登陆注册
5220400000016

第16章

The tent-Man and woman-Dark and swarthy-Manner of speaking-Bad money-Transfixed-Faltering tone-Little basket-High opinion-Plenty of good-Keeping guard-Tilted cart-Rubricals-Jasper-The right sort-The horseman of the lane-John Newton-The alarm-Gentle brothers.

ONE day it happened that,being on my rambles,I entered a green lane which I had never seen before;at first it was rather narrow,but as I advanced it became considerably wider;in the middle was a driftway with deep ruts,but right and left was a space carpeted with a sward of trefoil and clover;there was no lack of trees,chiefly ancient oaks,which,flinging out their arms from either side,nearly formed a canopy,and afforded a pleasing shelter from the rays of the sun,which was burning fiercely above.Suddenly a group of objects attracted my attention.Beneath one of the largest of the trees,upon the grass,was a kind of low tent or booth,from the top of which a thin smoke was curling;beside it stood a couple of light carts,whilst two or three lean horses or ponies were cropping the herbage which was growing nigh.Wondering to whom this odd tent could belong,I advanced till I was close before it,when I found that it consisted of two tilts,like those of waggons,placed upon the ground and fronting each other,connected behind by a sail or large piece of canvas which was but partially drawn across the top;upon the ground,in the intervening space,was a fire,over which,supported by a kind of iron crowbar,hung a caldron;my advance had been so noiseless as not to alarm the inmates,who consisted of a man and woman,who sat apart,one on each side of the fire;they were both busily employed-the man was carding plaited straw,whilst the woman seemed to be rubbing something with a white powder,some of which lay on a plate beside her;suddenly the man looked up,and,perceiving me,uttered a strange kind of cry,and the next moment both the woman and himself were on their feet and rushing out upon me.

I retreated a few steps,yet without turning to flee.I was not,however,without apprehension,which,indeed,the appearance of these two people was well calculated to inspire:the woman was a stout figure,seemingly between thirty and forty;she wore no cap,and her long hair fell on either side of her head like horse-tails half-way down her waist;her skin was dark and swarthy,like that of a toad,and the expression of her countenance was particularly evil;her arms were bare,and her bosom was but half concealed by a slight bodice,below which she wore a coarse petticoat,her only other article of dress.The man was somewhat younger,but of a figure equally wild;his frame was long and lathy,but his arms were remarkably short,his neck was rather bent,he squinted slightly,and his mouth was much awry;his complexion was dark,but,unlike that of the woman,was more ruddy than livid;there was a deep scar on his cheek,something like the impression of a halfpenny.The dress was quite in keeping with the figure:in his hat,which was slightly peaked,was stuck a peacock's feather;over a waistcoat of hide,untanned and with the hair upon it,he wore a rough jerkin of russet hue;smallclothes of leather,which had probably once belonged to a soldier,but with which pipeclay did not seem to have come in contact for many a year,protected his lower man as far as the knee;his legs were cased in long stockings of blue worsted,and on his shoes he wore immense old-fashioned buckles.

Such were the two beings who now came rushing upon me;the man was rather in advance,brandishing a ladle in his hand.

'So I have caught you at last,'said he;'I'll teach ye,you young highwayman,to come skulking about my properties!'

Young as I was,I remarked that his manner of speaking was different from that of any people with whom I had been in the habit of associating.It was quite as strange as his appearance,and yet it nothing resembled the foreign English which I had been in the habit of hearing through the palisades of the prison;he could scarcely be a foreigner.

'Your properties!'said I;'I am in the King's Lane.Why did you put them there,if you did not wish them to be seen?'

'On the spy,'said the woman,'hey?I'll drown him in the sludge in the toad-pond over the hedge.'

'So we will,'said the man,'drown him anon in the mud!'

'Drown me,will you?'said I;'I should like to see you!What's all this about?Was it because I saw you with your hands full of straw plait,and my mother there-'

'Yes,'said the woman;'what was I about?'

MYSELF.How should I know?Making bad money,perhaps!

And it will be as well here to observe,that at this time there was much bad money in circulation in the neighbourhood,generally supposed to be fabricated by the prisoners,so that this false coin and straw plait formed the standard subjects of conversation at Norman Cross.

'I'll strangle thee,'said the beldame,dashing at me.'Bad money,is it?'

'Leave him to me,wifelkin,'said the man,interposing;'you shall now see how I'll baste him down the lane.'

MYSELF.I tell you what,my chap,you had better put down that thing of yours;my father lies concealed within my tepid breast,and if to me you offer any harm or wrong,I'll call him forth to help me with his forked tongue.

MAN.What do you mean,ye Bengui's bantling?I never heard such discourse in all my life:playman's speech or Frenchman's talk-which,I wonder?Your father!Tell the mumping villain that if he comes near my fire I'll serve him out as I will you.Take that-Tiny Jesus!what have we got here?Oh,delicate Jesus!what is the matter with the child?

I had made a motion which the viper understood;and now,partly disengaging itself from my bosom,where it had lain perdu,it raised its head to a level with my face,and stared upon my enemy with its glittering eyes.

同类推荐
  • 十地论义疏卷第一

    十地论义疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲目录

    六十种曲目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒹葭堂杂著摘抄

    蒹葭堂杂著摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十八空论

    十八空论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说业报差别经

    佛说业报差别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 跨境谋杀

    跨境谋杀

    矶谷笃郎先生贝加尔湖寒流尖利如刀,裹挟着粗粝的雪尘在西西伯利亚平原上肆意狂舞,原野、河流、荒草、树木、房屋都淹没在一片白茫茫冰山雪海之中。太阳被阴云笼罩,若隐若现,毫无生气,令人格外压抑,仿佛置身于混沌世界,窒息般透不过气来。托木斯克市标志性建筑,托木斯克火车站,远远望去,这座尖顶的三层黄色房子在风雪弥漫中犹如迷幻中的城堡,童话般的不真实。傍晚时分,一辆老旧的蒸汽火车吐着巨大的气团,隆隆地驶入寂静的托木斯克火车站,沙哑的汽笛声在广袤的平原雪野上空回荡,听起来是那样凄厉而悲戚。
  • 妃本倾城之王爷你好坏

    妃本倾城之王爷你好坏

    画面一:北上烨宸摸着她的头轻笑:“小傻瓜!”谁知她暴跳道:“我伏曦3岁识字,4岁练武,5岁学医,14岁修炼秘法,天生就有法术,你竟敢说我是傻瓜?!!”“好好好,你是天才!”他赶紧道。画面二:伏曦满脸怨气的蹲在一旁,埋头不理他。“小曦,如果你再不理我,我就去找凌蕊霄!”他的语气充满了调趣。谁知伏曦突然站起来抱住他,威胁:“你敢!”“为夫不敢!”他举起手投降。画面三:伏曦高兴的抱住他。谁知他竟然问伏曦:“为夫怎么样?”伏曦双手点赞:“王爷你好坏!”
  • 王妃是个狐狸精

    王妃是个狐狸精

    别人穿越王妃皇后,咱穿越来当个狐狸精,只是这狐狸杂那么不同呢?符咒不是用来降妖的么?咋这狐狸也能用?再者狐狸不都是天生媚态么?咋这狐狸那么冷呢?“本尊让你喜欢是你的荣幸,你应该感到高兴!”帅帅的魔王大人双手环胸,一身深紫色衣袍裹体,赤脚站在凤翎前方高傲道。凤翎皱着眉头看着魔王,半天不语,良久,果断的吐出了两个字:“神经!”
  • 易牙遗意

    易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西汉故事

    西汉故事

    林汉达是我国著名的教育家和语言文字家。他编著的《林汉达中国历史故事集》,是历史普及读物中的经典,受到了广大读者的喜爱。林汉达先生用丝线串珠的办法,把人事历程连接起来,既重点突出又不使中断,上勾下连,大故事套着小故事,浑然成一体。还有那带“北京味”的语言,讲起来如道家常,一下子拉近了与读者的距离。引人入胜,便是这套书的必然结果。
  • 孤墓情

    孤墓情

    孤墓情守陌涯人,悲凉词句悲凉魂。慕烟只为绍尘冷,红尘是非诉难懂。[短篇]
  • North

    North

    In North Seamus Heaney found a myth which allowed him to articulate a vision of Ireland - its people, history and landscape. Here the Irish experience is refracted through images drawn from different parts of the Northern European experience, and the idea of the north allows the poet to contemplate the violence on his home ground in relation to memories of the Scandinavian and English invasions which have marked Irish history so indelibly.
  • 地狱嫡女归来

    地狱嫡女归来

    世间每个有光的地方都会有黑暗,要想不被吞噬,就只有化身黑暗当一个愚昧的大小姐再次从地狱归来时,手里必定拿着收割人命的廉刀复仇开始了当年背信弃义之人,你们准备好被黑暗吞噬了吗不着急,你们一定要坚持久一点,要多受一点折磨神挡杀神,佛阻弑佛什么是善良?什么是忍让?这一世要得是血债血偿踏出地狱的那一刻我就做好举起镰刀的准备了,你们呢?
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。