登陆注册
5219500000041

第41章 Merlin and Vivien(6)

Then answered Merlin careless of her words:

'You breathe but accusation vast and vague,Spleen-born,I think,and proofless.If ye know,Set up the charge ye know,to stand or fall!'

And Vivien answered frowning wrathfully:

'O ay,what say ye to Sir Valence,him Whose kinsman left him watcher o'er his wife And two fair babes,and went to distant lands;Was one year gone,and on returning found Not two but three?there lay the reckling,one But one hour old!What said the happy sire?'

A seven-months'babe had been a truer gift.

Those twelve sweet moons confused his fatherhood.'

Then answered Merlin,'Nay,I know the tale.

Sir Valence wedded with an outland dame:

Some cause had kept him sundered from his wife:

One child they had:it lived with her:she died:

His kinsman travelling on his own affair Was charged by Valence to bring home the child.

He brought,not found it therefore:take the truth.'

'O ay,'said Vivien,'overtrue a tale.

What say ye then to sweet Sir Sagramore,That ardent man?"to pluck the flower in season,"So says the song,"I trow it is no treason."

O Master,shall we call him overquick To crop his own sweet rose before the hour?'

And Merlin answered,'Overquick art thou To catch a loathly plume fallen from the wing Of that foul bird of rapine whose whole prey Is man's good name:he never wronged his bride.

I know the tale.An angry gust of wind Puffed out his torch among the myriad-roomed And many-corridored complexities Of Arthur's palace:then he found a door,And darkling felt the sculptured ornament That wreathen round it made it seem his own;And wearied out made for the couch and slept,A stainless man beside a stainless maid;And either slept,nor knew of other there;

Till the high dawn piercing the royal rose In Arthur's casement glimmered chastely down,Blushing upon them blushing,and at once He rose without a word and parted from her:

But when the thing was blazed about the court,The brute world howling forced them into bonds,And as it chanced they are happy,being pure.'

'O ay,'said Vivien,'that were likely too.

What say ye then to fair Sir Percivale And of the horrid foulness that he wrought,The saintly youth,the spotless lamb of Christ,Or some black wether of St Satan's fold.

What,in the precincts of the chapel-yard,Among the knightly brasses of the graves,And by the cold Hic Jacets of the dead!'

And Merlin answered careless of her charge,'A sober man is Percivale and pure;But once in life was flustered with new wine,Then paced for coolness in the chapel-yard;Where one of Satan's shepherdesses caught And meant to stamp him with her master's mark;And that he sinned is not believable;

For,look upon his face!--but if he sinned,The sin that practice burns into the blood,And not the one dark hour which brings remorse,Will brand us,after,of whose fold we be:

Or else were he,the holy king,whose hymns Are chanted in the minster,worse than all.

But is your spleen frothed out,or have ye more?'

And Vivien answered frowning yet in wrath:

'O ay;what say ye to Sir Lancelot,friend Traitor or true?that commerce with the Queen,I ask you,is it clamoured by the child,Or whispered in the corner?do ye know it?'

To which he answered sadly,'Yea,I know it.

Sir Lancelot went ambassador,at first,To fetch her,and she watched him from her walls.

A rumour runs,she took him for the King,So fixt her fancy on him:let them be.

But have ye no one word of loyal praise For Arthur,blameless King and stainless man?'

She answered with a low and chuckling laugh:

'Man!is he man at all,who knows and winks?

Sees what his fair bride is and does,and winks?

By which the good King means to blind himself,And blinds himself and all the Table Round To all the foulness that they work.Myself Could call him (were it not for womanhood)The pretty,popular cause such manhood earns,Could call him the main cause of all their crime;Yea,were he not crowned King,coward,and fool.'

Then Merlin to his own heart,loathing,said:

'O true and tender!O my liege and King!

O selfless man and stainless gentleman,Who wouldst against thine own eye-witness fain Have all men true and leal,all women pure;How,in the mouths of base interpreters,From over-fineness not intelligible To things with every sense as false and foul As the poached filth that floods the middle street,Is thy white blamelessness accounted blame!'

But Vivien,deeming Merlin overborne By instance,recommenced,and let her tongue Rage like a fire among the noblest names,Polluting,and imputing her whole self,Defaming and defacing,till she left Not even Lancelot brave,nor Galahad clean.

Her words had issue other than she willed.

He dragged his eyebrow bushes down,and made A snowy penthouse for his hollow eyes,And muttered in himself,'Tell her the charm!

So,if she had it,would she rail on me To snare the next,and if she have it not So will she rail.What did the wanton say?

"Not mount as high;"we scarce can sink as low:

For men at most differ as Heaven and earth,But women,worst and best,as Heaven and Hell.

I know the Table Round,my friends of old;

All brave,and many generous,and some chaste.

She cloaks the scar of some repulse with lies;I well believe she tempted them and failed,Being so bitter:for fine plots may fail,Though harlots paint their talk as well as face With colours of the heart that are not theirs.

I will not let her know:nine tithes of times Face-flatterer and backbiter are the same.

同类推荐
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提心义(海运)

    菩提心义(海运)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与胡居士皆病寄此诗

    与胡居士皆病寄此诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝道吴许二真君传

    孝道吴许二真君传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eminent Victorians

    Eminent Victorians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 初冬无眠

    初冬无眠

    世界最性感的关系:男女之间的友情。屌炸天的延安暗戳戳喜欢“大学霸”戴冰,耍贱,卖萌,求关注。他身边最多的是狐朋狗友。他是老师办公室的常客。他动起手来自己都害怕。“大学霸”戴冰撇了撇嘴,以为他延安是一个不学无术,游手好闲的十块钱能找一沓的混混,后来发现年级第一的同学也叫延安,“大学霸”戴冰眯了眯眼。
  • 实用对联大全

    实用对联大全

    《实用对联大全》在编辑过程中既注重实用性,又要照顾到全面性。《实用对联大全》对不同类别不同行业不同时间不同身份不同场合等等进行分门别类地梳理和编辑,让读者各取所需、各用其能;同时针对部分对联还进行了赏析和说明,让读者能够更好地体会这些对联带给我们的乐趣和精神享受。
  • 霸总天天给我送钱

    霸总天天给我送钱

    夏柳生平第一次做了一件大事,竟然把京城最年轻、最有钱的顾氏大boss顾逸寒给惹怒了!本来以为自己会死的很惨,结果万万没想到,她的人生竟然开了挂,她被顾大少给赖上了,粘人的顾大少还要准备赖她一辈子?某少:“老婆,过来!我帮你虐渣,打脸坏人,你该怎么感谢我啊?”某女皱眉:“呐,儿子给你。”某少:“一个?太少了,多生几个才圆满。”
  • 西藏岁月系列丛书·雪域风华

    西藏岁月系列丛书·雪域风华

    《西藏岁月系列丛书:雪域风华》是作者在西藏工作20年的“老西藏”,她以自己的切身体验,讴歌党的民族政策英明伟大、老西藏无私奉献、吃大苦的革命英雄主义精神、藏汉人民族团结友爱亲如一家和祖国边疆雄伟壮丽的自然风光以及少数民族民俗风情等等。通篇洋溢着一个老西藏的革命情怀。
  • 穿越小农女的赚钱生活

    穿越小农女的赚钱生活

    【新文:慕少夫人又又又花钱了】一朝穿越,木双婉成了一枚普通农妇,种田喂猪不说还要生小孩,可问题是城里生活小半辈子的她连白菜籽都不认识。好在曾经玩过QQ农场,种菜、养猪还算会一点点。只是这个一身黝黑,还看起来不像好人的男人是谁?都说了要离她远点儿,怎么越走越近,还一不小心有了小包子?
  • 仙乡甜蜜坊

    仙乡甜蜜坊

    她,来自异界的强大元神借胎重生成普通人,却因命运的碰撞,从此改变一生。。。带着神秘的空间,一步步坚强的走下去。由下堂妇最终蜕变成快乐美丽的仙子。他,天之骄子,却从小失爱。冷峻霸道,却为她宁化绕指柔。。。七彩仙株育佳人 万载梦乡养神魂 一朝星动花甜意 今世并蒂蜜相连
  • 王妃,你跑不了

    王妃,你跑不了

    他说:“依儿,你放心,你现在不喜欢我,以后会喜欢我的,我一定要把你弄到手。”一向温和的他却说出这样霸气的话,让她震撼不少。她已经被这该死的爱情伤的太深了,对于这样的表白却仍是无动于衷,只是嘲笑他不自量力。当她和他有了一次一次的碰撞以后,她的心起了涟漪---她说;“你赢了,你把我弄到手了,请你好好待我。”
  • 一生的爱裴少的醋包甜妻

    一生的爱裴少的醋包甜妻

    前世沐筱语千方百计逃离裴寒暄的魔爪,逼着他和自己离婚,到头来是她错了,错的彻底,直到渣男和姐姐将她绑架,看到了来救她的那个男人眼中的那一抹心疼,她才明白,这一生唯一爱她的就只有眼前这个她曾经的前夫。重来一世,她发誓要好好爱他,弥补她欠下的债!
  • 绥广纪事

    绥广纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追忆倾城

    追忆倾城

    听说,这个世界上有两种爱情一见钟情和日久生情林锦添是莫追忆一见钟情的惊艳也是莫追忆日久生情的温暖惊艳了时光温暖了岁月……