登陆注册
5216200000081

第81章

THE SPY.

As Verminet swaggered down the street he had the air of a successful man, of a capitalist, in short, and the Managing Director of a highly lucrative concern.Andre had no difficulty in following his man, though detective's business was quite new to him, which is no such easy matter, although every one thinks that he can become one.Andre kept his man in sight, and was astonished at the numerous acquaintances that Verminet seemed to have.Occasionally he said to himself, "Perhaps I am mistaken after all, for fancy is a bad pair of spectacles to see through.This man may be honest, and I have let my imagination lead me astray."Meanwhile, Verminet who had reached the Boulevard Poisonniere, assumed a totally different air, throwing off his old manner as he cast away his cigar.When he had reached the Rue Montorgueil he turned underneath a large archway.Verminet had gone into the office of M.B.

Mascarin, and that person simply kept a Servants' Registry Office for domestics of both sexes.In spite of his surprise, however, he determined to wait for Verminet to come out; and, not to give himself the air of loitering about the place, he crossed the road and appeared to be interested in watching three workmen who were engaged in fixing the revolving shutters to a new shop window.Luckily for the young painter he had not to wait a very long while, for in less than a quarter of an hour Verminet came out, accompanied by two men.The one was tall and thin, and wore a pair of spectacles with colored glasses, while the other was stout and ruddy, with the unmistakable air of a man of the world about him.Andre would have given the twenty thousand francs which he still had in his pocket if he could have heard a single word of their conversation.He was moving skilfully forward so as to place himself within earshot, when not two feet from him he heard a shrill whistle twice repeated.There was something so strange and curious in the sound of this whistle that Andre looked round and noticed that the three men whom he was watching had been also attracted by it.The tall man with the colored glasses glanced suspiciously around him, and then after a nod to his companions turned and re-entered the office, while Verminet and the other walked away arm in arm.Andre was undecided; should he try and discover who these two men were? Near the entrance he saw a lad selling hot chestnuts.

"Ah!" said he, "the little chestnut seller will always be there; but Imay lose the others if I stay here." He followed the two men as quickly as possible.They did not go very far, and speedily entered a fine house in the Rue Montmartre.Here Andre was for a moment puzzled, as he did not know to whom they were paying a visit, but noticing an inscription on the wall of "Cashier's Office on the first floor," he exclaimed,--"Ah! it is to the banker's they have gone!"He questioned a man coming downstairs and heard that M.Martin Rigal, the banker, had his offices and residence there.

"I have struck a vein of good luck to-day," thought he; "and now if my little friend the chestnut seller can only tell me the names of these men, I have done a good day's work.I /do/ hope that he has not gone."The boy was still there, and he had two customers standing by the chafing-dish which contained the glowing charcoal, and a working lad in cap and blouse was arguing so hotly with the lad that they did not notice Andre's appearance.

"You can stow that chat," said the boy; "I have told your father the price I would take.You want my station and stock-in-trade.Hand over two hundred and fifty francs, and they are yours.""But my dad will only give two hundred," returned the other.

"Then he don't need give nothing, for he won't get 'em," answered the chestnut vender sharply."Two hundred francs for a pitch like this!

Why, I have sometimes taken ten francs and more, and that ain't a lie, on the word of Toto Chupin."Andre was tickled with this strange designation, and addressed himself to the lad who bore it.

"My good boy," said he, "I think you were here an hour ago.Did you see anything of three gentlemen who came out of the house and stood talking together for a short time?"The lad turned sharply round and examined his questioner from tip to toe with an air of the most supreme impertinence; and then, in a tone which matched his look, replied,--"What does it signify to you who they are? Mind your own business, and be off!"Andre had had some little experience of this delightful class of street arab, of which Toto Chupin was so favorable a specimen, and knew their habits, customs, and language.

"Come, my chicken," said he, "spit it out, it won't blister your tongue, to answer a man who asks a civil question.""Well, then, I saw 'em, sharp enough, and what then?""Why, that I should like to have their names if they have such an article belonging to 'em!"Toto raised his cap and scratched his head, as if to stimulate his brains, and as he brushed up his thick head of dirty yellow hair, he eyed Andre cunningly.

"And suppose I know the blokes' names and tells 'em out to you, what will you stand?" asked he.

"Ten sous."

The delightful youth puffed out his cheeks, then expelled the pent-up wind by a sudden slap, as a mark of his disgust at the meanness of the offer.

"Pull up your braces, my lord," said he sarcastically, "or you'll be losing the contents of your breeches pockets.Ten sous, indeed!

Perhaps you'd like me to lend 'em to yer?"Andre smiled pleasantly.

"Did you think, my little man, that I was going to offer you twenty thousand shiners?" asked he.

"Won again!" cried Toto; "I laid myself a new hat that you weren't a fool, and I have collared the stakes.""Why do you think I am not a fool?"

"Because a fool would have begun by offering me five francs and gone up slick to ten, while you began at a modest figure."The painter smiled.

同类推荐
  • 密咒圆因往生

    密咒圆因往生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冲虚通妙侍宸王先生家语

    冲虚通妙侍宸王先生家语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱塘先贤传赞

    钱塘先贤传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Thornton on Labour and Its Claims

    Thornton on Labour and Its Claims

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎金两界血脉

    胎金两界血脉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 茶马古道的枪声

    茶马古道的枪声

    清晨,一骑黑炭般的快马从德钦飞驰而来,从两面城廓式的山崖中穿过,直奔梅里雪山的一处修行洞。马上人腰间插着20响手枪,还背着一杆长枪,马背上驮着两只羊皮袋,他在一处贴着绝崖盘旋而上的修行洞不远停下来。这是一个面孔黝黑高大魁梧的年轻藏客,眼里射出一股沉郁的杀气。他跳下马时,黑马吐着白泡沫,黑鬃上挂着点点汗珠。修行洞上方,洞壁伸出一块穹顶似的巨岩,俨然华盖。他将马栓在不远处的一株碗口粗的冷杉上,从马背上提起那两只羊皮袋躬身入洞。洞子不大不深,透过外面射进的光照,可见地上铺了一层牧草,一个穿着藏袍,带着羊皮帽的中年汉子正在闭目打坐诵经。
  • 独宠一世:恋上冷情总裁

    独宠一世:恋上冷情总裁

    说好的冷情总裁呢?说好的手段狠辣呢?说好的弃如敝履呢?怎么一遇到冷凝香,他堂堂叶氏跨国集团的独子就变成了跟屁虫?“今天你去逛街啊?行,我就给你当司机!”“明天你要出国领奖?太好了,我就是颁奖嘉宾!”“老婆,快过来牵着我的手,别丢了!”画风突变,只因为他爱上了她,独宠一世!
  • 找个神仙谈恋爱

    找个神仙谈恋爱

    三亲背叛,天降横祸,这些还不够,她门天天像个被老天唾弃的人,厄运在同一天爆发!万念俱灰时,山中老翁一句话点悟:“天外有天,天外有仙。”天吗?属于她的天一直在千里外。仙?等待她的又是哪一个?神仙也只是多了相貌和法力,终究是人!大神,为她撑起保护伞,她却爱不起,魔王,把她捧在手心里,她又躲不起……修仙吧,身边还有个拖油瓶,他纯净的双眼和强大的法力让她不忍也不敢甩开。祈求众仙,如吾所愿,赐予她一个可以安身的云朵吧~
  • 博弈

    博弈

    生活艺术的表现需要把握细节细节虽小,却构成了生活的全部关注细节就是关注生活讲究细节就是讲究生活的质量和品位生活中总是有无数的烦恼困扰着你吗?你的他好像不如过去那样爱你了;工作了几年,升职却老也轮不到你;打拼这么久,小金库依然不见壮大;疲劳法力终日相伴,体重也随着年龄一同增长;揽镜自照,皱纹不知何时悄悄爬了了你的眼角……不要担心,现代女性应该注意的100个生活细节为你带来贴心的指导,替你的生活排忧解难。
  • 好名好运:最新起名宝典(修订本)

    好名好运:最新起名宝典(修订本)

    姓名是由一笔一画构成的方块汉字所组成,既有象,又有数,还有音,也有义。这些象、数、音、义都具有阴阳五行的内容,每个汉字跟周易八卦的符号来源有相通之处。科学证明,任何一种学术都是有其规律可寻的。姓名学也不例外,它就像一幅人生轨迹图。一个人名字的好坏,关系到人一生的荣枯成败,那其他各行各业的命名、运作是否也是如此呢?答案是肯定的。很有意思吧?那么,您对自己的名字满意吗?是否也想为自己的宝宝或企业起个顺风顺水的好名字呢?还等什么,赶快翻开《好名好运:起名宝典》这本有讲究、有方法、有搭配、有特色的专业起名宝典吧!
  • 厉害了我的原始人

    厉害了我的原始人

    这是一个由石炭纪的巨虫、侏罗纪的恐龙、古近纪的凶兽交织共存的,凶残度爆表的史前世界。在这片恢弘瑰丽的史前世界中,人类不再位于食物链顶端,反而在各种猛兽凶虫的夹缝里艰难求存……原始社会种田加冒险文
  • 你是我梦里的得到与失去

    你是我梦里的得到与失去

    12个最动人的爱情故事,这世界每天都有太多错过的故事,却也有新的相遇。千万网友力荐,在寂寞时必读的愈疗文字!当你觉得不能再相信时,生活总会给你小惊喜。包括人气网络名篇《离别时别回头》《热恋时我们都是段子手》《初恋是一个人的兵荒马乱》。关于“暖读”:希望它是可以让你按自己的心情随拾随读的书;希望它是在你等车、排队、疲惫时陪伴你的朋友;希望它是在你开心或悲伤时想起的文字。“暖读”——献给所有时光中的私语者,献给有故事的人。
  • 五拳总诀歌

    五拳总诀歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏幼科秘诀

    陈氏幼科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 植物园的奇迹(探索发现漫游记)

    植物园的奇迹(探索发现漫游记)

    《植物园的奇迹》本书为您讲述植物园中的各种奇迹。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。