登陆注册
5215100000045

第45章

Dmitri led his brother to the most secluded corner of the garden.There, in a thicket of lime-trees and old bushes of black currant, elder, snowball-tree, and lilac, there stood a tumbledown green summer-house; blackened with age.Its walls were of lattice-work, but there was still a roof which could give shelter.God knows when this summer-house was built.There was a tradition that it had been put up some fifty years before by a retired colonel called von Schmidt, who owned the house at that time.It was all in decay, the floor was rotting, the planks were loose, the woodwork smelled musty.In the summer-house there was a green wooden table fixed in the ground, and round it were some green benches upon which it was still possible to sit.Alyosha had at once observed his brother's exhilarated condition, and on entering the arbour he saw half a bottle of brandy and a wineglass on the table.

"That's brandy," Mitya laughed."I see your look: 'He's drinking again" Distrust the apparition.

Distrust the worthless, lying crowd, And lay aside thy doubts.

I'm not drinking, I'm only 'indulging,' as that pig, your Rakitin, says.He'll be a civil councillor one day, but he'll always talk about 'indulging.' Sit down.I could take you in my arms, Alyosha, and press you to my bosom till I crush you, for in the whole world- in reality- in real-i-ty- (can you take it in?) I love no one but you!

He uttered the last words in a sort of exaltation.

"No one but you and one 'jade' I have fallen in love with, to my ruin.But being in love doesn't mean loving.You may be in love with a woman and yet hate her.Remember that! I can talk about it gaily still.Sit down here by the table and I'll sit beside you and look at you, and go on talking.You shall keep quiet and I'll go on talking, for the time has come.But on reflection, you know, I'd better speak quietly, for here- here- you can never tell what ears are listening.I will explain everything; as they say, 'the story will be continued.' Why have I been longing for you? Why have I been thirsting for you all these days, and just now? (It's five days since I've cast anchor here.) Because it's only to you I can tell everything; because I must, because I need you, because to-morrow Ishall fly from the clouds, because to-morrow life is ending and beginning.Have you ever felt, have you ever dreamt of falling down a precipice into a pit? That's just how I'm falling, but not in a dream.And I'm not afraid, and don't you be afraid.At least, I am afraid, but I enjoy it.It's not enjoyment though, but ecstasy.Damn it all, whatever it is! A strong spirit, a weak spirit, a womanish spirit- what, ever it is! Let us praise nature: you see what sunshine, how clear the sky is, the leaves are all green, it's still summer;four o'clock in the afternoon and the stillness! Where were you going?""I was going to father's, but I meant to go to Katerina Ivanovna's first.""To her, and to father! Oo! what a coincidence! Why was Iwaiting for you? Hungering and thirsting for you in every cranny of my soul and even in my ribs? Why, to send you to father and to her, Katerina Ivanovna, so as to have done with her and with father.To send an angel.I might have sent anyone, but I wanted to send an angel.And here you are on your way to see father and her.""Did you really mean to send me?" cried Alyosha with a distressed expression.

"Stay! You knew it And I see you understand it all at once.But be quiet, be quiet for a time.Don't be sorry, and don't cry."Dmitri stood up, thought a moment, and put his finger to his forehead.

"She's asked you, written to you a letter or something, that's why you're going to her? You wouldn't be going except for that?""Here is her note." Alyosha took it out of his pocket.Mitya looked through it quickly.

"And you were going the backway! Oh, gods, I thank you for sending him by the backway, and he came to me like the golden fish to the silly old fishermen in the fable! Listen, Alyosha, listen, brother!

Now I mean to tell you everything, for I must tell someone.An angel in heaven I've told already; but I want to tell an angel on earth.You are an angel on earth.You will hear and judge and forgive.And that's what I need, that someone above me should forgive.Listen! If two people break away from everything on earth and fly off into the unknown, or at least one of them, and before flying off or going to ruin he comes to someone else and says, 'Do this for me'- some favour never asked before that could only be asked on one's deathbed- would that other refuse, if he were a friend or a brother?""I will do it, but tell me what it is, and make haste," said Alyosha.

"Make haste! H'm!...Don't be in a hurry, Alyosha, you hurry and worry yourself.There's no need to hurry now.Now the world has taken a new turning.Ah, Alyosha, what a pity you can't understand ecstasy.But what am I saying to him? As though you didn't understand it.What an ass I am! What am I saying? 'Be noble, O man!'-who says that?"

Alyosha made up his mind to wait.He felt that, perhaps, indeed, his work lay here.Mitya sank into thought for a moment, with his elbow on the table and his head in his hand.Both were silent.

"Alyosha," said Mitya, "you're the only one who won't laugh.Ishould like to begin- my confession- with Schiller's Hymn to Joy, An die Freude! I don't know German, I only know it's called that.Don't think I'm talking nonsense because I'm drunk.I'm not a bit drunk.

Brandy's all very well, but I need two bottles to make me drunk:

Silenus with his rosy phiz Upon his stumbling ass.

But I've not drunk a quarter of a bottle, and I'm not Silenus.I'm not Silenus, though I am strong,* for I've made a decision once for all.Forgive me the pun; you'll have to forgive me a lot more than puns to-day.Don't be uneasy.I'm not spinning it out.I'm talking sense, and I'll come to the point in a minute.I won't keep you in suspense.Stay, how does it go?"* In Russian, silen.

He raised his head, thought a minute, and began with enthusiasm:

同类推荐
热门推荐
  • 沉思录

    沉思录

    本书由古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留·安东尼所著,是一本写给自己的书,内容大部分是他在鞍马劳顿中写成的。它来自作者对身羁宫廷的自己和自己所处混乱世界的感受,追求一种冷静而达观的生活。这本书是斯多葛学派的一个里程碑。
  • FBI身体语言密码(插图版)

    FBI身体语言密码(插图版)

    很多时候,我们之所以在人际交往中产生误会和 摩擦,是因为我们没有读懂对方的真实想法。而观察 和分析一个人的身体语言,则是读懂人心的利器,当 我们能够通过一个人的身体语言读懂他内心所想时, 我们与人的交流一定能够*加顺畅。《FBI身体语言 密码(插图版)》教你美国FBI超强的识人术,让你能 够**时间探知他人的内心世界。表露人真实想法的往往并非人嘴里说出来的话, 而是身体语言。一个手势,一种坐姿,一个眼神,一种声音,并 非偶然,都是内心的外在呈现。
  • 让你爱得明白的婚恋心理学

    让你爱得明白的婚恋心理学

    男人有男人的心绪,女人有女人的心思,男女心理千头万绪、幽微奇妙。两性的婚恋世界,交织着心理的磕磕绊绊,充满着心灵的冲突对抗。两性婚恋的过程,就是一个心理困惑不断滋生、心理矛盾不断激化的过程。能否顺利解决这些心理困惑和矛盾,将决定恋爱中的男女能否拥有美满幸福的婚姻。《去梯言—让你爱得明白的婚恋心理学》由心理学入手,从两性心理差异、两性交往心理、择偶心理、爱情心理、婚姻心理、家庭生活心理等方面系统解读婚恋中男女的心理问题和困惑。
  • 苍灵天下

    苍灵天下

    【新书《成为修行界大佬》已发,点击作者主页即可】 轮回第十世,他以相同的名字重生。是巧合,还是命数?镇压妖魔的九湖山,空间错乱的迷雾森林,逆转生死的黄泉流域,百万年不遇的至尊神体,苍凉的远古战场……这一切,究竟有何联系?踏破诸天,只为寻找一个真相。待重重迷雾散去,一个更大的阴谋,却悄然露出冰山一角……魑魅魍魉,一剑斩尽!
  • 女王来袭:奶系总裁入怀来

    女王来袭:奶系总裁入怀来

    媒体:“请问您和颜小姐恋爱是否是潜规则”某男:“是,不管怎么样这辈子也只能我潜她。”商业面前他绝不心慈手软,见到她各种卖萌撒娇宠妻上天她身份百变,只要有她的圈子里供她为主,因为他冷血无情,也因为他越陷越深“天大地大,老婆最大”PS:不玛丽苏男女主拿错剧本,偏女强巨甜巨宠文可奶可狼男主了解一下? <娱乐圈文,请勿代入现实> ——学生党周内不定时更新,周末日更
  • 有一种爱谁敢言说

    有一种爱谁敢言说

    青春言情界“治愈系天后”无处可逃暖心之作,埋藏在青春年华里的青涩爱情!年轻的时候,她不知该怎样去崇拜他,于是选择背叛。得到名利、梦想以及她所憧憬的一切,可是心底隐痛从不曾终止,直到再相见……隔了一段被背叛的旧爱,所有遗忘、阴谋、报复、伤害都发生得理所当然。只是,在那一刹,已是情动。我们总在分手时心动,在岁月中铭记。我们总是宁可拥抱伤痕,也要拒绝遗忘。我的旧爱,你将永远不会知道,你便是我终生缄默,不敢言说,唯一的爱。
  • 爱你余生不荒唐

    爱你余生不荒唐

    相恋三年,但是他未曾想到她的背叛。重伤假死,六年后从国外回来。“席斯铭,你还活着?!”在看到男人的一瞬间,玉京谣瞬间瞪大了眼睛,满是不可置信。“是啊,是不是很失望?”席斯铭冷笑了一声,好看的眼眸里满是戾气。六年了,整整六年了。如果不是她,他也不用等到现在才回到H市。一想到当年的事,席斯铭的面色就变得愈发的阴寒。欠他的,他要一一讨回。--情节虚构,请勿模仿
  • 开在时间夹缝里的花

    开在时间夹缝里的花

    《开在时间夹缝里的花》收录了作者自2005年以来的有关乡村女子描写的六个中短篇小说,作者表叙她们的生存。温文尔雅的人所喜欢一种华美高贵圆润,而不喜欢这一种丑陋坚硬低俗,而乡村是少有温润与华贵的,即使有也掩盖于无知愚昧里。那是不被接收的一种气质,亦是不被人呼吸的一种气息,是沉滞于曾经觉醒乡下人心中凝固的悲哀。
  • 世界帝国史话 俄罗斯帝国

    世界帝国史话 俄罗斯帝国

    俄罗斯帝国的国力在19世纪达到空前鼎盛,是当时的世界列强之一,自称第三罗马,但在19世纪后期的欧洲相继进行工业革命时没有紧随时代的步伐,导致经济实力在20世纪初期的尼古拉二世时代远不及其它欧洲几大国。1914年8月,政局动荡不定的俄罗斯参加第一次世界大战,不堪的战局直接导致了在1917年爆发二月革命,尼古拉二世签署退位声明,俄罗斯帝国灭亡,俄罗斯共和国成立,但同年就被布尔什维克通过十月革命推翻,被苏俄(苏维埃俄国)取代。
  • 中华传统魔术(走进魔术世界)

    中华传统魔术(走进魔术世界)

    一个个妙趣横生的魔术,一个个匪夷所思的魔术,《走进魔术世界:中华传统魔术》寓教于乐,将魔术里包含的科学原理一一解释出来,并且将有趣的小魔术表演也一步步教给读者。学得有兴趣,学得有快乐。