陪同毛主席周总理接见过外宾。有一次,一位校友回母校视察,街上还站了岗。他们学校的教学水平是没的说的,老师都是百里挑一的名师。比如他们的语文老师,原来在南京大学,知道吗,南京大学解放前叫中央大学,1957年出了一点事情,下放到一所山区小学,他们校长费了好些周折,才把他弄到学校来。
  • 医门宗师

    医门宗师

    从高山晕倒的那一刻开始,世间多了一个医门传人。
  • 隋唐洛阳

    隋唐洛阳

    本书以通俗流畅的白话文,化解诸多艰涩的古籍,叙述和分析隋唐时期洛阳的政治、经济、文化状况。唐人韦应物咏洛阳云:“雄都定鼎地,势据万国尊。”洛阳作为隋朝、唐朝的东都和武周武则天的首都,帝王们或多次巡幸,或长期驻跸,利用洛阳来临制东夏、统驭全国。洛阳和世界连成一片,周边民族的首领、使者、商贾、僧侣、留学人员,梯山航海,来这里活动、定居、安葬。这里人文荟萃,群星灿烂;经济繁荣,技艺精湛。
  • 动物世界2

    动物世界2

    大千世界,精彩纷呈。面对五彩缤纷的动物世界,孩子们睁大了惊奇的双眼。鸟儿为什么会飞?大象的鼻子为什么那么厉害?鱼怎么会放电?数亿年前,动植物的出现叩响了沉默。也许,它们有的只是一个细胞,渺小得似乎可以忽视,但它们却宣告了一个不平凡的开始——地球上从此有了生命。经过几亿年的进化繁衍,地球上变得日益充盈。从浩瀚的海洋到广阔的天空,从葱翠的平原到荒芜的沙漠,从赤日炎炎的非洲内陆到冰雪覆盖的南极大陆……到处都有动物的踪迹。它们或披着鳞带着甲,或裹着厚厚的皮毛,共同演绎着这个世界的五光十色和盎然生机。
  • 重生警妻:枭爷,宠翻天!

    重生警妻:枭爷,宠翻天!

    前世的她是警局一枝花。身为警察,她竟然会看错人,导致她最后的惨死。重生一世,她要虐渣男,虐白莲,一切都是虐虐虐。片段一:某男毫不要脸的把陌桑拐上车“喂,你谁啊?”某男邪魅一笑,贴近她的耳边,一字一句的说道:“你丈夫。”……片段二:陌桑不怀好意的看着枭九,对着他勾了勾手:“小九九,过来。”枭九屁颠屁颠的跑过去,一副忠犬的模样。这时,不知从哪里钻出来一个“熊”孩子。“妈咪,你为什么喊这个男人叫小舅舅?”面对孩子的脑回路,陌桑表示无奈。在枭九眼里,陌桑做什么都是对的,对于陌桑,就要宠!宠!宠!宠坏了就没人敢要了,她就是我一个人的了。某人坏笑
  • 人不可貌相

    人不可貌相

    颜溪天生长着一张苦情剧女主特有的脸,就连小区后门摆摊算命的老头看到她,都要摇头叹息加感慨,这女娃长得一脸苦相,命运多舛,可惜可惜。颜溪:……俗话说,人不可貌相,海水不可斗量。颜溪觉得,虽然她有一张苦情女主的脸,但是她有一颗喜剧女主的心啊。
  • 受益一生的10堂处世课

    受益一生的10堂处世课

    世界顶级激励大师安东尼?罗宾曾说过:“一个人事业的成功,只有15%是由于他的专业技术,另外的85%主要靠人脉关系与处世技巧。”所以说,智慧处世是一门关系到一个人一生命运的大学问。一个人若想在社会上立足,处世的道理你不可不懂,处世的本领你不可不会。你若想拥有一个成功的人生,学习10堂处世课是你一辈子都要做的功课。
  • 女配的快穿逆袭记

    女配的快穿逆袭记

    月熙就这样被车撞死了,莫名其妙的捡了一个系统。想要回家?得帮系统打工,去各个世界消灭怨气,收集能量…哎,月熙表示——路漫漫其修远兮,我被系统坑了,就是个免费打工苦力月熙哭了,什么时候能回家啊