For six or seven miles above Metapedia the river has a breadth of about two hundred yards, and the valley slopes back rather gently to the mountains on either side. There is a good deal of cultivated land, and scattered farm-houses appear. The soil is excellent. But it is like a pearl cast before an obstinate, unfriendly climate. Late frosts prolong the winter. Early frosts curtail the summer. The only safe crops are grass, oats, and potatoes. And for half the year all the cattle must be housed and fed to keep them alive. This lends a melancholy aspect to agriculture. Most of the farmers look as if they had never seen better days. With few exceptions they are what a New Englander would call "slack-twisted and shiftless." Their barns are pervious to the weather, and their fences fail to connect. Sleds and ploughs rust together beside the house, and chickens scratch up the front-door yard. In truth, the people have been somewhat demoralised by the conflicting claims of different occupations;hunting in the fall, lumbering in the winter and spring, and working for the American sportsmen in the brief angling season, are so much more attractive and offer so much larger returns of ready money, that the tedious toil of farming is neglected. But for all that, in the bright days of midsummer, these green fields sloping down to the water, and pastures high up among the trees on the hillsides, look pleasant from a distance, and give an inhabited air to the landscape.
同类推荐
热门推荐
闪婚厚爱:偏执老公宠上瘾
她是上京上层圈子里”恶迹斑斑“的裴家大女儿。为了救弟弟,她只好妥协,替同父异母的妹妹顶罪。为了报复,她睡了墨氏总裁。可没想到,这一睡就睡出了一个孩子。两年后。“要我把孩子给你养,也不是不可以,嫁给我!”“……”“嫁给我,以后我跟你结婚后,就算对你做什么事,也是天经地义的,比如——家庭暴力。”“……”可是没想到,结婚之后,他睡她成瘾,宠她成灾。