How brightly his eyes looked down into hers; admiring her with such a tender restraint, that there could surely be no harm in looking up at him now and then in return. Round and round they glided, absorbed in the music and in themselves. Occasionally her bosom just touched him, at those critical moments when she was most in need of support. At other intervals, she almost let her head sink on his shoulder in trying to hide from him the smile which acknowledged his admiration too boldly. "Once round," Percy had suggested; "once round," her mother had said. They had been ten, twenty, thirty times round; they had never stopped to rest like other dancers; they had centered the eyes of the whole room on them--including the eyes of Captain Bervie--without knowing it; her delicately pale complexion had changed to rosy-red; the neat arrangement of her hair had become disturbed; her bosom was rising and falling faster and faster in the effort to breathe--before fatigue and heat overpowered her at last, and forced her to say to him faintly, "I'm very sorry--I can't dance any more!"Percy led her into the cooler atmosphere of the refreshment-room, and revived her with a glass of lemonade. Her arm still rested on his--she was just about to thank him for the care he had taken of her--when Captain Bervie entered the room.
同类推荐
热门推荐
925个金点子:帮你省钱还债,腰缠万贯,名垂青史
本书在亚马逊免费书中排行第18名,连续一年名列非虚构类免费书籍前100名,在退休计划类书籍常年名列榜首。媒体评论读者如是说:“关于如何省钱和与避免生活中的许多其他问题,这本书提出了可靠的建议。这些建议适合每一位家庭成员,让生活更轻松有趣,财产更安全。我爱它。”“当你希望从一个可靠的来源寻求更多理财指引的时候,你应该读这本书。”“我丈夫和我在理财方面一直做得还不错。我们没有任何债务。我们也攒够了钱,能在他上大学时靠积蓄生活。但是我们最终想要买一套房子,为退休后的生活存钱。悦读MOOK(第二十一卷)
本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。倾城涅槃:暴君请接驾
“皇上,你变丑了!”女人双手拖着下巴,打量着男子的脸道。男子的的眼神变得阴凉,嘴唇勾笑:“皇后好像也没有好到哪里去。”“既然你变丑了那臣妾可以红杏出墙了吗?”“皇后不妨试试。”女人刚要出门,男子蓦地抓住女子的手腕,然后往床上一带,倏地压在了女子的身上,邪魅道:“朕都还没有嫌弃皇后,怎的皇后就先嫌弃起朕来了,还妄想着红杏出墙。”“皇上,后宫还有很多嫔妃等着你雨露均沾呢。”“弱水三千,只取一瓢。”