登陆注册
5220400000148

第148章

'As to serving out my sentence,'replied the man,'I can't say that I did;I was sentenced for fourteen years,and I was in Sydney Cove little more than half that time.The truth is that I did the Government a service.There was a conspiracy amongst some of the convicts to murder and destroy-I overheard and informed the Government;mind one thing,however,I was not concerned in it;those who got it up were no comrades of mine,but a bloody gang of villains.Well,the Government,in consideration of the service I had done them,remitted the remainder of my sentence;and some kind gentlemen interested themselves about me,gave me good books and good advice,and,being satisfied with my conduct,procured me employ in an exploring expedition,by which I earned money.In fact,the being sent to Sydney was the best thing that ever happened to me in all my life.'

'And you have now returned to your native country.Longing to see home brought you from New South Wales.'

'There you are mistaken,'said the man.'Wish to see England again would never have brought me so far;for,to tell you the truth,master,England was a hard mother to me,as she has proved to many.

No,a wish to see another kind of mother-a poor old woman,whose son I am-has brought me back.'

'You have a mother,then?'said I.'Does she reside in London?'

'She used to live in London,'said the man;'but I am afraid she is long since dead.'

'How did she support herself?'said I.

'Support herself!with difficulty enough;she used to keep a small stall on London Bridge,where she sold fruit;I am afraid she is dead,and that she died perhaps in misery.She was a poor sinful creature;but I loved her,and she loved me.I came all the way back merely for the chance of seeing her.'

'Did you ever write to her,'said I,'or cause others to write to her?'

'I wrote to her myself,'said the man,'about two years ago;but I never received an answer.I learned to write very tolerably over there,by the assistance of the good people I spoke of.As for reading,I could do that very well before I went-my poor mother taught me to read,out of a book that she was very fond of;a strange book it was,I remember.Poor dear!-what I would give only to know that she is alive.'

'Life is very uncertain,'said I.

'That is true,'said the man,with a sigh.

'We are here one moment,and gone the next,'I continued.'As I passed through the streets of a neighbouring town,I saw a respectable woman drop down,and people said she was dead.Who knows but that she too had a son coming to see her from a distance,at that very time?'

'Who knows,indeed?'said the man.'Ah,I am afraid my mother is dead.Well,God's will be done.'

'However,'said I,'I should not wonder at your finding your mother alive.'

'You wouldn't?'said the man,looking at me wistfully.

'I should not wonder at all,'said I;'indeed,something within me seems to tell me you will;I should not much mind betting five shillings to fivepence that you will see your mother within a week.

Now,friend,five shillings to fivepence-'

'Is very considerable odds,'said the man,rubbing his hands;'sure you must have good reason to hope,when you are willing to give such odds.'

'After all,'said I,'it not unfrequently happens that those who lay the long odds lose.Let us hope,however.What do you mean to do in the event of finding your mother alive?'

'I scarcely know,'said the man;'I have frequently thought that if I found my mother alive I would attempt to persuade her to accompany me to the country which I have left-it is a better country for a man-that is,a free man-to live in than this;however,let me first find my mother-if I could only find my mother-'

'Farewell,'said I,rising.'Go your way,and God go with you-I will go mine.''I have but one thing to ask you,'said the man.

'What is that?'I inquired.'That you would drink with me before we part-you have done me so much good.''How should we drink?'

said I;'we are on the top of a hill where there is nothing to drink.''But there is a village below,'said the man;'do let us drink before we part.''I have been through that village already,'

said I,'and I do not like turning back.''Ah,'said the man,sorrowfully,'you will not drink with me because I told you I was-''You are quite mistaken,'said I,'I would as soon drink with a convict as with a judge.I am by no means certain that,under the same circumstances,the judge would be one whit better than the convict.Come along!I will go back to oblige you.I have an odd sixpence in my pocket,which I will change that I may drink with you.'So we went down the hill together to the village through which I had already passed,where,finding a public-house,we drank together in true English fashion,after which we parted,the sailor-looking man going his way and I mine.

After walking about a dozen miles,I came to a town,where I rested for the night.The next morning I set out again in the direction of the north-west.I continued journeying for four days,my daily journeys varying from twenty to twenty-five miles.During this time nothing occurred to me worthy of any especial notice.The weather was brilliant,and I rapidly improved both in strength and spirits.On the fifth day,about two o'clock,I arrived at a small town.Feeling hungry,I entered a decent-looking inn-within a kind of bar I saw a huge,fat,landlord-looking person,with a very pretty,smartly-dressed maiden.Addressing myself to the fat man,'House!'said I,'house!Can I have dinner,house?'

同类推荐
  • 童子礼

    童子礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书夏秀才幽居壁

    书夏秀才幽居壁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄三洞开天风雷禹步制魔神咒经

    太上洞玄三洞开天风雷禹步制魔神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 处世悬镜

    处世悬镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论书

    论书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 围之为之

    围之为之

    黎烟身为杀手头目,令人闻风丧胆。不曾想一朝穿越,成为了没有灵力的废物。没关系,姐是谁呀。六年飞跃,她成了烟火的幕后人,人人羡慕。祁氏皇族的七王爷传说喜怒无常,暴力残忍。当他遇见了她,什么生人勿近,什么血腥暴力,通通消失。黎弥:她只是想好好的体验人生,为什么跟这只大魔王扯上关系。燊念:爱妃,长夜漫漫,我们做些有益于身心健康的事~
  • 怕老婆故事

    怕老婆故事

    本书汇集的怕老婆故事,有古代代表性作品,更多的是描写当代人的怕老婆故事,具有现代怕老婆色彩。作品内容涉及的范围很广,市民、官员、群众、干部、知识分子、穷人富人,老才青都有。怕的行为,离奇古怪;怕的动机,五花八门。
  • 谁都别吓我

    谁都别吓我

    我买了部手机,结果不是给人用的。后来,我觉得这些鬼啊怪啊的,还挺可爱,主要是能嘿嘿……--情节虚构,请勿模仿
  • 搞定难搞的孩子

    搞定难搞的孩子

    《搞定难搞的孩子》收集了孩子身上最令家长头痛的、普遍存在的问题,用词条的形式进行解释,并提供解决方案。每个词条都包括:释义——用儿童心理学知识对孩子的行为进行专业解释;典型表现——列举这种行为在孩子身上的各种表现;多发情形——这种行为在怎样的情形下更加多发;错误成因——孩子出现这种行为的心理原因;解决方案——根据孩子的年龄特点开具的实用药方;误区警示——家长在面对孩子的此种行为时需要绝对避免的做法。
  • 六月半

    六月半

    年轻时,俊省婉拒宝印提亲。现如今,宝印已成大款,俊省和儿子的命运便都攥进他手心。为儿子,俊省献上了身子,不料又献出了儿子。天差地别的贫富悬殊,正诱使人性随金钱变异,与物质的宽裕同步,如何维护精神的淳朴,已成为严峻的社会课题。
  • 兵皇

    兵皇

    在灵兵的世界天才少年却无法凝聚灵兵,这是何等的悲催啊!不过别担心,吉人自有天相,偶遇神秘人,他炼体十锻成就金刚石体,百炼凡兵,灵凡双修成兵皇之名。
  • 云杜故事

    云杜故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不负韶华不负卿

    不负韶华不负卿

    曾经姑苏一带的传奇女子,听闻她聪慧,帮助父亲破了不少案子,可是就是因为她的聪慧而害了全家,导致父亲得罪权贵被人诬陷。走投无路遇到一个足以改变她一生的人,却成了他手里最锋利的一把刀,这场看似相互利用的博弈,究竟是谁会胜出,他们都不知道。
  • 喝茶聊天经济学

    喝茶聊天经济学

    经济学不是繁冗的公式,不是枯燥的定理,它的存在是基于对现实的思考。《喝茶聊天经济学》不是感性的第六感判断,对于生活中的种种事情,《喝茶聊天经济学》用理性的思考和详实数据告诉你什么是正确答案。《喝茶聊天经济学》会告诉大家什么才是经济学,什么才是经济学的思考方式。它既生动有趣,又简洁明了,向大家说明了一个个现实问题的来龙去脉。读完本书,每位读者都会更清醒地认识到,经济学是如何一点一滴地影响和改变了我们的生活。