登陆注册
5220400000093

第93章

The two volumes-A young author-Intended editor-Quintilian-Loose money.

'WHAT can't be cured must be endured,'and 'it is hard to kick against the pricks.'

At the period to which I have brought my history,I bethought me of the proverbs with which I have headed this chapter,and determined to act up to their spirit.I determined not to fly in the face of the publisher,and to bear-what I could not cure-his arrogance and vanity.At present,at the conclusion of nearly a quarter of a century,I am glad that I came to that determination,which I did my best to carry into effect.

Two or three days after our last interview,the publisher made his appearance in my apartment;he bore two tattered volumes under his arm,which he placed on the table.'I have brought you two volumes of lives,sir,'said he,'which I yesterday found in my garret;you will find them of service for your compilation.As I always wish to behave liberally and encourage talent,especially youthful talent,I shall make no charge for them,though I should be justified in so doing,as you are aware that,by our agreement,you are to provide any books and materials which may be necessary.

Have you been in quest of any?'

'No,'said I,'not yet.'

'Then,sir,I would advise you to lose no time in doing so;you must visit all the bookstalls,sir,especially those in the by-streets and blind alleys.It is in such places that you will find the deion of literature you are in want of.You must be up and doing,sir;it will not do for an author,especially a young author,to be idle in this town.To-night you will receive my book of philosophy,and likewise books for the Review.And,by the bye,sir,it will be as well for you to review my book of philosophy for the Review;the other reviews not having noticed it.Sir,before translating it,I wish you to review my book of philosophy for the Review.'

'I shall be happy to do my best,sir.'

'Very good,sir;I should be unreasonable to expect anything beyond a person's best.And now,sir,if you please,I will conduct you to the future editor of the Review.As you are to co-operate,sir,I deem it right to make you acquainted.'

The intended editor was a little old man,who sat in a kind of wooden pavilion in a small garden behind a house in one of the purlieus of the city,composing tunes upon a piano.The walls of the pavilion were covered with fiddles of various sizes and appearances,and a considerable portion of the floor occupied by a pile of books all of one size.The publisher introduced him to me as a gentleman scarcely less eminent in literature than in music,and me to him as an aspirant critic-a young gentleman scarcely less eminent in philosophy than in philology.The conversation consisted entirely of compliments till just before we separated,when the future editor inquired of me whether I had ever read Quintilian;and,on my replying in the negative,expressed his surprise that any gentleman should aspire to become a critic who had never read Quintilian,with the comfortable information,however,that he could supply me with a Quintilian at half-price,that is,a translation made by himself some years previously,of which he had,pointing to the heap on the floor,still a few copies remaining unsold.For some reason or other,perhaps a poor one,I did not purchase the editor's translation of Quintilian.

'Sir,'said the publisher,as we were returning from our visit to the editor,'you did right in not purchasing a drug.I am not prepared,sir,to say that Quintilian is a drug,never having seen him;but I am prepared to say that man's translation is a drug,judging from the heap of rubbish on the floor;besides,sir,you will want any loose money you may have to purchase the deion of literature which is required for your compilation.'

The publisher presently paused before the entrance of a very forlorn-looking street.'Sir,'said he,after looking down it with attention,'I should not wonder if in that street you find works connected with the deion of literature which is required for your compilation.It is in streets of this deion,sir,and blind alleys,where such works are to be found.You had better search that street,sir,whilst I continue my way.'

I searched the street to which the publisher had pointed,and,in the course of the three succeeding days,many others of a similar kind.I did not find the deion of literature alluded to by the publisher to be a drug,but,on the contrary,both scarce and dear.I had expended much more than my loose money long before I could procure materials even for the first volume of my compilation.

同类推荐
热门推荐
  • 光之烙印

    光之烙印

    准大学生陆杨“意外”结识了千年鼠仙麦格,从此打开了新世界的大门,一向自认为平凡的他,唤醒了“光之烙印”,从此拥有了超能力,他在俗世和异世界中无缝切换,其中发生了许许多多故事,他开始了自省、成长,开始重新定义这个世界。
  • 我真不是叮当猫

    我真不是叮当猫

    这一天,我的右手很不巧地穿过了屏幕,从灭霸的手中扣下了那块差点被蚁人顶起来的空间宝石……然后,我以为我会做一个推进世界科学进步的梦幻级科学家,但我很快便被别人当成了叮当猫!
  • 鬼眼凡胎

    鬼眼凡胎

    拥有鬼道诀的鬼眼,拥有修真道的天眼,一个被恶魔宠爱,一个被天神眷顾,而命运的最终让他们不但成为了朋友还成为了生死之交,更是命运中最好的对手。一个自称我命由我不由天,狂妄自大,还说要灭世的人,这个傲慢的家伙连地狱也不敢收留他。看看他如何找到真爱,如何与朋友们在异世创造属于他们的天地,看看鬼眼与天眼如何主宰各界。
  • 风情无边:美丽的修炼

    风情无边:美丽的修炼

    女人的一生并非短暂,在这漫长的人生道上,需要不时停下来思考,明确自己的人生诉求,明白做人的道理,明白人生的真谛。当你端正了自己的心态,养成了良好的习惯,抛却那些不切实际的想法时,女人才能将自己的人生引领到正确的轨道。本书从女人最重要的品质——孝顺、善良、温柔、宽容、智慧、气质、爱情等12方面,阐述了女人一生要具备的12种品质。从生活的各个侧面探讨了女人经常遇到的问题,书中没有刻板的说教,而是通过日常生活中的一些常见事例,让女人用心去体会,用细腻的心感知生活的真谛。
  • 凤女璇玑

    凤女璇玑

    帝星异动,天降凤女。世人只知得璇玑者得天下,而不知孤星蔽日,近者伤,亲者离。且逢天下兼并战争纷起,群雄角逐,谁主沉浮?局中局,计中计,且看凤女璇玑主得沉浮,抢得良人,笑傲天下。
  • 来年还种莜麦

    来年还种莜麦

    《来年还种莜麦》:要说牛四喜他诗人一个,本来是该找个温情脉脉柔情似水的女才子呀,就是找不着才女也应寻一知识女性为伴呀。问题是他这个“著名诗人”头衔是后来也就是他的二小子都七八岁的时候才争取到的。当初他不行,他1979年师范毕业后在县城中心小学教书,教书之余到文化馆创作组跟人家讨教诗歌创作技巧,人家说技巧就是从生活中来,多看多写。然后他就写呀写,写出来寄给报社发个小豆腐块儿,稿费伍毛一块的。那时土地承包在北边这些山区还没时兴开,老百姓还都挺穷的,可再穷年轻人也得搞对象结婚呀。
  • 竹影清风

    竹影清风

    《竹影清风》共收入各种风格、题材散文共60余篇。本书中收录的文章多数为自传体散文,回顾了一个农民出身的青年作家自上世纪八十年代初初登文坛以来的三次文学创作高潮,家庭环境的艰辛和坚持文学创作的决心并决心为之奋斗终生的决心也有抒情杂评和调侃性幽默小品;还有人物传记、土特产品介绍等。
  • 观察者

    观察者

    他与她,一个警察,一个画家。一个现实状况焦头烂额,一个外表平静雍容实则同样焦苦炽灼。他陷身侦查的狂迷中,几乎丧失了自我生活。她沉浸或被沉浸在自我与历史里,与世隔膜,孤闭难拔。小说的意趣,不在于过分模拟现实,它承载的是对生活的一种体察,去寻找通往灵魂的秘道。地铁安检处。喝一口!她戴着耳机循环往复地听Andrea Bocelli的《Besame Mucho》(深吻)和Adam Lambert 演唱的《Mad World》(荒谬世界)。对听力有损害?顾不上。
  • 纪元演替

    纪元演替

    世界存在更替?又或者来自其他世界的传说?天元纪!一个让地元纪的人们迷惑了数千年之久的名字,一个死亡世界的秘密逐渐浮现在世人眼前,我们该如何前行
  • 成长的目标(大智慧成功方案教程)

    成长的目标(大智慧成功方案教程)

    和人打交道时,你应该在认识论上安于一个事实,这就是说,人人都有他们自己的意图和目标,尽管物理学的对象没有。无论是神的投射,还是人自身的投射,我们传统的科学都很明智地把意图的投射排除在物理宇宙的研究之外。实际上,对于自然科学本身的存在,这种净化是必要的条件;对太阳系最好也作如此理解。意图的投射不仅是不必要的,而且对于充分的理解确实有害。但研究人时,情况完全不同。人确实有意图和目标可以通过内省直接认识,也可以从行为方面加以研究,正如在似人动物中看到的一样。虽然这一简单的事实已从传统自然科学的模式中排除出去,却又自动地使传统科学的方法不那么适用于研究大多数的人类行为。