登陆注册
5216100000025

第25章

Alexandra did not find time to go to her neighbor's the next day, nor the next. It was a busy season on the farm, with the corn-plowing going on, and even Emil was in the field with a team and cultivator. Carl went about over the farms with Alexandra in the morning, and in the afternoon and evening they found a great deal to talk about. Emil, for all his track prac-tice, did not stand up under farmwork very well, and by night he was too tired to talk or even to practise on his cornet.

On Wednesday morning Carl got up before it was light, and stole downstairs and out of the kitchen door just as old Ivar was making his morning ablutions at the pump. Carl nodded to him and hurried up the draw, past the gar-den, and into the pasture where the milking cows used to be kept.

The dawn in the east looked like the light from some great fire that was burning under the edge of the world. The color was reflected in the globules of dew that sheathed the short gray pasture grass. Carl walked rapidly until he came to the crest of the second hill, where the Bergson pasture joined the one that had belonged to his father. There he sat down and waited for the sun to rise. It was just there that he and Alexandra used to do their milking together, he on his side of the fence, she on hers.

He could remember exactly how she looked when she came over the close-cropped grass, her skirts pinned up, her head bare, a bright tin pail in either hand, and the milky light of the early morning all about her. Even as a boy he used to feel, when he saw her coming with her free step, her upright head and calm shoulders, that she looked as if she had walked straight out of the morning itself. Since then, when he had happened to see the sun come up in the country or on the water, he had often remem-bered the young Swedish girl and her milking pails.

Carl sat musing until the sun leaped above the prairie, and in the grass about him all the small creatures of day began to tune their tiny instruments. Birds and insects without num-ber began to chirp, to twitter, to snap and whistle, to make all manner of fresh shrill noises. The pasture was flooded with light;every clump of ironweed and snow-on-the-

mountain threw a long shadow, and the golden light seemed to be rippling through the curly grass like the tide racing in.

He crossed the fence into the pasture that was now the Shabatas' and continued his walk toward the pond. He had not gone far, how-ever, when he discovered that he was not the only person abroad. In the draw below, his gun in his hands, was Emil, advancing cautiously, with a young woman beside him. They were moving softly, keeping close together, and Carl knew that they expected to find ducks on the pond. At the moment when they came in sight of the bright spot of water, he heard a whirr of wings and the ducks shot up into the air. There was a sharp crack from the gun, and five of the birds fell to the ground. Emil and his companion laughed delightedly, and Emil ran to pick them up. When he came back, dangling the ducks by their feet, Marie held her apron and he dropped them into it. As she stood looking down at them, her face changed. She took up one of the birds, a rumpled ball of feathers with the blood dripping slowly from its mouth, and looked at the live color that still burned on its plumage.

As she let it fall, she cried in distress, "Oh, Emil, why did you?""I like that!" the boy exclaimed indignantly.

"Why, Marie, you asked me to come yourself."":Yes, yes, I know," she said tearfully, "but Ididn't think. I hate to see them when they are first shot. They were having such a good time, and we've spoiled it all for them."Emil gave a rather sore laugh. "I should say we had! I'm not going hunting with you any more. You're as bad as Ivar. Here, let me take them." He snatched the ducks out of her apron.

"Don't be cross, Emil. Only--Ivar's right about wild things. They're too happy to kill.

You can tell just how they felt when they flew up. They were scared, but they didn't really think anything could hurt them. No, we won't do that any more.""All right," Emil assented. "I'm sorry Imade you feel bad." As he looked down into her tearful eyes, there was a curious, sharp young bitterness in his own.

Carl watched them as they moved slowly down the draw. They had not seen him at all.

He had not overheard much of their dialogue, but he felt the import of it. It made him, some-how, unreasonably mournful to find two young things abroad in the pasture in the early morn-ing. He decided that he needed his breakfast.

同类推荐
  • 要药分剂

    要药分剂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 连城璧外编

    连城璧外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒羯磨文

    菩萨戒羯磨文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明御制玄教乐章

    大明御制玄教乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 已畦琐语

    已畦琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 君宠

    君宠

    {四海阁}爱是天时地利的迷信。[重要公告:光棍节之后很快恢复更新,新文君怜也重新发文,希望你们还在……]【这是一段倾城之恋。】大婚当日,夫君病重,竟要她与小叔子拜堂;她冷笑倩然:原来她的爷不只是痴儿,还是病鬼!拒不下轿,她只为等来他的笑颜;“娘子,你明知……”,她是知道,可那又如何,她嫁的那个人仅仅是你。********一朝风云,离奇大火,对她而言,人间只是修罗场;她成了京都最受瞩目的寡妇,青梅竹马,大将军王,媚颜杀手,提亲的门槛踏破,她却安静的沉默;直到,银面的的男子,肩披月色而来,她轻咛:“爷,是你吗?”********她是宁家最卑微的庶女,却拥有着惊世的经商鬼才,她曾经是京都最大的笑料,也曾凭借着寡妇的身份,得隆圣宠,一朝她权倾朝野,一朝被贬入冷宫,她是赫连王朝一品皇贵妃,宁悠。【你若喜欢,我便拱手山河,讨你欢。】
  • 宠婚燃烧:媳妇太彪悍

    宠婚燃烧:媳妇太彪悍

    他是位高权重、威武霸气、不近女色的商界大鳄。据说,他凶残无情,一脚就把投怀送抱的女人给踹飞,却小心翼翼地将她捧在手心里,倾尽宠爱,人称“护妻狂魔”。而她只是一个名声不好的坏丫头,在她快堕入深渊的时候,是他拯救了她。只可惜,门不当户不对,她被迫带着肚子里的几个小球球离开。幸运的是,她得到了一个牛破天际的位面交易系统,坏丫头开启逆袭致富之路,一步一步站上高峰,成为完美人生的大赢家。【提示:架空现代,1V1,甜宠,爽文,有萌宝】
  • 新课标最佳阅读:汤姆·索亚历险记

    新课标最佳阅读:汤姆·索亚历险记

    汤姆幼年丧母,由姨妈收养。聪明顽皮的汤姆受不了姨妈和学校老师的管束,常常逃学闯祸。一天深夜,他与好朋友哈克贝利·费恩到墓地玩耍,无意中目睹了一起凶杀案的发生。因为害怕凶手发现他们知道这件事,汤姆、哈克贝利带着另一个小伙伴一起逃到一座荒岛上做起了“海盗”,家里以为他们被淹死了。经过激烈的思想斗争,汤姆站出来指证了凶手。不久后,在一次野餐活动中,他与他心爱的蓓姬·撒切尔在一个岩洞里迷了路,面临着死亡的威胁......最终,他们走出了山洞,并告诉村里人在山洞里见到了杀人犯印江·乔,当村人在洞中找到印江·乔时,他已经死了。最后,汤姆和哈克贝利重返山洞,找到了一笔宝藏,成了这个村的英雄。
  • 佛说满愿子经

    佛说满愿子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑山老妖不是妖

    黑山老妖不是妖

    “姥姥,我爱了。”“是谁?我去把他吃了!”“黑山老妖。”“什么!?你连老娘的菜都敢抢?”这是黑山老妖和聂小倩的凄美爱情故事,就是不太正经,中间还有第三者……嗯,有点乱。——欢迎加入书友群:493218820大爷女装恭迎,红包准备。
  • 明伦汇编人事典感应部

    明伦汇编人事典感应部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Hunchback of Notre Dame

    The Hunchback of Notre Dame

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增补评注柳选医案

    增补评注柳选医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青少年仁义礼智信释读:信

    青少年仁义礼智信释读:信

    “仁义礼智信”为儒家“五常”。这“五常”贯穿于中华伦理的发展中,成为中国价值体系中的最核心因素。信者,人言也。言无反覆、诚实不欺,是为信。
  • 冷面将军俏千金:暮雨倾尘

    冷面将军俏千金:暮雨倾尘

    (完结)大漠中的灵动少女与冷面腹黑的将军,离家出走的千金小姐与骄纵跋扈的小王爷,谱写了一曲曲旷世绝恋。千山万水的距离,匆匆而逝的光阴,终究抵不过记忆深处的那一缕牵挂。爱恨交织,何去何从……庙堂之高,江湖之远,处处皆是风起云涌、扑朔迷离。