登陆注册
5215100000031

第31章

"He says that to his father! his father What would he be with others? Gentlemen, only fancy; there's a poor but honourable man living here, burdened with a numerous family, a captain who got into trouble and was discharged from the army, but not publicly, not by court-martial, with no slur on his honour.And three weeks ago, Dmitri seized him by the beard in a tavern, dragged him out into the street and beat him publicly, and all because he is an agent in a little business of mine.""It's all a lie! Outwardly it's the truth, but inwardly a lie!"Dmitri was trembling with rage."Father, I don't justify my action.

Yes, I confess it publicly, I behaved like a brute to that captain, and I regret it now, and I'm disgusted with myself for my brutal rage.

But this captain, this agent of yours, went to that lady whom you call an enchantress, and suggested to her from you, that she should take I.O.U.s of mine which were in your possession, and should sue me for the money so as to get me into prison by means of them, if I persisted in claiming an account from you of my property.Now you reproach me for having a weakness for that lady when you yourself incited her to captivate me! She told me so to my face....She told me the story and laughed at you....You wanted to put me in prison because you are jealous of me with her, because you'd begun to force your attentions upon her; and I know all about that, too; she laughed at you for that as well- you hear- she laughed at you as she described it.So here you have this man, this father who reproaches his profligate son! Gentlemen, forgive my anger, but I foresaw that this crafty old man would only bring you together to create a scandal.Ihad come to forgive him if he held out his hand; to forgive him, and ask forgiveness! But as he has just this minute insulted not only me, but an honourable young lady, for whom I feel such reverence that I dare not take her name in vain, I have made up my mind to show up his game, though he is my father...."He could not go on.His eyes were glittering and he breathed with difficulty.But everyone in the cell was stirred.All except Father Zossima got up from their seats uneasily.The monks looked austere but waited for guidance from the elder.He sat still, pale, not from excitement but from the weakness of disease.An imploring smile lighted up his face; from time to time he raised his hand, as though to check the storm, and, of course, a gesture from him would have been enough to end the scene; but he seemed to be waiting for something and watched them intently as though trying to make out something which was not perfectly clear to him.At last Miusov felt completely humiliated and disgraced.

"We are all to blame for this scandalous scene," he said hotly.

"But I did not foresee it when I came, though I knew with whom I had to deal.This must be stopped at once! Believe me, your reverence, Ihad no precise knowledge of the details that have just come to light, I was unwilling to believe them, and I learn for the first time....A father is jealous of his son's relation with a woman of loose behaviour and intrigues with the creature to get his son into prison! This is the company in which I have been forced to be present!

I was deceived.I declare to you all that I was as much deceived as anyone.""Dmitri Fyodorovitch," yelled Fyodor Pavlovitch suddenly, in an unnatural voice, "if you were not my son I would challenge you this instant to a duel...with pistols, at three paces...across a handkerchief," he ended, stamping with both feet.

With old liars who have been acting all their lives there are moments when they enter so completely into their part that they tremble or shed tears of emotion in earnest, although at that very moment, or a second later, they are able to whisper to themselves, "You know you are lying, you shameless old sinner! You're acting now, in spite of your 'holy' wrath."Dmitri frowned painfully, and looked with unutterable contempt at his father.

"I thought...I thought," he said.in a soft and, as it were, controlled voice, "that I was coming to my native place with the angel of my heart, my betrothed, to cherish his old age, and I find nothing but a depraved profligate, a despicable clown!""A duel!" yelled the old wretch again, breathless and spluttering at each syllable."And you, Pyotr Alexandrovitch Miusov, let me tell you that there has never been in all your family a loftier, and more honest- you hear- more honest woman than this 'creature,' as you have dared to call her! And you, Dmitri Fyodorovitch, have abandoned your betrothed for that 'creature,' so you must yourself have thought that your betrothed couldn't hold a candle to her.That's the woman called a "creature""Shameful!" broke from Father Iosif.

"Shameful and disgraceful!" Kalganov, flushing crimson cried in a boyish voice, trembling with emotion.He had been silent till that moment.

"Why is such a man alive?" Dmitri, beside himself with rage, growled in a hollow voice, hunching up his shoulders till he looked almost deformed."Tell me, can he be allowed to go on defiling the earth?" He looked round at everyone and pointed at the old man.He spoke evenly and deliberately.

"Listen, listen, monks, to the parricide!" cried Fyodor Pavlovitch, rushing up to Father Iosif."That's the answer to your 'shameful!' What is shameful? That 'creature,' that 'woman of loose behaviour' is perhaps holier than you are yourselves, you monks who are seeking salvation! She fell perhaps in her youth, ruined by her environment.But she loved much, and Christ himself forgave the woman 'who loved much.'""It was not for such love Christ forgave her," broke impatiently from the gentle Father Iosif.

"Yes, it was for such, monks, it was! You save your souls here, eating cabbage, and think you are the righteous.You eat a gudgeon a day, and you think you bribe God with gudgeon.""This is unendurable!" was heard on all sides in the cell.

But this unseemly scene was cut short in a most unexpected way.

同类推荐
  • The Seventh Man

    The Seventh Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥报记辑书

    冥报记辑书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼日用录

    毗尼日用录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙儿动天下:绝色女法师

    仙儿动天下:绝色女法师

    【本故事纯属虚构】[已完结]她的乳名叫母暴龙,小名叫无赖,大名叫流氓,而她的理想也是她的外号叫色女!为了看情书,意外穿越来到了异界神降大陆,发现了瘦弱的自己竟然是废材全系魔法师。不过废材也有废材的好处,就是嘿嘿,不告诉你,自己去看……注:本文是穿越异界,不是古代,也不是现代!另外公布虫子读者群:196908658喜欢的可以加进来!
  • 起信论注

    起信论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶人从慕容复开始

    恶人从慕容复开始

    来到一处熟悉的世界,丁一大吼一声,正准备大展身手,却被拖到一处关了三年。这怨了恨了怒了!等到出的身来,乔峰已死,天龙结尾,英雄全都落幕,唯独一人成了老鼠。丁一看着身后追杀的人群:“呸,一群小人!”正好!这世道好人难当,坏人千年,我丁一就从慕容复之名,恶心恶心你们,你们要我死,我偏偏要活得顺畅,等到你们化为一堆白骨,我就在你们墓前吐你口水。叮!一道作弊器从天而降!哎哟,你们惨了!敢欺辱于我,看我不耳刮子抽你们的十八代孙子,还得打的他们叫声好!
  • 大诅咒师

    大诅咒师

    他只是个病恹恹,随时一命呜呼的人,却凭借一张嘴,开合间杀人于千里之外。一句话覆灭千军万马;一声吼天翻地覆。他是万年前世人唾骂、万族仇视、到哪里都被当成不祥煞星的诅咒师传人。万年后,仅剩的诅咒师聂长空再现世间!
  • 特种兵之血色獠牙

    特种兵之血色獠牙

    【暴爽连载】喝最烈的酒,灭最狂对手,兵王宙斯换脸归来,都市掀起腥风血雨!一次蹊跷的单兵任务,令佣兵界最年轻的传奇,神域训练营的主人,神王宙斯神秘失踪,生死不知,下落不明。从此神王隐迹,圣域坍塌,可终有一天,神王终将再度君临天下!
  • 妃起一脚:王爷靠边站

    妃起一脚:王爷靠边站

    夏日炎炎,炽热的太阳烘烤着大地,热浪一层高过一层,也带来了新的夏日潮流。在温度居高不下的情况下,美眉们夏装的showtime来临了。“夕夕,这件衣服好看吧?”姜艺拿着新买的衣服在身上左右比划着。“恩恩,还行还行。”林夕夕瞟了一眼后说道,今年最流行的款式当然漂亮。“喂,拜托,你看都没看,就说还行。”姜艺无奈的说道,评价的一点都不认真,估计连颜色都没看清楚。……
  • 佛说布施经

    佛说布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒贯珠集

    伤寒贯珠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄董武

    寄董武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陌相九月

    陌相九月

    杀手神医古武女王携强大空间穿越到一个小女孩身上,为报杀母之仇,隐身十年,惊艳回归!她含笑杀戮,唯独那个尊贵强大的男人爱她入骨。既然如此,她便一起沉沦,成就一世情深!