登陆注册
5215100000063

第63章

"Thank God! At last you have come too! I've been simply praying for you all day! Sit down."Alyosha had been struck by Katerina Ivanovna's beauty when, three weeks before, Dmitri had first brought him, at Katerina Ivanovna's special request, to be introduced to her.There had been no conversation between them at that interview, however.Supposing Alyosha to be very shy, Katerina Ivanovna had talked all the time to Dmitri to spare him.Alyosha had been silent, but he had seen a great deal very clearly.He was struck by the imperiousness, proud ease, and self-confidence of the haughty girl.And all that was certain, Alyosha felt that he was not exaggerating it.He thought her great glowing black eyes were very fine, especially with her pale, even rather sallow, longish face.But in those eyes and in the lines of her exquisite lips there was something with which his brother might well be passionately in love, but which perhaps could not be loved for long.He expressed this thought almost plainly to Dmitri when, after the visit, his brother besought and insisted that he should not conceal his impressions on seeing his betrothed.

"You'll be happy with her, but perhaps not tranquilly happy.""Quite so, brother.Such people remain always the same.They don't yield to fate.So you think I shan't love her for ever.""No; perhaps you will love her for ever.But perhaps you won't always be happy with her."Alyosha had given his opinion at the time, blushing, and angry with himself for having yielded to his brother's entreaties and put such "foolish" ideas into words.For his opinion had struck him as awfully foolish immediately after he had uttered it.He felt ashamed too of having given so confident an opinion about a woman.It was with the more amazement that he felt now, at the first glance at Katerina Ivanovna as she ran in to him, that he had perhaps been utterly mistaken.This time her face was beaming with spontaneous good-natured kindliness, and direct warm-hearted sincerity.The "pride and haughtiness," which had struck Alyosha so much before, was only betrayed now in a frank, generous energy and a sort of bright, strong faith in herself.Alyosha realised at the first glance, at the first word, that all the tragedy of her position in relation to the man she loved so dearly was no secret to her; that she perhaps already knew everything, positively everything.And yet, in spite of that, there was such brightness in her face, such faith in the future.

Alyosha felt at once that he had gravely wronged her in his thoughts.He was conquered and captivated immediately.Besides all this, he noticed at her first words that she was in great excitement, an excitement perhaps quite exceptional and almost approaching ecstasy.

"I was so eager to see you, because I can learn from you the whole truth- from you and no one else.""I have come," muttered Alyosha confusedly, "I- he sent me.""Ah, he sent you I foresaw that.Now I know everything-everything!" cried Katerina Ivanovna, her eyes flashing."Wait a moment, Alexey Fyodorovitch, I'll tell you why I've been so longing to see you.You see, I know perhaps far more than you do yourself, and there's no need for you to tell me anything.I'll tell you what I want from you.I want to know your own last impression of him.I want you to tell me most directly, plainly, coarsely even (oh, as coarsely as you like!), what you thought of him just now and of his position after your meeting with him to-day.That will perhaps be better than if Ihad a personal explanation with him, as he does not want to come to me.Do you understand what I want from you? Now, tell me simply, tell me every word of the message he sent you with (I knew he would send you).""He told me to give you his compliments and to say that he would never come again but to give you his compliments.""His compliments? Was that what he said his own expression?""Yes."

"Accidentally perhaps he made a mistake in the word, perhaps he did not use the right word?""No; he told me precisely to repeat that word.He begged me two or three times not to forget to say so."Katerina Ivanovna flushed hotly.

"Help me now, Alexey Fyodorovitch.Now I really need your help.

I'll tell you what I think, and you must simply say whether it's right or not.Listen! If he had sent me his compliments in passing, without insisting on your repeating the words, without emphasising them, that would be the end of everything! But if he particularly insisted on those words, if he particularly told you not to forget to repeat them to me, then perhaps he was in excitement, beside himself.He had made his decision and was frightened at it.He wasn't walking away from me with a resolute step, but leaping headlong.The emphasis on that phrase may have been simply bravado.""Yes, yes!" cried Alyosha warmly."I believe that is it.""And, if so, he's not altogether lost.I can still save him.Stay!

Did he not tell you anything about money- about three thousand roubles?""He did speak about it, and it's that more than anything that's crushing him.He said he had lost his honour and that nothing matters now," Alyosha answered warmly, feeling a rush of hope in his heart and believing that there really might be a way of escape and salvation for his brother."But do you know about the money?" he added, and suddenly broke off.

同类推荐
  • 洞玄灵宝钟磬威仪经

    洞玄灵宝钟磬威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪岩祖钦禅师语录

    雪岩祖钦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆釵记

    荆釵记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季三朝野史

    明季三朝野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大成捷要

    大成捷要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暗香沉,灵动天下!

    暗香沉,灵动天下!

    “命硬克夫,终身难有白头郎”她是富甲天下的钟家五女,一出生便命带断掌,有道士如是说。他娶她,纯粹是为了挽回家族生意,谁让她的陪嫁足以买下整个城池。她嫁他,纯粹是父母之命媒妁之言,谁让她是钟家唯恐避之不及的瘟神。只是,当婚后的生活全是无尽的打骂,无尽的侮辱,一向温顺柔弱的她,绝望了,三尺白绫,结束了一段年轻的生命,却带来了命运之门的一次开启······#她是二十一世纪的白领丽人,聪明,美丽,却一点都不善良。“如果人有善良,我的父母就不会把我遗弃!”致对手于死地时,她这样告诉自己。“如果人有良知,那个混蛋就不会带我回家的第二天就强奸我!”拿着欢好的录像要挟客户时,她如是告诫自己。是的,所有白雪公主拥有的美好品质,她全不具备,她有的,只是一颗千疮百孔的心,还有,人欺我一尺,我敬人一丈的狠厉。当这样的女子,一觉醒来,发现自己身处异时空时,又会发生一段怎样跌宕起伏,惊心动魄的故事?“钟灵儿,你到底还想要什么?”“只要是我想的,便是我能得的!顺风兮,逆风兮,这世间,何阻我飞扬!”
  • 妙手调香

    妙手调香

    宋家世代制香,久而久之,宋瑜身上就染上了独有的香气,这不仅让她从小备受他人妒忌,还给她惹来了霍川这个心机深沉、双目失明的落拓公子!本以为一别之后,他们可以不再相见,可谁知,他却对她穷追不舍。城外花圃中,他缠着她学调香;温泉别院里,他收留她病重的父亲;花朝月夜,他对她坦露身世之谜。不经意间,他用不容拒绝的温柔,叩开了她的心门。然而,嫁入霍府仅仅是故事的开始,一盒香粉不仅帮他赢来了复明的机会,也让他实现了心中的夙愿。原来,错牵的红线,也能牵出一世良缘。只是,谁能告诉她,为什么当初双目失明的他却总能在人群中找到自己呢?
  • 爱欲与哀矜

    爱欲与哀矜

    一本献给所有热爱阅读与写作者的私人版《午夜巴黎》。“你要读的下一本书,你要遇到的下一个人,会改变你的生命。”《爱欲与哀矜》收录沪上才子张定浩近十年所写的文学随笔二十余篇。其中所涉及的,从格雷厄姆·格林、爱丽丝·门罗到奥登、布罗茨基,从《斯通纳》到《无愁河的浪荡汉子》,基本都是作者钟爱的作家与作品。某种意义上,这是一本阅读之书,也是一部写作之书。作者在阅读中探寻写作的秘奥,继而在写作中完成阅读的使命。他以为好的写作都是为了被爱,而好的阅读,则指向爱。
  • 极品农家

    极品农家

    斗极品亲戚其乐无穷! 本文讲述一个穿越女逆袭斗极品的重生故事! 一个穿越女没有节操的霸道成功之路!。。。。。。。。。。。。。。。。。。 本文根据菊花茶亲的真实故事改编。 感谢葱娘主编大人,制作的封面~~~万分的感谢!!! 本书的扣扣群,请见作者信息。
  • 武帝

    武帝

    曾经的废柴少年坚信,只要他狠命努力,他就是最强的!奇遇石门,跨过南天门,少年掀起一段与天争锋,舍我其谁的热血传奇!天庭无主,为我武帝!
  • 三国领主时代

    三国领主时代

    穿越回到两年前,踏上领主之路。从一个小村庄开始,且看他如何在三国世界搅动风云!懒猫新书,已完本《三国之模拟城市》。书友群:73641060
  • 漫威圣矛局特工

    漫威圣矛局特工

    自古盾在西方,矛在东方。圣矛局特工带着东方神秘力量来到神盾局,枪炮齐鸣的欢迎仪式后,法泽同尼克在亲切友好气氛中进行交谈。尼克代表神盾局欢迎法泽的到来。他表示,这是法泽第三次访问神盾局总部。按照神盾局习俗,客人来不请自来三次就是死敌了。法泽表示很高兴再次访问神盾局总部。圣矛局也有句俗话:一回生、二回熟、三回是朋友。矛盾两局是好朋友,双方相互尊重、互利合作,开展了全方位交流合作,你的是我的,我的还是我的。展望未来,两局合作前景广阔,面临很多机遇。以神盾局的防卫力量,将来访问活动将会越发频繁和轻松,希望尼克局长抓紧研究各项技术,为圣矛局现代化建设添砖加瓦。尼克表示,&%#$@。
  • 绿色大门

    绿色大门

    天才华人音乐家的归国之行困难重重,明知如此却依然放弃一切回国的他,目的究竟是什么?
  • 诸佛要集经

    诸佛要集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之Z病毒

    末世之Z病毒

    一个看似平常的一天,却让幸存者们刻骨铭心,27世纪的一天,安卡市爆发了一种恐怖的瘟疫,许多市民变成了丧尸。一名叫林天的警察,侥幸和一些市民躲过了瘟疫,为了生存和调查真相,林天多次死里逃生,想要拯救这个死寂之城……