登陆注册
5220400000113

第113章

Rousseau was of opinion that it was;but Rousseau was a Frenchman,at least wrote in French,and I cared not the snap of my fingers for Rousseau.But education has certainly been of benefit in some instances;well,what did that prove,but that partiality existed in the management of the affairs of the world-if education was a benefit to some,why was it not a benefit to others?Could some avoid abusing it,any more than others could avoid turning it to a profitable account?I did not see how they could;this poor simple woman found a book in her mother's closet;a book,which was a capital book for those who could turn it to the account for which it was intended;a book,from the perusal of which I felt myself wiser and better,but which was by no means suited to the intellect of this poor simple woman,who thought that it was written in praise of thieving;yet she found it,she read it,and-and-I felt myself getting into a maze;what is right,thought I?what is wrong?Do I exist?Does the world exist?if it does,every action is bound up with necessity.

'Necessity!'I exclaimed,and cracked my finger-joints.

'Ah,it is a bad thing,'said the old woman.

'What is a bad thing?'said I.

'Why to be poor,dear.'

'You talk like a fool,'said I,'riches and poverty are only different forms of necessity.'

'You should not call me a fool,dear;you should not call your own mother a fool.'

'You are not my mother,'said I.

'Not your mother,dear?-no,no more I am;but your calling me fool put me in mind of my dear son,who often used to call me fool-and you just now looked as he sometimes did,with a blob of foam on your lip.'

'After all,I don't know that you are not my mother.'

'Don't you,dear?I'm glad of it;I wish you would make it out.'

'How should I make it out?who can speak from his own knowledge as to the circumstances of his birth?Besides,before attempting to establish our relationship,it would be necessary to prove that such people exist.'

'What people,dear?'

'You and I.'

'Lord,child,you are mad;that book has made you so.'

'Don't abuse it,'said I;'the book is an excellent one,that is,provided it exists.'

'I wish it did not,'said the old woman;'but it shan't long;I'll burn it,or fling it into the river-the voices at night tell me to do so.'

'Tell the voices,'said I,'that they talk nonsense;the book,if it exists,is a good book,it contains a deep moral;have you read it all?'

'All the funny parts,dear;all about taking things,and the manner it was done;as for the rest,I could not exactly make it out.'

'Then the book is not to blame;I repeat that the book is a good book,and contains deep morality,always supposing that there is such a thing as morality,which is the same thing as supposing that there is anything at all.'

'Anything at all!Why ain't we here on this bridge,in my booth,with my stall and my-'

'Apples and pears,baked hot,you would say-I don't know;all is a mystery,a deep question.It is a question,and probably always will be,whether there is a world,and consequently apples and pears;and,provided there be a world,whether that world be like an apple or a pear.'

'Don't talk so,dear.'

'I won't;we will suppose that we all exist-world,ourselves,apples,and pears:so you wish to get rid of the book?'

'Yes,dear,I wish you would take it.'

'I have read it,and have no farther use for it;I do not need books:in a little time,perhaps,I shall not have a place wherein to deposit myself,far less books.'

'Then I will fling it into the river.'

'Don't do that;here,give it me.Now what shall I do with it?you were so fond of it.'

'I am so no longer.'

'But how will you pass your time;what will you read?'

'I wish I had never learned to read,or,if I had,that I had only read the books I saw at school:the primer or the other.'

'What was the other?'

'I think they called it the Bible:all about God,and Job,and Jesus.'

'Ah,I know it.'

'You have read it;is it a nice book-all true?'

'True,true-I don't know what to say;but if the world be true,and not all a lie,a fiction,I don't see why the Bible,as they call it,should not be true.By the bye,what do you call Bible in your tongue,or,indeed,book of any kind?as Bible merely means a book.'

'What do I call the Bible in my language,dear?'

'Yes,the language of those who bring you things.'

'The language of those who DID,dear;they bring them now no longer.They call me fool,as you did,dear,just now;they call kissing the Bible,which means taking a false oath,smacking calf-skin.'

'That's metaphor,'said I;'English,but metaphorical;what an odd language!So you would like to have a Bible,-shall I buy you one?'

'I am poor,dear-no money since I left off the other trade.'

'Well,then,I'll buy you one.'

'No,dear,no;you are poor,and may soon want the money;but if you can take me one conveniently on the sly,you know-I think you may,for,as it is a good book,I suppose there can be no harm in taking it.'

'That will never do,'said I,'more especially as I should be sure to be caught,not having made taking of things my trade;but I'll tell you what I'll do-try and exchange this book of yours for a Bible;who knows for what great things this same book of yours may serve?'

'Well,dear,'said the old woman,'do as you please;I should like to see the-what do you call it?-Bible,and to read it,as you seem to think it true.'

'Yes,'said I,'seem;that is the way to express yourself in this maze of doubt-I seem to think-these apples and pears seem to be-and here seems to be a gentleman who wants to purchase either one or the other.'

A person had stopped before the apple-woman's stall,and was glancing now at the fruit,now at the old woman and myself;he wore a blue mantle,and had a kind of fur cap on his head;he was somewhat above the middle stature;his features were keen,but rather hard;there was a slight obliquity in his vision.Selecting a small apple,he gave the old woman a penny;then,after looking at me scrutinisingly for a moment,he moved from the booth in the direction of Southwark.

'Do you know who that man is?'said I to the old woman.

'No,'said she,'except that he is one of my best customers:he frequently stops,takes an apple,and gives me a penny;his is the only piece of money I have taken this blessed day.I don't know him,but he has once or twice sat down in the booth with two strange-looking men-Mulattos,or Lascars,I think they call them.'

同类推荐
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门指要钞详解

    十不二门指要钞详解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正法眼藏

    正法眼藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张真人金石灵砂论

    张真人金石灵砂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诚斋挥麈录

    诚斋挥麈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸡谱

    鸡谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芈月传(全6册)

    芈月传(全6册)

    郑晓龙执导、孙俪、刘涛、黄轩主演的电视剧原著小说,唯一正版,全网独家!继《后宫甄嬛传》后最令人瞩目的小说巨献!“女性大历史小说”开创者蒋胜男壮阔演绎中国首位太后的惊世传奇!她是历史上真实存在的传奇女性。“太后”一词由她而来。太后专权,也自她始。她是千古一帝秦始皇的高祖母。她沿着商鞅变法之路,奠定了日后秦国一统天下的基础。到现在都还有学者坚信,兵马俑的主人其实是她。在芈月爱恨情仇、波澜壮阔一生的叙事里,全景再现大争之世群雄并起争霸天下的宏伟图卷,尽显芈月、楚威王、秦惠文王、赵武灵王、屈原、黄歇、张仪、苏秦、公孙衍、白起……铁血手腕、绝世才华!
  • 纠结之爱

    纠结之爱

    我们总是宁愿相信,两个曾经深爱过的人,分开之后仍然有一条绳子联系着的。 寂寞或失意的时候,我们会拉紧那条绳子,想念绳子另一端的人:他现在过得怎么样,他爱着谁,他会想我吗……我们总是希望旧情人没法忘记自己,然后自己一辈子受尽思念的折磨。
  • 快穿妖妃绝色逆袭

    快穿妖妃绝色逆袭

    一把匕首,三尺白绫,结束了她荒唐的一生。生前,她是祸国妖姬,媚惑红尘,引得天下霸主争夺。死后,她遗臭万年,谩骂无数,天下共庆。她穿梭时空,为无数的过客完成遗愿,她终究浴火重生。复仇的女王重生回来,引得天下动荡。那些视她为玩物的男人,她必将报仇雪恨。(PS;无CP,女主人见人爱,没有感情)
  • 妈咪,爹地又来了

    妈咪,爹地又来了

    她从小被遗弃,十八岁被继母陷害,生下父不详的孩子之后被赶走。五年后,她带着天才宝贝归来,“女人,你五年前偷走了我的两个宝贝,还被你弄丢了一个!我该怎么惩罚你?嗯?”她大惊,“不要瞎说!我只偷走了一个……”(甜宠无下限,有天才小包子!)
  • 马云说:我为什么能看得更远

    马云说:我为什么能看得更远

    马云说:“我能有今天,有一个很重要的原因。我是学英文的,我的机会很好,这几年见了很多优秀的人,有高科技领域的比尔盖茨,有做投资的巴菲特,还有克林顿。我跟他们成了朋友,跟他们沟通交流。第一次见到克林顿的时候,我就想,这哥们儿怎么这么想问题。这么厉害的总统,跟你讲话的时候,眼睛会一直看着你。他看着你的时候,你会觉得,伟大的人作为平凡人存在的时候才是伟大的。我再能干,在克林顿面前,在领导和治理国家上,我能算什么?所以,我要向他学习。
  • 六十种曲南柯记

    六十种曲南柯记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清史

    清史

    “蔡东藩中华史”系列是蔡东藩所著历史演义的白话版,全书浩浩一千余回,写尽几度春秋,上起秦始皇,下至1920年,共记述了2166年的历史,共计11部1040回,约609万字。其内容跨越时间之长、人物之众、篇制之巨,堪称历史演义之最。被人誉为“一代史家,千秋神笔”。在史料的选择和运用上,蔡东藩以“正史”为主,兼采稗史、轶闻,他自称所编历史演义,“以正史为经,务求确凿;以逸闻为纬,不尚虚诬”,对稗史、逸闻等史料的使用极为谨慎,往往要“几经考证”。在体裁上突出“义以载事,即以道情”的特点,并且自写正文,自写批注,自写评述。
  • 四爷的心尖宠妃

    四爷的心尖宠妃

    ‘悲惨’的事实告诉我们,穿越是个技术活。而显然叶枣技术一般。被自家便宜舅舅骗进人家府里做小妾也就算了,为毛是四爷府上?还是个侍妾,这怎么混?起点太低,出身太差,筹码太少!大BOSS血太厚,小BOSS个个要命!左思右想,装贤惠会死,因为前有乌拉那拉氏。装泼辣会死,因为后有李侧福晋。生儿子不能养,不生儿子没依靠,这日子怎么过都是个愁!好不容易从府里混进宫里,上头还有一位太后娘娘嫌弃她长得不庄重!还好四爷不嫌弃,并且暗戳戳的就是喜欢她长得不庄重!叶枣的目标是好好过日子,锦衣玉食高高在上。
  • 365天的专属

    365天的专属

    “你跟我一年,我替你家还清债务。”一场交易,她成了他的女人。一向不苟言笑的季少御最讨厌女人得寸进尺,他的宠爱并不是女人可以任性的理由,直到遇到她。他当她是宝,她却以为自己是草,从不懂得寸进尺,从不会在他面前任性,他说1,她不会说2,她的想法一直都很简单,跟他一年,和他两清。一年后。他在家通宵工作完,推开房间的门,看到正在收拾行李的她。他来到她面前,用往常一样的语气对她说:“我们去吃早餐。”