登陆注册
5220400000114

第114章

Bought and exchanged-Quite empty-A new firm-Bibles-Countenance of a lion-Clap of thunder-A truce with this-Ihave lost it-Clearly a right-Goddess of the Mint.

IN pursuance of my promise to the old woman,I set about procuring her a Bible with all convenient speed,placing the book which she had intrusted to me for the purpose of exchange in my pocket.I went to several shops,and asked if Bibles were to be had:I found that there were plenty.When,however,I informed the people that I came to barter,they looked blank,and declined treating with me;saying that they did not do business in that way.At last I went into a shop over the window of which I saw written,'Books bought and exchanged':there was a smartish young fellow in the shop,with black hair and whiskers;'You exchange?'said I.'Yes,'said he,'sometimes,but we prefer selling;what book do you want?''ABible,'said I.'Ah,'said he,'there's a great demand for Bibles just now;all kinds of people are become very pious of late,'he added,grinning at me;'I am afraid I can't do business with you,more especially as the master is not at home.What book have you brought?'Taking the book out of my pocket,I placed it on the counter:the young fellow opened the book,and inspecting the title-page,burst into a loud laugh.'What do you laugh for?'said I,angrily,and half clenching my fist.'Laugh!'said the young fellow;'laugh!who could help laughing?''I could,'said I;'Isee nothing to laugh at;I want to exchange this book for a Bible.'

'You do?'said the young fellow;'well,I daresay there are plenty who would be willing to exchange,that is,if they dared.I wish master were at home;but that would never do,either.Master's a family man,the Bibles are not mine,and master being a family man,is sharp,and knows all his stock;I'd buy it of you,but,to tell you the truth,I am quite empty here,'said he,pointing to his pocket,'so I am afraid we can't deal.'

Whereupon,looking anxiously at the young man,'What am I to do?'

said I;'I really want a Bible.'

'Can't you buy one?'said the young man;'have you no money?'

'Yes,'said I,'I have some,but I am merely the agent of another;I came to exchange,not to buy;what am I to do?'

'I don't know,'said the young man,thoughtfully laying down the book on the counter;'I don't know what you can do;I think you will find some difficulty in this bartering job,the trade are rather precise.'All at once he laughed louder than before;suddenly stopping,however,he put on a very grave look.'Take my advice,'said he;'there is a firm established in this neighbourhood which scarcely sells any books but Bibles;they are very rich,and pride themselves on selling their books at the lowest possible price;apply to them,who knows but what they will exchange with you?'

Thereupon I demanded with some eagerness of the young man the direction to the place where he thought it possible that I might effect the exchange-which direction the young fellow cheerfully gave me,and,as I turned away,had the civility to wish me success.

I had no difficulty in finding the house to which the young fellow directed me;it was a very large house,situated in a square;and upon the side of the house was written in large letters,'Bibles,and other religious books.'

At the door of the house were two or three tumbrils,in the act of being loaded with chests,very much resembling tea-chests;one of the chests falling down,burst,and out flew,not tea,but various books,in a neat,small size,and in neat leather covers;Bibles,said I,-Bibles,doubtless.I was not quite right,nor quite wrong;picking up one of the books,I looked at it for a moment,and found it to be the New Testament.'Come,young lad,'said a man who stood by,in the dress of a porter,'put that book down,it is none of yours;if you want a book,go in and deal for one.'

Deal,thought I,deal,-the man seems to know what I am coming about,-and going in,I presently found myself in a very large room.Behind a counter two men stood with their backs to a splendid fire,warming themselves,for the weather was cold.

Of these men one was dressed in brown,and the other was dressed in black;both were tall men-he who was dressed in brown was thin,and had a particularly ill-natured countenance;the man dressed in black was bulky,his features were noble,but they were those of a lion.

'What is your business,young man?'said the precise personage,as I stood staring at him and his companion.

'I want a Bible,'said I.

'What price,what size?'said the precise-looking man.

'As to size,'said I,'I should like to have a large one-that is,if you can afford me one-I do not come to buy.'

同类推荐
  • THE SEVENTH LETTER

    THE SEVENTH LETTER

    You write to me that I must consider your views the same as those ofDion, and you urge me to aid your cause so far as I can in word anddeed. My answer is that, if you have the same opinion and desire as hehad, I consent to aid your cause; but if not, I shall think morethan once about it.汇聚授权电子版权。
  • 南海宝象林慧弓诇禅师语录

    南海宝象林慧弓诇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三宜盂禅师语录

    三宜盂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正统临戎录

    正统临戎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂占

    杂占

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 韶光贱

    韶光贱

    付秀莹,女,河北无极人,1976年生,现居北京。北京语言大学研究生毕业。知名作家。代表作品有《爱情到处流传》、《旧院》。曾获首届中国作家出版奖等多种奖项。供职于《小说选刊》编辑部。
  • 1898:百年忧患

    1898:百年忧患

    《百年中国文学总系:1898百年忧患》试图从文化思想史的角度,描述出百年中国文学的思想文化背景。《百年中国文学总系:1898百年忧患》从缘起到实现,历经了七年多的时间。它的出版,将为百年中国文学的研究提供一个参照。
  • 英雄无敌之国战

    英雄无敌之国战

    这是一个靠着亡灵魔法起家的神圣牧师,混迹在英雄无敌的世界中的故事!....................................................................新书【九转金莲】已经上传,请大家支持一下
  • 惟愿不负卿相思

    惟愿不负卿相思

    忆他千万遍,魂牵梦萦难。不能时刻相伴,便用一生来祭奠。此生只为一人痴,以星为牵梦为引。不求执手一生,惟愿不负卿相思。既定命运不可破,情爱与责难相抉,一朝入牢笼,此生难解脱,负尽天下人,余自寂灭生。
  • 将后天下

    将后天下

    惊才艳艳的冷兵器高手,数一数二的特工,为了查出父母真实的死因和叛徒同归于尽!本以为人生就此结束,谁知道老天开眼,给她重生的机会......可是?喂!剧本是不是拿错了???她堂堂一个特工组织的头脑人物,竟然变成了一个生活不能自理的奶娃娃!?
  • 切肤之爱(二)

    切肤之爱(二)

    东京都内流传着许多都市传说。像是什么凌晨三点出现在六本木袭击行人的猫人啦,每年二月十三日零点在秋叶原现身的,手执红色灯笼以眼杀人的和服少女啦,撑红伞的雪夜杀人狂魔和专门偷窃小孩儿哭声的黑色巨鸟也是常常被人提及。最近在都内一则都市传说流传甚广,主角被人们称为“捧匣的燕尾服绅士”。这位绅士主要出没于浅草一带,尤其是深夜的浅草线。三流八卦杂志《HOMES》还为这事作了期特别节目,采访了不少自称亲眼见过“捧匣的燕尾服绅士”的目击者。
  • 全真坐钵捷法

    全真坐钵捷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那些花儿

    那些花儿

    1988年的春天,我们一家三口和简单的家具被一辆解放牌汽车从六十多公里的地方走了三个小时,拉进了一个灰色的小县城。我跟我妈坐在驾驶室里,我父亲只好坐在车厢上。在倒车镜里,我看见我父亲的头发被风吹得直立起来,眼镜被灰尘蒙住了,他都来不及取下来擦,只用手背抹抹,但立刻又被蒙起来了。这使得他很像竖在车厢上的一丛枯草。但我的父亲肯定不是什么枯草,他是一名优秀的中学老师,被派到一个小县城去支教。我们即将要去的这个地方,叫双羊县,自从国家恢复高考就没出过一个大学生。
  • 江湖寻梦录

    江湖寻梦录

    白云苍狗不住催,风尘难解宫廷诡。开言若论兴亡事,但向西风剑自悲。
  • 第二继承人(上)

    第二继承人(上)

    他是史上最苦情的土豪——我有的是钱,但我没地方花钱!她是史上最富有的灰姑娘——我现在穷得狗都嫌,但我有大集团的继承权!当被“流放”的富二代遭遇被狗屎运糊了脸的“抹布妹”,作为敌对世家的继承人,他们只能齐声祈祷:“千万不能让老爸知道,我和她/他的真实关系……”清远学院最悲催的人是谁?答案当然是夏媛宸。她因为家境贫穷而沦为食堂打工的“抹布妹”,还被“清远一霸”原英焕误认为诬陷他的罪魁祸首。好不容易等到洗脱罪名的机会,她毅然救这位任性少爷于水火,谁知道他居然恩将仇报,把她绑上小船丢入海中!清远学院最幸运的人是谁?答案也是夏媛宸。本以为漂流海上一定死定了,没想到居然被大集团的继承人李钟敏捡回了家……