登陆注册
5224300000067

第67章 XXVII(1)

THE CONFESSIONAL

"WAITY, I know what it is; you have found out about me! Who has been wicked enough to tell you before I could do so--tell me, who?"

"Oh, Patty, Patty!" cried Waitstill, who could no longer hold back her tears. "How could you deceive me so? How could you shut me out of your heart and keep a secret like this from me, who have tried to be mother and sister in one to you ever since the day you were born? God has sent me much to bear, but nothing so bitter as this--to have my sister take the greatest step of her life without my knowledge or counsel!"

"Stop, dear, stop, and let me tell you!"

"All is told, and not by you as it should have been. We've never had anything separate from each other in all our lives, and when I looked in your bureau drawer for a bit of soft cotton--it was nothing more than I have done a hundred times--you can guess now what I stumbled upon; a wedding-ring for a hand I have held ever since it was a baby's. My sister has a husband, and I am not even sure of his name!

"Waity, Waity, don't take it so to heart!" and Patty flung herself on her knees beside Waitstill's chair. "Not till you hear everything! When I tell you all, you will dry your eyes and smile and be happy about me, and you will know that in the whole world there is no one else in my love or my life but you and my--my husband."

"Who is the husband?" asked Waitstill dryly, as she wiped her eyes and leaned her elbow on the table.

"Who could it be but Mark? Has there ever been any one but Mark?"

"I should have said that there were several, in these past few months."

Waitstill's tone showed clearly that she was still grieved and hurt beyond her power to conceal.

"I have never thought of marrying any one but Mark, and not even of marrying him till a little while ago," said Patty. "Now do not draw away from me and look out of the window as if we were not sisters, or you will break my heart. Turn your eyes to mine and believe in me, Waity, while I tell you everything, as I have so longed to do all these nights and days. Mark and I have loved each other for a long, long time. It was only play at first, but we were young and foolish and did not understand what was really happening between us."

"You are both of you only a few months older than when you were 'young and foolish,'" objected Waitstill.

"Yes, we are--years and years! Five weeks ago I promised Mark that I would marry him; but how was I ever to keep my word publicly? You have noticed how insultingly father treats him of late, passing him by without a word when he meets him in the street? You remember, too, that he has never gone to Lawyer Wilson for advice, or put any business in his hands since spring?"

"The Wilsons are among father's aversions, that is all you can say; it is no use to try and explain them or rebel against them,"

Waitstill answered wearily.

"That is all very well, and might be borne like many another cross; but I wanted to marry this particular 'aversion,"' argued Patty. Would you have helped me to marry Mark secretly if I had confided in you?"

"Never in the world--never!"

"I knew it," exclaimed Patty triumphantly. "We both said so! And what was Mark to do? He was more than willing to come up here and ask for me like a man, but he knew that he would be ordered off the premises as if he were a thief. That would have angered Mr. a nd Mrs. Wilson, and made matters worse. We talked and talked until we were hoarse; we thought and thought until we nearly had brain fever from thinking, but there seemed to be no way but to take the bull by the horns."

"You are both so young, you could well have bided awhile."

"We could have bided until we were gray, nothing would have changed father; and just lately I couldn't make Mark bide," c onfessed Patty ingenuously. "He has been in a rage about father's treatment of you and me. He knows we haven't the right food to eat, nothing fit to wear, and not an hour of peace or freedom. He has even heard the men at the store say that our very lives might be in danger if we crossed father's will, or angered him beyond a certain point. You can't blame a man who loves a girl, if he wants to take her away from such a wretched life. His love would be good for nothing if he did not long to rescue her!"

"I would never have left you behind to bear your slavery alone, while I slipped away to happiness and comfort--not for any man alive would I I have done it!" This speech, so unlike Waitstill in its ungenerous reproach, was repented of as soon as it left her tongue. "Oh, I did not mean that, my darling!" she cried. "I w ould have welcomed any change for you, and thanked God for it, if only it could have come honorably and aboveboard."

"But, don't you see, Waity, how my marriage helps everything?

That is what makes me happiest; that now I shall have a home and it can be yours. Father has plenty of money and can get a housekeeper. He is only sixty-five, and as hale and hearty as a man can be. You have served your time, and surely you need not be his drudge for the rest of your life. Mark and I thought you would spend half the year with us."

Waitstill waived this point as too impossible for discussion.

"When and where were you married, Patty?" she asked.

同类推荐
  • 观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸方门人参问语录

    诸方门人参问语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑞州洞山良价禅师语录

    瑞州洞山良价禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断桥妙伦禅师语录

    断桥妙伦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲月禅师语录

    莲月禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 顾太清词选

    顾太清词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十号经

    佛说十号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自游人

    自游人

    柳平问淡出之后,你想做点什么?你呢?我们再猜好不好!当妖了——只写三个!只能是最想做的三件事!当然了!片刻,两只写满字的手攥成了拳头。我们不打开,直说吧柳平说。直说就直说,说完再打开,一样!紫玉应和着。写作!烹饪!旅行!两人异口同声,翻开手掌,果然都是这几个字,这么个顺序。她们笑了,开心地笑着注视着对方,渐渐地,眼睛湿了。常言道:人生得一知己足矣,她们很幸运,找到了知己,重塑了人生。
  • 封神演义

    封神演义

    《封神演义》一般俗称《封神榜》,又名《商周列国全传》、《武王伐纣外史》、《封神传》。是一部仅次于《西游记》的家喻户晓的神魔小说,作者许仲琳运用丰富的想像力以及广博的道教知识,将民间流传的封神故事整理成一部伟大的神话巨著。《封神演义》叙述了商朝末年,纣王暴虐无道,宠信妲己,四方诸侯纷纷起而反抗暴政的故事。众多人物栩栩如生,如足智多谋的姜子牙,敢爱敢恨的哪吒,残暴的纣王,阴险的妲己,狡诈的公孙豹……无不给读者留下深刻的印象。
  • 校园灾害危险预防管理与教育

    校园灾害危险预防管理与教育

    城市的孩子物质条件优越,忧患意识淡薄,安全话题、危机意识、自救常识对于他们就显得格外陌生。利用2008年“汶川地震”这一契机开展主题活动,使学生增长自然灾害方方面面的知识。通过亲历亲为,他们的忧患意识得到增强,关爱他人、互帮互助的优秀道德品质得到了完善;面对危机,镇定、勇敢的良好心理素质已经形成。
  • 赢在职场就这6招

    赢在职场就这6招

    职场江湖是高手实现价值、成就自我的地方,降龙十八掌、葵花宝典、吸星大法、太极拳……只有熟练掌握高深实用的“武功秘笈”,才能以厚重的实力打败敌手,才能享受快乐职场,赢得成功人生。本书是浸淫职场十余年的职场达人的经验之谈,分别从职场入门、职业误区、职场心态、职场处世、加薪升职以及职场规则等六个方面,将职场生存与发展的智慧融合在一个个鲜活的故事中,以幽默风趣的语言娓娓道来,教会职场菜鸟在职场江湖中怎样以平和乐观的态度精心修炼,怎样以超强的毅力和耐力习得“武功”,怎样完成“鲤鱼跳龙门”的飞跃,快速成长为一个优秀的职场人。
  • 恍如隔世

    恍如隔世

    八岁,是我告别童年迎接灾难的开始,因为姥爷的死,一个小女孩本能的快乐和童真从我身上残忍地灭绝了。春夏之交的季节,会做棺材的木匠姥爷和我不得不结束乡村生活住到天津。头一回赶上停电,姥爷燃起红烛领我来到他阴面的房间,拿出白天画好的简笔画儿装进信封,粘好,叫我用歪扭的字迹写上地址,冯大鹤收。姥爷把信掖在褥子底下,郑重地说,花花,哪天我跟你姥姥一样瘫炕上,千万想着把它寄走。简笔画是想告诉乡下的大鹤,如果姥爷死了,不能把他当捆柴禾烧掉。
  • 父母新知:培养孩子的独立能力

    父母新知:培养孩子的独立能力

    孩子的素质教育,一刻不能放松!著名教育大家陶行知语:“要理解孩子的头脑、双手、脚、空间、时间,使他们充分得到自由的生活,从自由的生活中得到真正的教育。”培养孩子的独立能力,让他们自由飞翔!
  • 非韩篇

    非韩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天下为公:孙中山思想家剪影

    天下为公:孙中山思想家剪影

    本书对孙中山思想形成的历史背景、思想资源、知识构成以及孙中山为实现其思想所进行的学术探索和革命实践,做了全面的论述,勾勒了孙中山伟大的革命先行者的形象,其中的挖掘了海外文献以及档案材料,提出了创新性的学术见解。作者认为,孙中山思想来源于中国传统文化的精华,同时充分吸收了西方文化尤其是西方近代以来的思想、科学等资源,形成了以三民主义为核心的“天下为公”思想,彰显了博爱的精神。